查电话号码
登录 注册

自给农业造句

"自给农业"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • بل إن معظم الأشخاص الذين يعيشون في فقر يعملون في الواقع في مجال زراعة الكفاف أو يشغلون وظائف متدنية المهارات ومنخفضة الأجور تتسم بسوء ظروف العمل.
    事实上,大多数生活在贫困中的人在从事自给农业或低技能、低工资、工作条件差的工作。
  • وباتت شريحة واسعة من السكان تلجأ إلى زراعة الكفاف أو الهجرة من أجل تلبية احتياجاتها الأساسية، مع ما يترتب على ذلك من نتائج ضارة بالمرأة.
    为了维持最起码的生活,有很大一部分人口诉诸自给农业或选择移徙,给妇女带来了混合的后果。
  • وأشار إلى أن غالبية سكان هايتي ينشطون في القطاع غير الرسمي، سواء في زراعة الكفاف أو رعي الماشية والصيد البحري أو في التجارة غير الرسمية.
    大多数海地人在非正规部门工作(例如:自给农业、畜牧业和渔业)或者从事非正规商业和贸易。
  • ونسبة 77 في المائة من مجموع الأشخاص العاملين في عام 1999 كانت تقوم بزراعة الكفاف، وبأعمال طوعية دون أجر، وكذلك بأعمال أخرى في القطاعات الدينية.
    1999年就业总人数中,77%都是在从事自给农业活动、无薪的志愿工作以及为宗教部门工作。
  • كما ألحقت زراعة الكفاف أضراراً بقطاع الأحراج، ولا سيما في أقل البلدان نمواً من بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث يكثر فيها الطلب على الوقود الخشبي والأراضي من أجل المحاصيل النقدية.
    自给农业还给林业部门造成损失,尤其在那些属于最不发达国家的小岛屿发展中国家。
  • وعند مناقشة أفضل طريقة لتناول هذا الموضوع، من المهم تذكُّر الحالة الخاصة المتعلقة بزراعة الكفاف وأنواع المحاصيل التي تُزرع في مختلف القارات في هذا النوع من الزراعة.
    在讨论如何最佳地处理这一主题时,须谨记自给农业的特殊情况和不同大洲自给农业种植的农作物类型。
  • وعند مناقشة أفضل طريقة لتناول هذا الموضوع، من المهم تذكُّر الحالة الخاصة المتعلقة بزراعة الكفاف وأنواع المحاصيل التي تُزرع في مختلف القارات في هذا النوع من الزراعة.
    在讨论如何最佳地处理这一主题时,须谨记自给农业的特殊情况和不同大洲自给农业种植的农作物类型。
  • وإن غامبيا مجتمع زراعي بصفة أساسية، ويشكل عمل المرأة أساس اقتصادها الزراعي. ويتم بذل كل الجهود الممكنة لجعل عملها ينتقل من مستوى الكفاف إلى مستوى الإنتاج التجاري.
    从本质上讲,冈比亚是一个农业社会,妇女劳动是农业经济的基础;冈比亚正在努力把单纯的自给农业提升为更加商业化的生产。
  • وفي الواقع، فإن شعبنا يعيش على زراعة الكفاف وتربية الماشية. وهذان القطاعان، اللذان يعتمد عليهما أفقر الناس، وخصوصا النساء والأطفال، عرضة للغاية للتأثر بتغير المناخ.
    实际上,我国人民以自给农业和饲养牲畜为生,最穷困的人口尤其是妇女和儿童都依靠这两种行业,而这两个行业面对气候变化却非常脆弱。
  • ويمكن أن يتأتى ذلك عن طريق تحويل زراعة الكفاف الحالية إلى نشاط تجاري قائم على السوق، وذلك من خلال الأخذ بالتكنولوجيات الملائمة واستخدام أصناف المحاصيل عالية الغلة فضلا عن نظم الري ذات الكفاءة.
    要实现这项目标,可以采取合适的技术和高产品种以及有效的灌溉办法,将目前的自给农业转变成为以市场为基础的商业活动。
  • وشرح ذلك بقوله إن أغلبية سكان العالم يعيشون في الريف، وكثير من سكان الريف هم من السكان الأصليين والأقليات، وإن أهم عمل في العالم هو زراعة الكفاف.
