查电话号码
登录 注册

自给农作造句

"自给农作"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وواصلت حديثها قائلة إن غالبية العمال الزراعيين، الذين يشكلون نصف القوة العاملة في العالم، موجودون في البلدان النامية كعمال يعملون بالأجر أو في زراعة الكفاف.
    占全世界劳动力一半的农业劳工绝大多数是发展中国家领工资的劳工或从事自给农作的小规模农场主。
  • ويصدق هذا الشيء أكثر ما يصدق على العديد من البلدان النامية التي تزاول الزراعة الكفافية وتواجه المنافسة الشديدة من جانب الإنتاج الزراعي المدعوم في البلدان المتقدمة النمو.
    许多发展中国家还存在自给农作,又面临发达国家农业补贴的激烈竞争,因此,这种情况尤为突出。
  • وتؤثر زراعة الكفاف، وعدم إمكانية الحصول على المدخلات الكيميائية والائتمانات والخدمات الإرشادية، وتقلبات المناخ في الحد إلى درجة كبيرة من قدرة صغار المزارعين على تعزيز الإنتاجية الزراعية.
    自给农作、难以获得化学投入、信贷和推广服务以及气候的可变性严重限制了小农提高生产力的能力。
  • وقد شرعت بلدان الخليج في الاستثمار في تنمية الهياكل الأساسية في أفريقيا لتمكين المزارعين من تجاوز زراعة الكفاف عن طريق تيسير سبل الحصول على اللوازم والهياكل الأساسية التي تمس الحاجة إليها كثيرا.
    海湾国家已经开始在非洲投资开发基础设施,提供急需的供应和设备,使农民脱离自给农作
  • في كل مكان تقريبا من الأقاليم التي قابلت فيها البعثة الناس، لاحظت وجود زراعة الكفاف في قطع أراضي صغيرة وإعادة الاستعمال الشخصي لمواد البناء المأخوذة من الخرائب المجاورة.
    凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。
  • وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا الحصول على وصف أكثر تفصيلا لنوع العمل الذي تزاوله المرأة في القطاع الزراعي وما إذا كان تعمل مقابل النقد أو تزاول الزراعة الكفافية.
    若能详细说明妇女在农业部门所从事工作的种类和她们是为赚钱而工作还是进行自给农作,也将非常有用。
  • ومع ذلك، فإنها استطاعت دائما البقاء بالرغم من الجوع الشديد والفقر المدقع، لأن معظم الأسر، رغم أنها لم تكن تمارس الزراعة على نطاق تجاري، كانت تمارس نفس المستوى من زراعة الكفاف.
    但是,它们总能熬过极端的饥饿和贫困,因为多数家庭(虽然并非营利农)从事同样程度的自给农作
  • فالناس قد ينتقلون من عمل غير نظامي، من قبيل زراعة الكفاف، إلى عمل أكثر نظامية في المناطق الحضرية، أو قد ينقطعون عن العمل لتربية الأولاد أو رعاية أفراد أسرهم المسنين.
    人们可以从非正规工作如自给农作转入城市地区更正规的就业,或者可以离职扶养孩子或照顾家里的老人。
  • فمع نقص الاستثمار في سبل كسب العيش في الريف وفي السبل البديلة لزراعة الكفاف، يُعتبر التعدين، لا سيما تعدين الذهب، وسيلة سريعة لكسب المال()().
    由于缺乏对农村生计的投资以及自给农作的替代形式,采矿----尤其是开采金矿----被认为是快速赚钱的方式。
  • وحيث أن زراعة الكفاف هي السائدة، فإن من شأن تكوين تعاونيات زراعية صغيرة أن يساعد النساء في الحصول على مزيد من المزايا من أعمالهن، بالإضافة إلى انتشال هؤلاء النساء من مستنقع الفقر.
    由于自给农作占了主导地位,因此创建小型合作社可以帮助妇女从劳动中得到更多实惠,并使她们摆脱贫穷。
  • ويُحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تشجيع الحكومات الوطنية على إيلاء أولوية لتوفير الموارد الكافية لدعم الممارسات الزراعية، من أجل تعزيز أسلوب الزراعة الكفافية التعاونية والجماعية.
    本组织敦促经济及社会理事会鼓励各国政府作为一个优先事项为支持农业耕作提供足够资源,以增进合作和社区的自给农作
  • وقد أتاح التأمين ضد مخاطر الطقس للمزارعين القدرة على التخفيف من مخاطر الجفاف، ومن ثم تأمين الحصول على التمويل والمدخلات اللازمين لتحسين الإنتاج كبديل لزراعة الكفاف التي تدر دخلا منخفضا.
