查电话号码
登录 注册

船级造句

"船级"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وهذا ينطبق بصفة خاصة على الجمعيات القائمة تحت مظلة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنقل البحري والتي يمكن أن توفر المعيار الذي يمكن أن تستعمله الجمعيات الأخرى كأساس لقياساتها.
    在国际船级社联合会系统中那些可以设立标准,据以衡量其他船级社者,尤为如此。
  • وهذا ينطبق بصفة خاصة على الجمعيات القائمة تحت مظلة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنقل البحري والتي يمكن أن توفر المعيار الذي يمكن أن تستعمله الجمعيات الأخرى كأساس لقياساتها.
    在国际船级社联合会系统中那些可以设立标准,据以衡量其他船级社者,尤为如此。
  • وطُرح اقتراح آخر حول إمكانية تحميل مستأجري السفن وجمعيات التصنيف المسؤولية عن الأضرار التي تسببها السفن غير المستوفية للمعايير.
    其他代表建议,另一个可以采用的办法是使租船人和船级社为低于标准的船舶所造成的损失承担赔偿责任。
  • إلا أن إدارات دولة العلم كثيرا ما تعجز عن الوفاء بمسؤولياتها عن تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشكل مباشر أو غير مباشر من خلال جمعيات التصنيف.
    然而,船旗国政府通常没有能力履行他们在直接或通过船级社间接执行国际规则和标准方面的责任。
  • وقد منحت هذه الأذون لشركات من ضمنها ديت نورسك فيريتاس، وبورو فيريتاس، ولويد ريجيستر أوف شيبينغ، وتشاينا كلاسيفيكيشن سوسايتي، وجيرمانيشر لويدز.
    这些认可证书已发给以下公司:挪威验船协会、法国验船协会、劳埃德船级社、中国船级社和德国验船协会等。
  • وقد منحت هذه الأذون لشركات من ضمنها ديت نورسك فيريتاس، وبورو فيريتاس، ولويد ريجيستر أوف شيبينغ، وتشاينا كلاسيفيكيشن سوسايتي، وجيرمانيشر لويدز.
    这些认可证书已发给以下公司:挪威验船协会、法国验船协会、劳埃德船级社、中国船级社和德国验船协会等。
  • ويقدم تقرير لويدز لعام 2012 المزيد من التفاصيل عن حجم التسربات العادية من الأنواع المختلفة من السفن وعدد السفن العاملة.
    劳氏船级社2012年报告进一步提供了用于上述各种船舶的典型制冷剂容量的详细信息,以及使用中的船舶数量。
  • وفي عام 2012، قامت المنظمة البحرية الدولية بتكليف شركة لويدز ريجستر ' ' Lloyd ' s Register`` بإجراء دراسة عن استخدام المواد المستنفدة للأوزون في صيانة السفن.
    2012年,劳氏船级社受国际海事组织的委托开展了一项有关用于保养船舶的臭氧消耗物质的研究。
  • وشُـجعت الحكومات والمنظمات الدولية الأعضاء على جعل قواعد بيانات الإصابات البشرية لديهم متاحة، وعلى توفير مزيد من المعلومات لمساعدة الرابطة الدولية لجمعيات التصنيف على إجراء التقييم الرسمي للسلامة.
    委员会鼓励成员国政府和国际组织公开其海难数据库并提供更多信息协助船级社联合会进行正式安全评估。
  • أشار المشاركون في الاجتماع إلى أن ما جرى الاعتياد عليه من نقل المسؤوليات بين كيانات من قبيل جمعيات التصنيف ومقدمي خدمات التأمين يمكن أن يؤثر على قدرة دول العلم على الوفاء بالتزاماتها.