    为了说明这一点,他指出世界人口的大多数在农村,而农村人口中有许多是土著人民和少数群体,并且全世界最为重要的一种职业就是自给农业
  • (م) يتحتم على الدول على ضفاف نهر النيل أن تعزز تعاونها الرامي إلى تحقيق تقاسمٍ عادل لمياه نهر النيل داخل المنطقة، وينبغي اعتبار تقاسم المياه الضروري للاستهلاك البشري ولزراعة الكفاف إحدى الأولويات؛
    在该区域内,尼罗河沿岸的国家必须在公平分享尼罗河的资源方面加强合作。分享人类消费和自给农业所需的水应该成为一个优先事项;
  • تتعرض حياة النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية ومصدر رزقهن للتهديد المباشر بسبب تغير المناخ، وتدهور البيئة، والعسكرة، والتمييز العرقي والديني والسياسات الاقتصادية التي تجعل زراعة الكفاف على نطاق صغير غير مستدامة.
    农村和土著妇女的生活和生计直接受到气候变化、环境退化、军事化、种族和宗教歧视以及使小规模自给农业难以为继的经济政策的威胁。
  • 42- ويرحب المقرر الخاص باعتراف اللجنة بأن الحصول على المياه من أجل ري المحاصيل الغذائية يجب أن يشكل جزءاً أساسياً من الحق في الغذاء، لا سيما فيما يتعلق بالزراعة الكفافية والفئات الضعيفة.
    特别报告员欢迎委员会已经承认用于粮食作物灌溉的水的获取必须成为食物权的一个关键组成部分,对自给农业和脆弱群体来说尤其如此。
  • (د) دعم المزارعات صاحبات الحيازات الصغيرة، بما في ذلك الأسر التي تعيلها نساء في إطار زراعة الكفاف، بوسائل منها تسهيل حصولهن على خدمات الإرشاد الزراعي والخدمات المالية، والمدخلات الزراعية، والمياه، والصرف الصحي، والري، والنفاذ إلى الأسواق والتقنيات المبتكرة؛
    (d) 支持女性小农户,包括自给农业中以女性为户主的家庭,便于她们获得推广和金融服务、农业投入、水净化和灌溉、市场和创新技术;
  • وبصورة عامة، يعيش حوالي 65 في المائة من النساء في زمبابوي في مناطق ريفية ويشاركن بنشاط في تنمية مجتمعاتهن المحلية عن طريق برامج الأشغال العامة ومشاريع التنمية المجتمعية الأخرى، مثل زراعة الخضر وزراعة الكفاف.
    从总体来讲,津巴布韦约有65%的妇女生活在农村地区,并且通过公共工程方案及市场园艺和自给农业等其他社区发展项目积极参与其社区发展活动。
  • وكثيرا أيضا ما تكون المرأة الريفية أول ضحايا هيكل المعونة الحالي، ولا سيما لأنه كثيرا ما يُقلَّل من أهمية المساهمة التي تقدمها للاقتصادات في شكل رعاية ودعم لأسرتها وممارسة زراعة الكفاف.
    农村妇女还往往成为当前援助架构的第一牺牲品,主要因为她们对经济的贡献表现为照料和支持家庭以及从事自给农业(或)耕作,而这样的贡献经常受到轻视。
  • (ب) الاستثمار في إدخال تحسينات على زراعة الكفاف، مع توسيع فرص المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة في تنويع إنتاجهم وزيادة إنتاجيتهم بممارسة الزراعة التجارية والنفاذ إلى أسواق أوسع لبيع المنتجات ذات قيمة عالية وربحية أكبر؛
    (b) 投资改善自给农业,同时使小农妇女有机会从事商业性农业和进入较广阔和较赚钱的高价值产品市场,从而使她们的生产多样化,提高她们的生产力;
  • ومن ثم، فإننا نستطيع الآن أن نتفهم العبارة القائلة بأن " النساء يشكلن العمود الفقري للبلد " عندما نرى أن نسبة 77 في المائة من جميع النساء الناشطات اقتصاديا بفانواتو تعمل في مجال الزراعة المعيشية.
    所以,当看到瓦努阿图77%的从业妇女都在从事自给农业时,我们现在可以理直气壮地说 " 妇女是瓦努阿图的中坚 " 。
  • وتشكل الزراعة قطاعاً ضعيفاً جداً في أفريقيا، وهي في معظمها زراعة بعلية، تتطلب اهتماماً خاصاً لدى النظر في الإجراءات ذات الأولوية على المستوى الإقليمي، رغم أن الزراعة التجارية وزراعة الكفاف تتطلبان استراتيجيات مختلفة لدى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    因此,在区域一级考虑优先行动以及处理与气候变化不利影响相关的损失和损害时,有必要予以特别关注,尽管商品农业和自给农业需要不同的战略。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用自给农业造句,用自给农业造句,用自給農業造句和自给农业的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。