自养造句
造句与例句
手机版
- وكان في السابق الدخل فقط المتحقق من العمالة المتكسبة والدخل الإضافي (وعلى سبيل المثال معاشات الأشخاص المؤمن عليهم من تأمين المعاشات واستحقاقات المعاشات) يتم حسابها باعتبارها دخلا.
以前,只有有酬职业的收入和替代收入(如被保险人来自养恤保险和养恤金福利的养恤金)才计为收入。 - وتُعزى الفروق الرئيسية للموارد التي تُسهم في نقصان النفقات في المقام الأول إلى مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وتقابلها زيادة في النفقات المبينة في البنود التالية.
造成支出结余的主要资源差异主要来自养恤金综合管理系统项目,但下述某些项目超支,部分抵消了减少的支出。 - 10- أما الطلب على الإبلاغ الاجتماعي فيأتي بعضه من المستثمرين استثماراً طويل الأجل مثل صناديق المعاشات التقاعدية التي تطلب معلومات تتعلق بالأصول غير المحسوسة وبالمخاطر والآفاق المستقبلية للمشاريع.
对社会报告的要求有一部分来自养恤基金等长期的投资者,它们要求了解企业的有形资产、风险和前景方面的情况。 - وتضم الكائنات المجهرية متعددات التغذية (المستهلكة)، وذاتية التغذية (الكائنات الأولية المنتجة أو ذات التمثيل الضوئي النشيط) والمختلطة التغذية (استراتيجية التغذية المختلطة) وذوات النواة الطليعية (البكتريا) وذوات النواة الحقيقية الجرثومية.
微生物包括异养(消费者)、自养(初级生产者或光合作用活跃生物)和混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)和真核微生物。 - وللدخل المنتظم من المعاشات التقاعدية أهمية حيوية في إعالة الأطفال في الأسر المعيشية المكونة من عدة أجيال، حيث يهاجر البالغون بحثاً عن العمل ويُترك الأطفال الصغار في رعاية كبار السن.
来自养老金的固定收入对于在多代人家庭中抚养儿童至关重要。 在这种家庭里,成年人在外地工作,老年人留在家里照顾幼儿。 - 205- وكان الاتفاق المقترح اتفاقا مستقلا بذاته. فقد نص بوضوح على أن الحقوق الممنوحة بموجبه لا تنبثق من النظام الأساسي للصندوق ولا من أي التزام أو مسؤولية مترتبة على الصندوق.
这份协定草案是独立的,它明确规定其中所赋予的权利既不是来自《养恤基金条例》的规定,又不是来自养恤基金的义务或责任。 - (ب) تُستمد البيانات المنشورة من نظام " أمين السجلات الرئيسية " التابع للصندوق، وتُجهّز وتحمّل على الموقع الشبكي يدويا في غياب آلية استعراض واضحة للتأكّد من دقة المعلومات المنشورة واتساقها.
(b) 公布的数据转载自养恤基金总账管理人系统,然后人工整理并上传到网站,而没有明确的审查机制来确保所公布资料的准确性和一致性。 - يخلص الأمين العام إلى أن الدراسة التي أجرتها الشركة تؤيد من الناحية الفنية معظم الأحكام المنصوص عليها في نظم المعاشات التقاعدية الحالية التي اعتمدتها الجمعية العامة لكل من أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين.
秘书长得出结论,该咨询公司进行的研究从技术角度佐证了大会核准的国际法院以及两个国际法庭法官目前各自养恤金办法提出的大多数规定。 - وتنفث الكبريتيدات النشطة (وتُسمَّى أيضاً منافس حرارية مائية) مركبات مختزلة (مثل الكبريتيدات) إلى السطح البيني لتلاقي قاع البحر ومياه البحر حيث يمكن أن تتأكسد أو أن تدخل في عمليات أيض بالتغذية الذاتية بفعل الكائنات الحية الدقيقة الطليقة أو التكافلية. أ.ث.ف.
