自监测造句
造句与例句
手机版
- أعد فريق الرصد منذ صدور تقريره السابق موجزات سردية لأسباب إدراج أربعة أسماء جديدة في القائمة، وأجرى 222 من التعديلات التقنية والفنية على القوائم الموجودة.
自监测组上次报告以来,监测组就4个新列名编写了列名理由简述,并对现有的列名编写了222项技术性和实质性修正。 - وستعتمد الحملة على موارد من الرصد، تحليل السياسات، المعلومات، العلاقات بوسائط الإعلام والبرامج الفرعية الأساسية لخيارات السياسات الممتازة التي تنهض بالتحضر المستدام.
这一运动将利用来自监测、政策、分析、信息、媒体关系及各项次级方案的资源,推动实行可推进可持续的城市化进程的政策选择。 - وتساهم هذه العوامل إلى حد بعيد في التصور السائد فيما بين الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية لأن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لا تساعدها في الرصد الذاتي لأداء إدارة مواردها البشرية.
这些因素是导致各部、办事处和外地行动认为人力资源行动计划不能帮助它们自监测人力资源管理业绩的主要原因。 - منذ صدور التقرير السابق للفريق، أيدت عملية أمين المظالم العديد من الطعون المقدمة مؤخرا ضد الإدراج في القائمة، كما مضت العملية قدما في عملها وتطورها دون عقبات كبيرة.
E. 监察员 34. 自监测组上次报告以来,监察员进程维持了最近几项列名挑战并在继续推进和发展,未遭到重大障碍。 - ولم يصل إلى علم فريق الرصد وجود حالات لتوقيف أفراد مدرجين في القائمة على الحدود منذ صدور التقرير الأخير للفريق، ولم تتلق اللجنة أي تقارير في هذا الصدد.
监测组未了解到自监测组上次报告以来发生过任何被列名者在边境被拦截的事例,委员会也未收到过这方面的任何报告。 - وللمعاونة في تحقيق هذا الهدف، سيوسع البرنامج مساعدته التقنية للدول اﻷعضاء من أجل تحسين نظم الرصد لديها وتنفيذ برامج فعالة لخفض المحاصيل غير المشروعة.
为帮助实现此项目标,药物管制署将扩大其向会员国提供的技术援助,以改进其各自监测系统和执行各项有效的减少非法作物方案。 - ما زالت قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين للجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011) تشمل 132 فرداً و 4 كيانات، ولم يطرأ أي تغيير في العدد الإجمالي منذ التقرير الثالث للفريق في عام 2013.
七. 制裁名单 28. 自监测组2013年第三次报告以来,1988制裁名单上仍有132名个人和4个实体,总数未变。 - وفي التذييل الثاني من التقرير ترد قائمة بـ 45 فردا تم، منذ التقرير السابق للفريق، إصدار أوامر باعتقالهم أو تم احتجازهم أو القبض عليهم للاشتباه في ارتباطهم بشبكة القاعدة.
本报告附录二提供了列有45名个人的名单,自监测组提交上次报告以来,这些人因涉嫌同基地组织网络联系已被公开通缉、拘留或逮捕。 - ومنذ آخر تقرير للفريق(3) تمت عدة اعتقالات هامة مما أعطى انطباعا في بعض الدوائر بأن الحرب ضد القاعدة تحرز نجاحا.
自监测组上一次报告3 以来逮捕了一些重要恐怖分子,使部分人得到一个印象就是对抗 " 基地 " 组织的斗争已取得胜利。 - ومنذ صدور التقرير السابق للفريق، شطبت اللجنة من القائمة أسماء خمسة أفراد وفقا لعملية أمين المظالم، كما رُفعت أسماء خمسة أفراد وستة كيانات عملا بمختلف عمليات الاستعراض.
自监测组上次报告以来,委员会已按照监察员程序将5名个人从《名单》上除名,还按照各种审查程序将5名个人和6个实体从《名单》上除名。 - وقد دأبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، في سياق تنفيذ كل منهما لولايتها في مجال الرصد، على توجيه الانتباه إلى تلك الممارسات التي تُلحق الضرر بالنساء والأطفال، وبخاصة الفتيات منهم.
在执行各自监测任务的过程中,消除对妇女歧视委员会和儿童权利委员会一再提请注意这些危及妇女儿童,主要是女童的做法。 - وتكمن ميزة دراسة مجموعة أصغر من المؤشرات في أن التقييم يمكن أن يجري على مدى فترة زمنية أطول، مما يوفر إشارة أوضح عن تطور إنتاج البيانات منذ البدء برصد الأهداف الإنمائية للألفية.
