自然分娩造句
造句与例句
手机版
- مركز التوليد الطبيعي في الحجر الأسود، ومركز الحجر الأسود، ومركز السبينة، والمنطقة الصحية الرابعة، ومركز المنطقة الصحي؛
(a) 库奈特拉省:Al-Hajar Al-Aswad的自然分娩中心、Al-Hajar Al-Aswad中心、Sabinah中心、第四地区保健中心以及区卫生所; - وحازت المبادرة الرامية إلى تعزيز الولادة الطبيعية وضمان توفر المساعدة الشخصية أثناء المخاض، على النحو الذي توخته هيئة الشؤون الاجتماعية التابعة لمجلس النواب، على الدعم من جميع أصحاب المصلحة الرئيسية، بما في ذلك الجمعيات النسائية.
一项促进自然分娩和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,包括妇女协会的支助。 - 3 -تقديم الرعاية التوليدية في المستشفيات العامة والتخصصية أثناء الولادة الطبيعية في صالات الولادة المتوفرة في بعض مراكز الرعاية الصحية الأولية في الأماكن النائية أما الرعاية التوليدية الطارئة فهي تجري في مستشفيات والتي تحتاج إلى تداخل طارئ.
在一般医院和专门医院以及在偏远地区的一些初级卫生保健中心的产房为自然分娩提供助产士护理。 医院在需要时可以提供紧急助产服务。 - ينفذ تدريب مستمر للقابلات مقدمات الخدمة في مراكز التوليد الطبيعي التي وصل عددها إلى 42 مركزا موزعاً في المناطق البعيدة والتي تفتقر للخدمات التوليدية حول مهارات التوليد الطبيعي وفرز الحمول والولادات عالية الخطورة وإحالتها.
目前正在对助产士进行自然分娩技能、胎粪、高风险分娩转诊等方面的培训,这些助产士在缺乏产科服务的边远地区的42个自然分娩中心提供服务。 - ينفذ تدريب مستمر للقابلات مقدمات الخدمة في مراكز التوليد الطبيعي التي وصل عددها إلى 42 مركزا موزعاً في المناطق البعيدة والتي تفتقر للخدمات التوليدية حول مهارات التوليد الطبيعي وفرز الحمول والولادات عالية الخطورة وإحالتها.
目前正在对助产士进行自然分娩技能、胎粪、高风险分娩转诊等方面的培训,这些助产士在缺乏产科服务的边远地区的42个自然分娩中心提供服务。 - وقد بذلت الحكومة جهوداً متسقة في سبيل الحد من معدل الولادات القيصرية عن طريق إنشاء وتشغيل اللجنة المعنية بخفض العمليات القيصرية وعن طريق تنفيذ برنامج استكشافي اتخذ شكل منح الحوافز المالية للمؤسسات الطبية التي تتميز بارتفاع معدلات الولادات الطبيعية فيها.
通过成立并运作减少剖腹产委员会,以及开展探索性方案,例如向自然分娩率高的医疗机构提供经济奖励,政府一直在努力减少剖腹产率。 - 331- ويعادل مبلغ استحقاق الأمومة 100 في المائة من متوسط الراتب اليومي الذي تتقاضاه المرأة العضـو مضروباً في 60 يوماً (بالنسبة لحالات الولادة الطبيعية أو الإجهاض أو الإسقاط) أو 78 يوماً (بالنسبة للولادة بعملية قيصرية).
孕产妇福利金的总金额等于成员日平均缴费工资基数的100%乘以60天(适用于自然分娩、自然流产或人工流产情况)或乘以78天(适用于剖腹产的情况)。 - وأشارت مع القلق إلـى أن هناك نحو 31.7 في المائة من الولادات في اليونان تمت بعمليات قيصرية، وهـي إجـراء يمكـن أن تــتـرتب عليــه مضاعفات لاحقة للعملية، وتساءلت عما إذا كانت هناك أي برامج لتبصيـر النساء بمزايـا الولادة الطبيعية.
她关切地注意到,在希腊31.7%的生产是靠剖腹产来完成的,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行关于自然分娩的好处的教育。 - وفي الوقت الحالي فإن الممارسات التوليدية المطبقة في الجمهورية العربية السورية توصي بالولادة في المشفى أو مركز التوليد الطبيعي إذا ما كان الحمل عالي الخطر، كما أنها توصي بوجود مشرف مدرب على الولادة وهذه الاستراتيجية تطابق الاستراتيجيات العالمية.