    与会者注意到,船级社和保险公司等实体之间转移责任的做法有可能影响船旗国履行其义务的能力。
  • (ج) المناهج والوسائل التي ستستخدم، بما في ذلك اسم السفينة، ومالكها، والدولة المسجلة فيها، وتأمين المسؤولية قبل الغير، وحمولتها، ونوعها، ودرجتها، ووصف المعدات العلمية؛
    (c) 将采用的方法和手段,其中包括船只的名称、船主、登记国、责任保险、吨位、类型和船级以及科学设备的说明,
  • فعلى سبيل المثال، كانت خدمات شركة التصنيف الهندية موجهة في البداية إلى السوق المحلية إلى حد كبير، لكنها أصبحت مؤخراً عضواً أيضاً في الرابطة الدولية لشركات التصنيف المحدودة، وهي تسعى إلى التوسع في الخارج.
    例如,印度船级社最初主要服务国内市场,但最近也成为国际船级社联合会的成员,向海外扩张。
  • فعلى سبيل المثال، كانت خدمات شركة التصنيف الهندية موجهة في البداية إلى السوق المحلية إلى حد كبير، لكنها أصبحت مؤخراً عضواً أيضاً في الرابطة الدولية لشركات التصنيف المحدودة، وهي تسعى إلى التوسع في الخارج.
    例如,印度船级社最初主要服务国内市场,但最近也成为国际船级社联合会的成员,向海外扩张。
  • واعتمد رسميا نظام هذه المؤسسة لضبط الجودة من طرف سجل لُويدز لضبط الجودة حسب معيار المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس 9001 في عام 2008.
    根据2008年ISO 9001标准,Rutgers WPF基金会的质量管理体系获得劳氏船级社质量认证公司的正式批准。
  • ويواصل المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة تأكيد وصول السلع )سجل لويدز( في نقاط الدخول العراقية اﻷربع، في أم قصر وأربيل وزاخو والوليد.
    联合国独立视察员(劳埃德船级社)的货物抵达确认工作已在伊拉克的四个入境点乌姆卡斯尔、特雷比尔、扎胡和瓦利德继续进行。
  • يواصـل وكـﻻء المعاينـة المستقلون العاملـون لحسـاب اﻷمــم المتحـدة، شركـة " اللويدز ريجستر " ، التصديق على وصول اﻹمدادات اﻹنسانية عند نقاط الدخول في الوليد وطُريبيل، وأم القصر وزاخـو.
    联合国独立检查代理人劳埃德船级社继续在沃利德、特雷比尔、乌姆盖斯尔和扎胡入境点为抵达的人道主义用品作出鉴定。
  • يواصل وكﻻء المعاينة المستقلون العاملون لحساب اﻷمم المتحدة، شركة " اللويدز ريجستر " ، التصديق على وصول اﻹمدادات اﻹنسانية عند نقاط الدخول في الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو.
    联合国独立检查代理人劳埃德船级社继续在沃利德、特雷比尔、乌姆盖斯尔和扎胡的入境点为运抵的人道主义用品进行鉴定。
  • وعلى سبيل المثال، يجري الحصول على بعض البيانات المتعلقة بالإحصاءات الصناعية من منشورات وطنية ودولية، منها حولية الصناعات الكيماوية، وسجل لويد للشحن البحري، وإحصاءات الرصاص والزنك، والإحصائية الدولية للسكر.
    例如有些工业统计数据取自于国家和国际出版物,如《化工业年鉴》、《劳埃德船级社》、《铅锌统计》和《国际糖业年鉴》。
  • وفي مشروع ذي صلة، ولكنه مستقل، عن هذا المشروع، تقوم الرابطة الدولية لجمعيات التصنيف حاليا بوضع قواعد هيكلية موحدة للسفن، تخص في المقام الأول ناقلات البضائع السائبة وناقلات النفط(12).
    一个与此有关,但是分开的项目是国际船级社联合会正在制订通用的船舶构造规则,首先制订关于散装货轮和油轮的规则。 12
  • اعتماد الشركات القائمة بالتصنيف، التي هي في نفس الوقت أعضاء في الرابطة الدولية لجمعيات التصنيف وغيرها من المنظمات الأمنية، لمساعدة أصحاب السفن الوطنيين والموانئ على تنفيذ المدونة.
    赋予是国际船级社联合会(船级社联合会)和其他保安组织成员的船级社资格,以使国家船舶装备公司和港口也遵守船舶保安规则。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用船级造句,用船级造句,用船級造句和船级的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。