考虑到规模较小的一套指标可以在一段较长的时间进行评估的优势,可以更清楚地说明自监测千年发展目标开始以来数据生产的演进情况。 - وبمجرد إدخال الرصد الذاتي على نحو شامل، سيؤدي ذلك إلى المزيد من الاستعراض المباشر والفوري لأنشطة الإدارات، وبالتالي سيسهم في بناء القدرات، ومواصلة الرصد وفي نهاية المطاف القيام بإدارة الموارد البشرية للمنظمة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
全球实行后,自监测将可以更直接和即时审查部内活动,从而帮助能力建设、持续的监测和最终更切实有效地管理联合国人力资源。 - ولئن كان إنفاذ سلطة الجمارك الحدودية قد تحسن منذ بدء ولاية فريق الرصد، فالأصوب أن تتبنى جميع السلطات الجمركية في المنطقة تقنية تقييم مخاطر الجمارك لدى تصديها للاتجار غير المشروع بالأسلحة.
虽然自监测小组开始执行任务以来,该区域的海关边境执法活动有所改善,但是该区域的所有海关当局似宜采取海关风险评估技巧来对付非法军火贩运。 - رفعت أطراف مدرجة في قائمة الأمم المتحدة خمس دعاوى تطعن فيها في قرار الولايات المتحدة إدراجها في تلك القائمة، بيد أنه لم يطرأ أي تغير ملموس على وضع الدعاوى منذ التقرير الأخير للفريق.
联合国清单所列的个人或实体在美国提出了五项诉讼,对其被列入清单提出异议,但自监测组上一次报告以来,这些诉讼案没有出现重要的新变化。 - وسيركز المكتب على الجهود الرامية إلى تعزيز إقامة شبكات إقليمية ودولية للخبراء المعنيين بالوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات وسيواصل مساعدة الدول الأعضاء على تطوير قدراتها الداخلية لرصد أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات والتصدي لها بصورة سريعة ومناسبة.
毒品和犯罪问题办事处将侧重于加强区域和国际药物滥用预防和治疗方面的专家联网工作,并将继续协助会员国发展各自监测药物滥用方式和趋势并迅速妥当作出应对的内部能力。 - وما زال المتورطون في انتهاكات حظر الأسلحة اليوم، الذين يشكلون أكبر العوائق في طريق السلام والاستقرار في الصومال، هم نفس الأشخاص الذين كانوا ضالعين في انتهاكات حظر الأسلحة منذ أن بدأ فريق الرصد عمله في أوائل عام 2004، مع بعض الاستثناءات القليلة.
目前违反武器禁运并构成索马里和平与稳定最大障碍的人,无一例外地是那些自监测组于2004年初开始工作以来,一直在违反武器禁运的人。 四. 财政和海洋创收活动 - ومن التطورات الرئيسية الذي حدثت منذ صدور التقرير السابق لفريق الرصد اكتشاف حجم ترسانة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في شمال مالي، حيث وُجدت مجموعة كبيرة من الأسلحة والمتفجرات في جبال أدرار إيفوغاس.
自监测组上次报告以来,一个重要的事态发展就是在马里北部发现了伊斯兰马格里布基地组织军火库的规模,在Adrar des Ifoghas山区发现了大量不同类型的武器和爆炸物。 - ورغم استمرار وجود دواعي قلق حقيقية بشأن الكيفية التي يجري بها احتجاز الأشخاص (منهم أطفال ومصابين بأمراض عقلية ومشردين) في هذه المراكز دون إشراف قضائي، لاحظت المفوضية تراجع في الادعاءات بسوء المعاملة في هذا المركز منذ بدأ الرصد.
虽然对个人(包括儿童、精神疾病患者和无家可归者)在这些中心缺乏司法监督的情况下的拘留状况仍存在严重关切,高专办注意到,自监测开始以来,对中心的虐待指控有所下降。 - سيحدد مكتب إدارة الموارد البشرية الأنشطة التي يجب أن تدار مركزيا، في مقابل الأنشطة التي يمكن أن ترصدها الإدارات والمكاتب بنفسها في ظل هيكل وجدول للإبلاغ مناسبين، فضلا عن تلك المجالات التي يحسن رصدها بجهد مشترك؛
(b) 同各个部和厅的合作 -- 人力资源管理厅确认哪些活动应集中开展,哪些可由各个部和厅自监测,而这些活动都有适当的汇报结构和时间表,以及哪些领域可通过联合监测活动而得到最佳效果;
如何用自监测造句,用自监测造句,用自監測造句和自监测的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
