营收造句
造句与例句
手机版
- وهناك عدد من الملاجئ المملوكة للقطاع الخاص التي توفر الرعاية أيضا للنساء والأطفال ولنزلاء دور الأيتام التي تشهد أشكالا من العنف الجنساني.
也有一些私营收容所为遭受性别暴力的妇女、儿童和孤儿提供服务。 - 65- وتعاونت المفوضية تعاوناً نعالاً مع حكومة تايلند بشأن السماح بدخول ملتمسي اللجوء من ميانمار إلى 11 مخيماً على الحدود.
难民署与泰国政府积极合作,让11个边界难民营收容来自缅甸的寻求庇护者。 - على نحو ما ذكر خلال الحوار، وتشجع الدولة الطرف على المضي في تحقيق عزمها في هذا الصدد.
在这方面,建议缔约国推进其在对话期间所提出的打算,并增加对私营收容所的资金支助。 - وتشجع الدولة الطرف على المضي في تحقيق عزمها في هذا الصدد، على نحو ما ذكر خلال الحوار.
在这方面,建议缔约国推进其在对话期间所提出的打算,并增加对私营收容所的资金支助。 - ونتيجة لذلك، ربما أمكن، على سبيل المثال، منح صاحب امتياز يقوم بتيسير طريق تؤدى عنها رسوم المرور، الحق في إنشاء ممتلكات تجارية على طول هذه الطريق.
因此,也可以给予例如经营收费公路的特许权公司沿路开发商业资产的权利。 - وعلاوة على ذلك، جرى تحسين مآوى خاصة لفائدة 023 36 شخصا في حمص وريف دمشق ودرعا وحلب.
此外,难民署在霍姆斯、大马士革农村省、德拉和阿勒颇改造了私营收容所,惠及36 023人。 - واستطرد قائلا إن منظمته تعمل في المخيمات في تندوف، التي تأوي 000 200 من المشردين أو اللاجئين الصحراويين.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万撒哈拉流离失所人员和难民。 - 33- عاد حوالي 000 145 من المشردين داخلياً في المخيمات البالغ عددهم 000 280 إلى مواطنهم خلال العام الماضي.
去年期间,收容营收容的约280,000各国内流离失所者,其中有145,000人已返回家园。 - ضمان الرعاية الجيدة واللائقة للمجرمين المختلين عقلياً (الابتعاد عن الرعاية في الأماكن المغلقة التي تركز على مستشفيات الأمراض النفسية التي تديرها الدولة)؛
保障向精神失常的罪犯提供有尊严的和高质量的护理(超越以国营收容所为中心的封闭护理); - وفي أمريكا اللاتينية، تملك شركات الجمع الخاصة الحق الخالص في مجالات ذات خدمات محددة في العديد من المدن وتمنح لها العقود عن طريق طرح العطاءات للمنافسة.
在拉丁美洲,私营收集公司在许多城市拥有服务区专属权,并通过竞争性竞标获得合同。 - وكان هذا الانخفاض حادا على نحو غير عادي حتى لو أُخذ في الاعتبار أن الهبوط الموسمي في الجباية خلال أشهر الخريف والشتاء أمر شائع.
即便考虑到秋天和冬天这几个月的营收往往会出现的季节性减少,如此大幅度的下降也不同寻常。 - ولا تزال الحالة الإنسانية مفجعة في مخيمات المشردين داخليا حول مونروفيا والمقاطعات المجاورة لها، التي تضمّ حوالي 000 250 شخص.
蒙罗维亚及其邻州周围的境内流离失所者难民营收容着差不多250 000人,这些营地的人道主义状况依然严峻。 - وفي حاﻻت عديدة، هناك عامل ساهم في انخفاض ثروتها تمثل في تخطيط وإدارة التنمية السياحية بصورة سيئة في الماضي مما أضر بجاذبية المكان.
在很多情况下,造成营收减少的一个因素是,以往对旅游业计划不周和管理不善,结果影响了该旅游地的吸引力。 - وبينما لجأ 000 150 شخص إلى مخيمات على الحدود بين تايلند وميانمار، عُلم أن ما يقدر بنحو مليون شخص أصلهم من ميانمار يعيشون الآن في تايلند وحدها.
在缅泰边境的各难民营收容了15万人的同时,目前据知仅在泰国境内居住的缅甸籍人估计已有一百万。 - وفي عام 2000، سلم ما قيمته 8 ملايين دولار من البطاقات إلى أسواق الدورة الثانية، بيع منها ما قيمته مليوني دولار، مولدا بذلك إيرادات إجماليها مليوني دولار.
在2000年,有800万的退返贺卡被运至二手市场,其中有200万被售出,营收毛额为200万美元。 - ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى نقل مخيمين إلى مكان بعيد عن الحدود، وأُذِن لعدة مئات من ملتمسي اللجوء الجدد بالدخول إلى المخيمات في أعقاب دعوة المفوضية.
将两个难民营从边界迁往其他地方正在规划,而且在难民署的支持下,已有几百名新的寻求庇护者已被难民营收容。 - وأضاف أن الجزائر لا تزال تستضيف اللاجئين من الصحراء الغربية الذين يعيشون في مخيمات في تندوف في انتظار التوصل إلى حل دائم على أساس حقهم في تقرير المصير.
阿尔及利亚继续在廷杜夫难民营收容来自西撒哈拉的难民,这些难民在那里等待基于其自决权的持久解决方案。 - وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لإمكانية أن يؤدي التنظيم غير الكافي لخدمات التبني الخاص وما يصاحبه من ضعف في آليات المراقبة والرصد إلى تزايد حالات الاتجار بالأطفال.
委员会还对以下情况感到关注:对于私营收养服务机构监管不足,再加上控制和监测不力,有可能造成儿童遭到贩卖。 - وأوضح أن تهيئة البيئة الملائمة ينبغي مع ذلك أن تكملها سياسات توعية على الصعيد الوطني، لا سيما في مراكز الرعاية الخاصة، وبناء قدرات الساهرين على تنفيذ تلك السياسات.
但是,配合这种有利环境还应该有全国提高认识政策,特别是私营收容中心要提高认识,和实施政策者的能力建设。 - ومن شأن هذا المركز الجديد أن يخفف عبء العمل في المركزين الموجودين في المخيم الذي يضمﱡ نحو ربع السكان الﻻجئين المسجلين في الجمهورية العربية السورية.
这个新的中心能减少该难民营中现有两个中心的繁重工作量,该难民营收留了阿拉伯叙利亚共和国登记的约四分之一难民人数。
如何用营收造句,用营收造句,用營收造句和营收的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