    天气保险向农民提供了减少干旱风险的能力,从而确保他们获得改善生产的资金和投入,作为收入较低的自给农作的一种替代办法。
  • وفي حالات أخرى، عندما يصاب أفراد الأسرة بالمرض، تنتقل الأسر المعيشية من نظم المحاصيل المتعددة بما في ذلك المحاصيل النقدية، إلى زراعة الكفاف الأقل حاجة لليد العاملة، مما يعرِّض أمنها الغذائي للخطر.
    在其他情况下,当家庭成员生病时,家庭不再进行经济作物等多种作物种植,而转向劳力强度较低的自给农作,损害了粮食保障。
  • كما أن الإيقاع المتزايد السرعة في أنشطة الزراعة المعيشية والتعمير بسبب عمليات العودة الجماعية المستمرة للاجئين والمشردين داخليا، قد تفضي إلى تآكل واسع النطاق وسريع للغابات وموائل الأحياء البرية والأراضي الزراعية الخصبة.
    由于大批难民和国内流离失所者不断返回,自给农作和重建活动速度加快,可能导致森林、野生生物生境和肥沃的农地大规模迅速退化。
  • وهي تشمل النظم القديمة المتعلقة بحيازة الأراضي والنوعية الرديئة للأراضي وممارسات زراعة الكفاف والافتقار إلى إمكانية الدخول إلى الأسواق والحصول على رؤوس الأموال، وتكاليف النقل المرتفعة، وظروف المناخ المتغيرة تغيرا كبيرا، وندرة المياه.
    其中包括古老的土地所有权制度、土质不佳、自给农作的做法、无法进入市场和缺乏资金投入、运输成本高、气候条件极为不稳定以及缺水。
  • وعدم استئناف محادثات التجارة في جولة الدوحة يترك آثارا سلبية على الأمن الغذائي والأمن المعيشي والتنمية الريفية لعدد كبير من المزارعين الفقراء والهامشيين في البلدان النامية، وخاصة أولئك العاملين في الزراعة لكسب العيش.
    不恢复多哈贸易谈判回合,对发展中国家尤其是从事自给农作的大量贫穷和处于边缘地位的农民的粮食安全保障、生计保障以及农村发展造成有害影响。
  • وتشمل هذه العوامل قِدم النظم المتعلقة بحيازة الأراضي، ورداءة نوعية الأراضي وممارسات زراعة الكفاف، والافتقار إلى إمكانية الدخول إلى الأسواق والحصول على رؤوس الأموال، وارتفاع تكاليف النقل، وتغير ظروف المناخ تغيرا كبيرا، وندرة المياه.
    这些因素包括古老的土地保有制、恶劣的土地质量、落后的自给农作习惯、市场准入和资本投入的缺乏、高运输成本、千变万化气候条件和缺水状况。
  • فقد أدى الانتقال من زراعة الكفاف إلى زراعة التسويق في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل بابوا غينيا الجديدة وفانواتو، إلى تحات لتربة على نطاق واسع، مما فاقم الدمار الذي تسببه الفيضانات والانهيالات الأرضية.
    在一些小岛屿发展中国家,如在巴布亚新几内亚和瓦努阿图,从自给农作改为种植经济作物,导致广泛的土地侵蚀,并因此加剧了洪水和滑坡造成的破坏。
  • وقد أُجريت دراسة استقصائية في وادي سيغاتوكا من أجل المشروع الرابع لتحسين طرق جزر فيجي وجدت أن المرأة الفيجية تقوم بأعمال زراعية روتينية أكثر مما يقوم به الرجل؛ ويشمل حجم عملها زراعة الكفاف والزراعة للتسويق.
    为斐济群岛第四次道路升级项目在Sigatoka谷开展的一项调查发现,与男子相比,斐济妇女农活做得较多,她们的工作包括自给农作物种植和商品蔬菜栽培。
  • (س) دعم رائدات الأعمال والمزارعات صاحبات الحيازات الصغيرة، بمن فيهن المزراعات في زراعة الكتان، عن طريق تسهيل حصولهن على خدمات الإرشاد الزراعي والخدمات المالية، والمستلزمات الزراعية، وتصفية المياه والري، والنفاذ إلى الأسواق، والحصول على التقنيات المبتكرة؛
    (o) 向女企业家和小农妇女、包括自给农作的小农妇女提供支持,为她们获取推广和金融服务、农业投入和土地、水净化和灌溉服务、市场和创新技术提供便利;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用自给农作造句,用自给农作造句,用自給農作造句和自给农作的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。