活性硫化物(也称热液喷口)向海底-海水界面输送被还原化合物(如硫化物),这些化合物可再被自生或共生微生物氧化或自养代谢。 - وتضمن الرصد البيئي المرجعي بارامترات فيزيائية مثل التوصيل (أي الملوحة) ودرجة حرارة مياه البحر وعمقها، وبارامترات بيولوجية مثل العوالق الحيوانية، والعوالق النباتية والعوالق البالغة الصغر ذاتية التغذية على الضوء، وقياسات تركيز الكلوروفيل ألف.
环境基线监测包括物理参数,如海水的传导性(即盐度)、温度和深度,生物参数,如浮游动物、浮游植物和光能自养超微型浮游生物生物量,以及叶绿素a的浓度剖面图。 - وتُعزى الفروق الرئيسية من الموارد التي تُسهم في النقص الصافي في النفقات إلى مشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية (IPAS)، بصورة أساسية وذلك نتيجة لصقل خطة المشروع وإضافة أنشطة تأسيسية جديدة، فضلا عن تركيب بنية أساسية جديدة لتكنولوجيا المعلومات، على النحو الموضّح في الفقرات 13 إلى 17 أدناه.
造成净节余的主要资源差异首先来自养恤金综合管理系统,原因是如第13至17段所述,对该系统的项目计划进行了改进,增加了新的基本活动,并安装了新的信息技术基础设施。 - وقد يؤدي التصريف عند سطح البحر إلى استقدام مياه محملة بالجسيمات إلى مياه تشح فيها المغذيات والجسيمات، مما يؤدي إلى إعاقة نفاذ الضوء، وتغيير درجة حرارة البحر، وجلب مستويات عالية من المغذيات إلى مناطق تشح فيها المغذيات، مما يؤثر تأثيراً كبيراً على تكوين الأنواع من مُنتِجات الغذاء الأولية وعلى النظام الإيكولوجي للمياه العميقة.
海面排放可能会将充满颗粒的海水带到贫养颗粒稀少的水域,限制光的穿透力,改变海水温度,并将高养份带到低养分地区,严重影响初级自养有机体的物种组成和大洋生态系统。 - ويتم ملء الشواغر في الرتب ف-4، وف-5، ومد-1، من خلال إجراءات التعيين والترقية المعتادة، المطبقة على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة إلا أن المتقدمين من المؤسسات الأعضاء في الصندوق يعتبرون مرشحين داخليين شريطة أن يكون قد تم تعيينهم من خلال إجراءات التعيين والترقية المعتادة المطبّقة في مؤسساتهم.
P-4、P-5和D-1职等的空缺是通过联合国秘书处适用的正规任用和升级程序填补的,但来自养恤基金成员组织的申请者如果是通过该组织适用的正规任用和升级程序任用的,就视为内部候选人。 - (ه) أن يضع ترتيبات كافية للإبلاغ أو تلقي الشكاوى من المؤسسات أو الموظفين، أو الأطفال أنفسهم، أو آبائهم، أو أوصيائهم القانونيين، ومن المنظمات غير الحكومية أو مؤسسات أخرى من مؤسسات المجتمع المدني، وأن يقوم في الوقت ذاته بتوفير الحماية المناسبة من العمليات الانتقامية لا سيما للأطفال والموظفين؛
为进行报导或受理来自养育机构、工作人员、儿童自己、其父母或法定监护人、以及非政府组织或其他民间社会机构提出的申诉,提供足够的资源,同时为使儿童和工作人员不致受到报复,提供适当的保护; - (ه) أن يضع ترتيبات كافية للإبلاغ أو تلقي الشكاوى من المؤسسات أو الموظفين، أو الأطفال أنفسهم، أو آبائهم، أو أوصيائهم القانونيين، ومن المنظمات غير الحكومية أو مؤسسات أخرى من مؤسسات المجتمع المدني، وأن يقوم في الوقت ذاته بتوفير الحماية المناسبة من العمليات الانتقامية لا سيما ضد الأطفال الموظفين؛
为进行报导或受理来自养育机构、工作人员、儿童自己、其父母或法定监护人、以及非政府组织或其他民间社会机构提出的申诉,提供足够的资源,同时为使儿童和工作人员不致受到报复,提供适当的保护;
- 更多造句: 1 2
如何用自养造句,用自养造句,用自養造句和自养的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
