芝加哥公约造句
造句与例句
手机版
- واعتبروا أن منظمة الطيران المدني الدولي هي المحفل المناسب لبحث هذه المسألة، لأن موضع النظر هو المبادئ والأحكام الواردة في اتفاقية شيكاغو.
它们认为,国际民航组织不是审查这个问题的适当论坛,因为《芝加哥公约》的原则和规定存有争议。 - فمنذ بدء نفاذ اتفاقية شيكاغو، أبرم عدد يتراوح بين ثلاثة آلاف وأربعة آلاف اتفاقات للخدمات الجوية أو اتفاقات للنقل الجوي()، وكانت في الغالب ثنائية.
自从芝加哥公约生效以来,已经订立了3 000至4 000个多为双边的空运协定或航空运输协定。 - وفي الوقت الحاضر، أودع زهاء 950 1 من اتفاقات من هذا القبيل لدى منظمة الطيران المدني الدولية وفقاً للمادتين 81 و83 من اتفاقية شيكاغو.
目前,根据《芝加哥公约》第81和第83条的规定,已有约1,950份此类协议在民航组织存档。 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أوضحت أثناء الحوار الشفوي أن تطبيق اتفاقية شيكاغو لا يهدف إلى منع أو إعاقة تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
委员会注意到,缔约国曾在口头对话中说明并非欲以《芝加哥公约》排除适用或妨碍适用《禁止酷刑公约》。 - ووقت تقديم التقرير كانت السلطات العليا بصدد استعراض كلا النصين، بهدف إدراج تعديلات فيهما تجعلهما متوافقين مع المرفق 17 لاتفاقية شيكاغو.
在提交该报告时,该两项法律正在由上级主管机构审议,以期载入若干修正案,使之符合《芝加哥公约》附件17。 - وفي هذا السياق، تعهدت دولة قطر بتطبيق معايير منظمة الطيران المدني الدولي والممارسات التي أوصت بها، على النحو الوارد في اتفاقية شيكاغو لعام 1944، المرفق 17.
为此,卡塔尔承诺采用1944年《芝加哥公约》附件17所载的国际民用航空组织的标准和建议措施。 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أوضحت في الحوار الشفوي معها أنه ليس المقصود من ذلك أن اتفاقية شيكاغو تمنع أو تعيق تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
委员会注意到,缔约国曾在口头对话中说明并非欲以《芝加哥公约》排除适用或妨碍适用《禁止酷刑公约》。 - كما أن هيئة الطيران المدني الرواندية عمدت بدورها إلى تذكير المشغلين بالتزاماتهم بموجب المادة 35 من اتفاقية شيكاغو وعلى النحو المنصوص عليه في القرار 1596 (2005).
卢旺达民航局又提请经营者遵守《芝加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议对他们规定的义务。 - ولدى مطارات كيغوما، وسومباوانغا ونغارا لجان نشطة معنية بأمن المطارات تعمل وفقا لاتفاقية شيكاغو وبرنامج تنزانيا الوطني المعني بالطيران المدني.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效的机场安全委员会,按照《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职务。 - ونود تسليط الأضواء هنا على أهمية اتفاقية شيكاغو ومرفقاتها الـ 18، ولا سيما المرفق 17 الذي حدد معايير أمن الطيران والممارسات الموصى بها في هذا المجال.
我们希望在此突出强调确立航空安全标准和建议做法的《芝加哥公约》及其18份附件、尤其是附件17的重要性。 - 1- عند الاقتضاء، ينبغي أن تنطبق المادة 1 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لسنة 1944 ( " اتفاقية شيكاغو " ).
在必要情形下,应当适用1944年《国际民用航空公约》( " 芝加哥公约 " )第1条。 - وتوالي دول المنطقة بأسرها تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 (اتفاقية شيكاغو) والأحكام الواردة في المرفق 9 لنفس الاتفاقية فيما يتصل بالأمن.
所有国家继续执行1944年《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)附件17和附件9的相关安全条款。 - 8- يساور اللجنة القلق إزاء احتجاج الدولة الطرف في موادها الخطية باتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو) كمبرر لعدم طلب تفتيش الطائرات المدنية.
委员会感到关切的是,缔约国在书面材料中援引《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)作为不要求搜查民航飞机的理由。 - 57- ويخضع تسجيل المركبات الجوية في الوقت الحالي لاتفاقية شيكاغو، التي لا يمكن أن تنطبق بدورها بشكلها الحالي على " المركبات الفضائية الجوية " .
目前航空器的登记受《芝加哥公约》管辖,该公约也不能原样适用于 " 航空航天器 " 。 - (8) تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف تذرعت في ردودها الخطية باتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو) كمبرر لعدم طلب تفتيش الطائرات المدنية.
(8) 委员会感到关切的是,缔约国在书面材料中援引《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)作为不要求搜查民航飞机的理由。 - اتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو) وتعديلاتها، التي تنص على أن الاتفاقية تسري على الطائرات المدنية دون الطائرات الحكومية (العسكرية والجمركية والتابعة لدوائر الشرطة)؛
《国际民用航空公约》(芝加哥公约)及其修正案,其中规定公约适用于民航机,但不适用于(军事、海关和警察部门的)国家飞机; - بالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة 12 من القرار، كتبت هيئة الطيران المدني في رواندا إلى كافة المُشغلين في القطاع لتذكيرهم بالتزاماتهم بموجب المادة 35 من اتفاقية شيكاغو بشأن الطيران المدني الدولي.
七. 此外,根据决议第12条,卢旺达民航局已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝加哥公约》第35条的义务。 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المعايير الدولية المشار إليها هي القواعد القياسية والممارسات الموصى بها من جانب منظمة الطيران المدني الدولي والصادرة بموجب اتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو).
经询问,行预咨委会获悉,国际标准指的是根据《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)颁布的《国际民航组织标准和建议措施》。 - اتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو) وتعديلاتها، والتي تنص على أن الاتفاقية تنطبق على الطائرات المدنية ولكن ليس على الطائرات التابعة للدولة (المؤسسة العسكرية والجمارك والشرطة)
《国际民用航空公约》、(《芝加哥公约》)及其修正案,该公约规定,《公约》适用于民用飞机,但不适用于国家的(军事、还过和经查)飞机 - إن عمل المنظمة في ميدان تأمين الطيران لا يقتصر على اعتماد المعاهدات فحسب بل ويشمل أيضا اعتماد المعايير والممارسات الموصى بها في المرفق 17 من اتفاقية شيكاغو فضلا عما يتصل بذلك من مواد إرشادية.
民航组织在航空安全领域的工作不仅包括通过条约,同时还包括芝加哥公约附件17中的标准和建议作法,以及有关的指导材料。
如何用芝加哥公约造句,用芝加哥公约造句,用芝加哥公約造句和芝加哥公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
