查电话号码
登录 注册

苦劳造句

"苦劳"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ورابعا، تسبب انخفاض الطلب على السلع الأساسية والمنتجات الأفريقية في الضغط على العمالة والأجور في اتجاه خفضها، وهو تطور أسهم في زيادة أعداد الفقراء العاملين واتساع نطاق العمالة غير النظامية.
    第四,对非洲商品和产品的需求下降,给就业和工资造成下调压力,增加了贫苦劳动人口和非正式就业。
  • ويكفي أن نقول إن الملايين من الرقيق الذين أثرت على أكتافهم الاقتصادات الرئيسية في العالم لم يكن بوسعهم ممارسة الحق في تحديد طريقة توظيف عملهم.
    一言以蔽之,数百万奴隶用辛苦劳动使世界主要经济体发展壮大起来,但是他们却无法行使权利,来决定他们的劳动力被雇佣的方式。
  • الذين يشقون مع أسرهم لمدة تربو على 15 ساعة يوميا - لا يجدون أسواقا يبيعون فيها محاصيلهم، ولا يستطيعون أن يكسبوا ما يكفي لإطعام هذه الأسر.
    非洲和拉丁美洲的数百万农民每天同家人一起辛苦劳作15个小时以上,但他们的农作物找不到销售市场,赚不到足够的钱来供养家人。
  • فالمرأة الريفية تواجهها أيام عمل طويلة، وبالإضافة إلى الأنشطة الإنتاجية عليها أن تؤدي واجبات شاقة وعديدة منها مثلا جلب المياه والوقود وطحن الحبوب وإعداد الطعام وتدبير المنـزل ورعاية الأطفال.
    农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。
  • 39- وحسب اتحاد لاو النسائي، لا يزال العديد من النساء يواجهن الفقر والأعمال الشاقة وانعدام المعارف والمهارات والأمية والرعاية الصحية المحدودة وذلك رغم أن معدل وفيات الأمهات سجل انخفاضا(55).
    根据LWU, 虽然产妇死亡率已经有所下降,但许多妇女依然面临贫困、艰苦劳动、缺乏知识和技能、文盲和获得的医疗服务很有限等困难。
  • 36- ويعد حصاد الكريتة ومعالجتها نشاطاً تضطلع به الريفيات أساساً. فإنتاج كيلوغرام واحد من الزبدة يتطلب أكثر من 22 خطوة مختلفة وست ساعات من العمل الشاق من النساء العاملات في معالجة الثمار.
    牛油果的收获和加工是主要由农村妇女从事的活动,生产1公斤牛油果油需要22个不同的步骤,需要加工坚果妇女六小时的艰苦劳动。
  • وعلى الرغم من أنه ليس هناك تقييد قانوني على اختيار المرأة لنوع العمل الذي تريده، إلا أن أغلبية النساء يفضلن العمل في مجال الصحة العامة والتعليم وقطاع التجارة، بدلا من مناجم الفحم مثلا أو الوظائف الأخرى التي تتطلب جهدا كبيرا.
    对妇女的职业选择没有法律上的限制,但绝大多数妇女还是倾向于在公共卫生、教育和商业部门工作,而不会选择煤矿或者其他要求艰苦劳动的工作。
  • وهذالم يسهم فقط في تخفيض أمراض الإسهال بين الأطفال وتخفيض اعتلال وفيات الرضع والأطفال، وإنما أزاح أيضا عبئا يوميا واختصر وقتا من حياة الآلاف من النساء والأطفال الذين كان يتعين عليهم إحضار المياه من مسافات بعيدة.
    这不仅促进了降低儿童腹泻疾病的发病率和婴幼儿的死亡率,而且从日常生活中排除了成千上万的妇女和儿童从很远的地方取水和担水的辛苦劳动及耗费的时间。
  • 76- قانون العمل لسنة 1997 منع تشغيل الأطفال دون السادسة عشر في الأعمال الخطرة والشاقة وحدد القانون الأوقات التي يعملون فيها واشترط عمل فحوصات طبية دورية وألزم المخدم بإخطار السلطات بأي بوادر انحراف.
    1997年的《劳动法》禁止雇用16岁以下儿童从事危险或艰苦劳动,并规定了儿童的劳动时间。 定期体检是雇用的先决条件,雇主必须向当局报告任何不当行为迹象。
  • ويجري العمل على تيسير الحصول على خدمات الطاقة الأساسية وذلك عن طريق الأخذ بمنهاج عمل متعدد الوظائف، مما يسمح لآلاف النساء بالتحوّل من الأشغال المرهقة في الحقول إلى العمل في تجهيز المنتجات الزراعية باستعمال أساليب عصرية مجدية التكلفة.
    之所以有可能在农村地区提供基本保健服务是因为采用了多功能平台,从而使数以千计的妇女从田间的辛苦劳作转变为使用现代具有成本效益的方法加工农业产品。
  • § تنص المادة 90 من قانون العمل رقم 12 لسنة 2003 على منع تشغيل النساء في الأعمال الضارة بهن صحيا أو أخلاقيا وكذلك في الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي لا يجوز تشغيل النساء فيها والتي يحددها قرار وزير القوى العاملة. (انظر الملحق رقم 7).
    2003年第12号《劳工法》第90条规定,严禁雇用妇女从事有损其健康或精神的工作,以及艰苦劳动,或者人力部法令具体规定的其他工作(见附件7)。
  • ووجدت دراسة أجريت في خمسة بلدان أفريقية، كشفت النقاب عن الارتفاع الشديد لمعدل انتشار العنف ضد الفتيات، أن الضرب بأشكاله والعمل الشاق القسري من الأشكال الأكثر انتشارا للعنف ضد الفتاة وأن العقاب البدني يمثل معظم العنف البدني الذي عانت منه الفتيات.
    对5个非洲国家进行的一项研究显示,暴力侵害女童行为非常普遍,该项研究发现,殴打和强迫艰苦劳动是暴力侵害女童行为最广泛的形式,女童遭受最多的人身暴力侵害是体罚。
  • وسنواصل، نحن الكوبيين، دراسة وحفظ تراث أولئك الذين، بالرغم من كدهم في مزارع قصب السكر والبن، تركوا لنا لغتهم ومعتقداتهم الدينية وموسيقاهم ومزاجهم وروحهم النضالية من أجل نيل الاستقلال والسيادة، وغيرّونا إلى الأبد.
    我们古巴人将继续研究和保护奴隶们的遗产,他们尽管在甘蔗和咖啡种植园从事艰苦劳动,但给我们留下了他们的语言、宗教信仰、音乐和气质以及他们争取独立和主权的精神,并永久地改变了我们。
  • وحيث أن المدن والبلدات تشهد 95 في المائة من نمو السكان المتوقع في العالم، فقد لوحظ أن التحضر السريع سيعمل على زيادة الفقر والفقيرات في المدن. وستدفع النساء ثمنا باهظا لجلب المياه لأسرهن عن طريق الكدح اليومي والفرص الضائعة.
    会议注意到世界预期人口增长的95%将由城市和乡镇吸收,并认为迅速城市化会加深贫穷状况,造成城市中的贫穷妇女人数日增,并且妇女要在水源减少的情况下为自家取水而辛苦劳作,付出昂贵代价。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用苦劳造句,用苦劳造句,用苦勞造句和苦劳的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。