目前,阿拉伯叙利亚共和国的生育实践证明,高危孕妇应当在医院或自然分娩中心分娩。 还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。 该战略与国际战略相一致。 - وسائل منع الحمل مجاناً. وسائل منع الحمل التي تقدم في الصيدليات الشعبية. إجراء عمليات قطع الحبل المنوي للمرضى الخارجيين (282 16). الولادة الطبيعية والإنسانية - حق مكفول للمرأة الحامل.
《国家计划生育政策》(2008年)----免费避孕;在大众药房提供避孕手段;实施门诊输精管切除术(16,282人);人性化自然分娩----孕妇受保障的权利;6个月的产假。 - 258- وخلال الفترة قيد الاستعراض، وفيما يتعلق بأقسام العمليات القيصرية في بلدنا، أمرت وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي اليونانية هيئة التفتيش المعنية بالخدمات الصحية وخدمات الرعاية الاجتماعية بإجراء عمليات تفتيش عن نسبة الولادات الطبيعية ضمن مجموع الولادات في جميع عيادات التوليد في المستشفيات العامة والخاصة في اليونان.
在报告审查期间,关于希腊的剖腹产问题,希腊卫生和社会互助部已命令卫生和福利事务视察团视察希腊所有公立和私立医院的产科门诊部,了解自然分娩在所有分娩情形中所占比例。 - (د) استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وخاصة الاتجار بالنساء لأغراض الدعارة أو الزواج القسري، والإجهاض الإجباري بدوافع إثنية، بطرق منها الحقن الذي يسبب المخاض أو الولادة الطبيعية، وكذلك قتل أطفال الأمهات العائدات إلى الوطن في أماكن منها مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ومعسكرات التدريب على العمل؛
继续侵犯妇女的人权和基本自由,特别是贩运妇女卖淫或强迫婚姻,在民族血统的驱使下强迫堕胎,包括采取注射催产或自然分娩的办法,和杀害被遣返母亲的婴儿,上述行为也同样发生在警察拘留中心和劳动训练营中; - وقامت وزارة الصحة منذ عام 1996 بتأسيس مراكز الولادة الطبيعية وتقوم هذه المراكز بتقديم الخدمات التوليدية مجاناً بما فيها الرعاية أثناء الحمل وتحديد الحمول عالية الخطر واستقبال الولادات وتقديم خدمات الولادة الطبيعية وتحويل الولادات عالية الخطر إلى مشافي محددة والتنسيق مع تلك المستشفيات بالإضافة إلى تقديم الرعاية ما بعد الولادة والزيارات المنزلية والتثقيف الصحي.
从1996年起,卫生部设立了自然分娩中心,提供免费的产科服务,包括产前护理、高危孕妇鉴定、分娩和自然分娩服务、将高危孕妇转移到特种医院并与这些医院协调,以及产后护理、家访和保健教育。 - وقامت وزارة الصحة منذ عام 1996 بتأسيس مراكز الولادة الطبيعية وتقوم هذه المراكز بتقديم الخدمات التوليدية مجاناً بما فيها الرعاية أثناء الحمل وتحديد الحمول عالية الخطر واستقبال الولادات وتقديم خدمات الولادة الطبيعية وتحويل الولادات عالية الخطر إلى مشافي محددة والتنسيق مع تلك المستشفيات بالإضافة إلى تقديم الرعاية ما بعد الولادة والزيارات المنزلية والتثقيف الصحي.
从1996年起,卫生部设立了自然分娩中心,提供免费的产科服务,包括产前护理、高危孕妇鉴定、分娩和自然分娩服务、将高危孕妇转移到特种医院并与这些医院协调,以及产后护理、家访和保健教育。 - 161- ومن أجل تغطية أكبر قدر من الرعاية الصحية والطبية للمواطنين فقد أجازت وزارة الصحة إنشاء المستشفيات الخاصة (الأهلية) وخاصة مستشفيات الولادة التي تلجأ لها النساء في عمليات الولادة الطبيعية والقيصرية بسبب المتابعة الدقيقة، والنظافة نظراً لمحدودية قدرتها الاستيعابية، وتوفر العلاج لكن بأسعار مرتفعة وهذا لا يتيح لكل الأسر الاستفادة منها، كما تقدم المستشفيات الحكومية نظام الخدمة الخاص بأسعار مدعومة.
为了使医疗和保健覆盖更多公民,卫生部允许建立私立医院,尤其是妇产医院。 私立医院监管严格、环境整洁,产妇可以去那里自然分娩或剖腹产。 然而,由于私立医院容量有限且治疗费用高,并不适合所有家庭。
- 更多造句: 1 2
如何用自然分娩造句,用自然分娩造句,用自然分娩造句和自然分娩的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
