查电话号码
登录 注册

荒诞造句

"荒诞"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • واختتمت قائلة إن المقارنة بين الشعب الفلسطيني وتنظيم الدولة الإسلامية (داعش) سخيفة.
    将巴勒斯坦人与伊黎伊斯兰国进行比较是荒诞可笑的事。
  • ومن الخرافات أن ارتفاع معدل مشاركة المرأة هو السبب في اعتلال صحتها.
    妇女参加工作的高比率是导致妇女健康问题的说法是荒诞的。
  • فهل يمكن حقا تصديق مثل هذه التصريحات التي يبدو جليا أنها من وحي الهوى ومن بنات الظروف؟
    难道大家能相信这种显然是荒诞而随意的言论吗?
  • ولكن لم أتخيل أبدا التي هي أيضا أحد علماء الفلك .
    但是即使在我最荒诞的梦里 我也想不到你是一个骗子和巫[帅师]
  • وفضلا عن ذلك، فإن ربط أداء هذا الواجب بالسياسات الانتخابية يـُـعـدُّ أمـرا سخيفـا ومنافيـا للعقـل.
    此外,把履行此项职责同选举政治挂钩,乃是荒诞不经。
  • هذه السابقة ليست تأويلا قانونيا خياليا أو حسب الهوى؛ إنها قضية لوكربي.
    这一先例不是一种异想天开或荒诞不经的法律安排;它就是洛克比案。
  • وهذه الخرافات لم تنتهك فقط حقوق المرأة والطفلة ولكنها أثرت أيضاً على حياة الأطفال.
    这种荒诞的说法不仅侵犯妇女和女童的权利,而且也影响到婴儿的生命。
  • أن أسماء أطفالنا سخيفة.
    我们孩子的名字有些荒诞 les prénoms de nos enfants ridicules.
  • `واليوم بلغت أوجه انعدام المساواة العالمية في الدخل وفي مستويات المعيشة أبعادا بشعة.
    " 当今全球收入和生活水平的不均现象已到了荒诞的地步。
  • `واليوم بلغت أوجه انعدام المساواة في الدخل وفي مستويات المعيشة في العالم أبعادا بشعة.
    " 当今全球收入和生活水平的不均现象已到了荒诞的地步。
  • وفي هذا المجال يجدر التنديد بالطابع الخيالي الجلي للشكاوى التي رفِعت ضد رئيس الدولة الكونغولي في بروكسل وباريس.
    在布鲁塞尔和巴黎对刚果国家元首提出性质上彻头彻尾荒诞的指控,在这里应予以谴责。
  • ولقد كافحت كثيرا من أجل أن يبقى عملنا نزيها، وقلت إن من الحماقة أن تحشرونا في هذا النشاط " .
    我说,他们对我们施压,要我们从事这种活动是荒诞可笑的。 "
  • فمن الخطأ الاعتقاد أن الأحداث التي وقعت في رواندا محصورة أو يمكن أن تقع فقط في منطقة أو بلد بعينه.
    认为卢旺达发生的事情仅限于、或只能发生在某个特定地区或国家,是荒诞的谬论。
  • فما قاله الرئيس أحمدي نجاد في هذا المحفل عن الهجمات الإرهابية على مركز التجارة العالمية كان كلاما بذيئا.
    艾哈迈迪内贾德总统在这个论坛上高谈恐怖分子对世界贸易中心的袭击是极度荒诞之事。
  • وبغض النظر عن تهافت هذه الادعاءات الأخيرة فإنها تدخل في إطار الحرب الدعائية القائمة على الإفراط في التزييف والتزوير.
    不论最近的这些指控如何荒诞,它们只是凭借无端篡改和伪造而发起宣传攻势的一部分。
  • فهل هذا سخف آخر؟ أملي أن يفعل مؤتمر نزع السلاح كل ما في وسعه لكي لا يصبح مرادفاً لأي نوع من أنواع التمثيليات في المستقبل.
    这是不是又很荒诞呢? 我希望裁谈会将尽力避免今后与任何戏剧联系在一起。
  • وقد تخلصنا من أسطورة أن بوسع جيراننا أن يتحكموا في وتيرة التنمية الاقتصادية في بلادنا وأن يحددوا لها اتجاهاتها.
    我们摈弃了这样一种荒诞的说法:我们的邻国能够控制我们经济发展的速度并决定它的方向。
  • اعتقد انك لديك حقد ضد السيناتور امادالا هذا لان السيناتور امادالا حبستها فى هذا المكان
    我相信你对阿米达拉议员心怀不满 是什么让你說出如此 荒诞不经的话来, 幼徒? 因为是阿米达拉议员让你囚禁於此
  • غير أن كثرة من المفاهيم الخاطئة لا تزال سائدة، حين يتعلق الأمر بالأطفال، بشأن إمكانية إصابة كل من الطفل والمعتدي عليه بالفيروس.
    然而,当涉及到儿童时,一直存在许多荒诞的说法 -- -- 例如:雏妓及其嫖客不易感染艾滋病毒。
  • ونتيجة للفوضى التي حدثت في البداية انتشرت ظاهرة غريبة هي غريزة النعامة دون أن توجد أي حفر يمكن فيها تخبئة الرؤوس.
    由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋埋进去。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用荒诞造句,用荒诞造句,用荒誕造句和荒诞的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。