自然人流动造句
造句与例句
手机版
- كما جاء في الفقرة 7 من هذا المرفق، فالطبعة الخامسة() تقدم عدة مقاييس تتعلق بحركة الأشخاص الطبيعيين.
如本附件第7段所述,BPM588 提供了与自然人流动有关的几个计量标准。 - ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته فرقة العمل وفريقها الفرعي التقني المعني بحركة الأشخاص الطبيعيين والخطط المستقبلية.
本报告概述了工作队及其自然人流动技术分组取得的进展情况和今后的各项计划。 - وأخيراً رئي أيضاً أن من العراقيل الرئيسية التي تواجه تطوير صادرات الخدمات الصحية تلك التقييدات التي تفرض على حركة اﻷشخاص الطبيعيين.
最后,另一个阻碍发展医疗卫生服务出口的主要障碍是对自然人流动的限制。 - فنمو أنشطة التعاقد الخارجي على المستوى العالمي، مثلاً، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بحركة الأشخاص الطبيعيين الذين يقدمون الخدمات في سوق التصدير.
例如,全球外包的增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。 - وبشأن المسائل المحددة، لاحظ أن حركة الأشخاص الطبيعيين تجرى معالجتها وفقا لإجراءات العرض والطلب لمفاوضات الخدمات.
他答复了一些具体问题,称正通过服务业谈判工作的请求和批准程序处理自然人流动问题。 - 53- وقد طُلب إلى الأونكتاد أن يواصل العمل فيما يخص الجوانب التجارية لحركة الأشخاص الطبيعيين وأن يستكشف مجالات العمل الممكنة.
请贸发会议继续从事与贸易有关的自然人流动方面的工作,并探索可能的工作领域。 - (أ) مواصلة الحوار بشأن الأطر المفاهيمية وأطر السياسات العامة والأطر القانونية والمؤسسية والإدارية التي تيسر حركة الأشخاص الطبيعيين لتوريد الخدمات؛
继续就便利提供服务的自然人流动的概念、政策、法律、机构和行政框架开展对话; - أما استمرار تحرير التجارة في هذا القطاع، فيجب أن يأخذ في الاعتبار شواغل البلدان النامية إزاء تنقل الأشخاص الطبيعيين (الأسلوب 4).
该部门持续的贸易自由化需要考虑到发展中国家对自然人流动(方式4)的关切。 - وما زالت التزامات محددة في مجال التحرير توفِّر تغطية للتدابير المنظِّمة للتواجد التجاري أشمل مما توفره للتدابير المنظِّمة لحركة الأشخاص الطبيعيين.
具体的自由化承诺涵盖的关于商业存在的措施仍然大大超过关于自然人流动的措施。 - ٨٥- وأخيرا، وفيما يتعلق بالتشريعات، فإن فرض قيود على حركة اﻷشخاص الطبيعيين وعلى التواجد التجاري اﻷجنبي قد يعوﱢق تسليم الخدمات البيئية في الخارج.
最后,关于法规,对自然人流动和外国公司的限制可能阻碍向国外提供环境服务。 - لقد أدى نمو التجارة في الخدمات وتدويل إنتاج الخدمات إلى زيادة في حركة الأشخاص الطبيعيين بوصفهم مقدمي خدمات عبر الحدود().
服务贸易的增长和服务生产的国际化已导致作为跨国界服务提供者的自然人流动的增加。 - ولا تزال التزامات التحرير المحددة تشمل التدابير المنظمة للوجود التجاري أكثر بكثير مما تشمل التدابير المنظمة لحركة تنقل الأشخاص الطبيعيين.
具体的自由化承诺中所包含的管制商业存在的措施仍然大大多于管制自然人流动的措施。 - وتدخل الاتفاقات الثنائية تمييزاً فعلياً على أساس منشأ الخدمات الموفرة وتثبت في نفس الوقت أن الطلب والعرض موجدان في حركة الأشخاص الطبيعيين.
双边协定根据所提供服务的来源加以切实的区别,同时表明自然人流动的供求都存在。 - وعدد المهنيين في سياق حركة الأشخاص الطبيعيين الذين يتخذ المستخدمون قرارات بشأن اختيارهم آخذ في الارتفاع، وذلك مثلاً في المملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا.
例如在联合王国、德国和法国,雇主决定取舍的自然人流动专业人员人数正在上升。 - 66- وأشير إلى أن الضوابط المفروضة على اللوائح المحلية قد تساهم في التجارة في الخدمات المهنية المقدمة بواسطة حركة الأشخاص الطبيعيين (الأسلوب 4).
专家们指出,关于国内监管的纪律可以促进通过自然人流动(模式4)提供的专业服务贸易。 - 20- قد تجري التجارة في خدمات الطاقة وفقاً للطرق 1 (التجارة عبر الحدود) و3 (الوجود التجاري الأجنبي) و4 (حركة الأشخاص الطبيعيين).
能源服务贸易可以通过模式1(跨界贸易)、模式3(外国商业存在)和模式4(自然人流动)进行。 - ٥٤- وفي رأي وفود عديدة أن الحواجز التي تعترض تنقل اﻷشخاص الطبيعيين تمثل عائقاً رئيسياً أمام صادرات الخدمات في مجال الصحة وفي مجاﻻت أخرى على السواء.
许多代表团认为,对自然人流动的障碍是对医疗卫生领域以及其他领域服务出口的主要限制。 - وهي وسيلة من وسائل التوريد في صفقات التصدير - أن يساعد البلدان النامية في الحصول على النقد اﻷجنبي.
最后,关于服务贸易,自然人流动 -- -- 出口交易的一种供应方法 -- -- 的宽放有助于发展中国家赚取外汇。 - تغطي حركة الأشخاص الطبيعيين الأفراد الذين يقيمون في أحد البلدان، وتوظفهم شركة موجودة في بلد آخر للعمل فيه على أساس غير دائم.
自然人流动指的是在一个国家居住的个人被第二个国家的企业雇用而在该第二国从事非长期工作的情况。 - (ه) طلب بذل جهود حقيقية(34) على المستوى المتعدد الأطراف لضمان ألا تقوِّض القوانين والقواعد المحلية تحرير الأسواق الذي تم إنجازه لصالح حركة الأشخاص الطبيعيين.
为了确保国内规章不至损害在自然人流动方面实现的市场自由化,应该在多边一级展开真正的努力。
如何用自然人流动造句,用自然人流动造句,用自然人流動造句和自然人流动的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
