查电话号码
登录 注册

腐坏造句

"腐坏"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومن شأن هذه المعلومات أن تتيح للإدارة رصد وتقييم المخاطر المرتبطة بحصص الإعاشة التي انقضى أوانها، وتلك الزائدة عن الحد، فضلا عن مستويات التلف.
    这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。
  • وقُدر مجموع خسائر الصادرات من الأصناف الزراعية وغير القابلة للتلف بما يزيد عن 23 مليون دولار في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2006.
    据估计,2006年前三个月农产品和不宜腐坏食物的出口损失共计超过2 300万美元。
  • كما يشمل تقدير التكاليف مكسباً في الكفاءة بلغ 300 270 دولار نتيجة لزيادة استخدام النقل السطحي لإيصال منتجات غير قابلة للتلف إلى مواقع الأفرقة.
    估计费用包括增加效益270 300美元,因为经陆运向各队部运送不易腐坏用品的情况增多。
  • وتشرف المنظمة على تنظيم حملة سنوية بمناسبة حلول عيد الميلاد، توزع فيها 200 1 طن من سلال الأغذية غير القابلة للتلف السريع على أكثر من 000 70 أسرة.
    本组织每年开展圣诞运动,向70 000多户家庭分发1 200吨不易腐坏的口粮篮。
  • ولا يلزم توجيه الإشعار إذا كانت الموجودات المرهونة قابلة للتلف، أو قد تتدنى قيمتها سريعا، أو كانت من نوع يباع في سوق معترف بها.
    担保资产属容易腐坏变质、可能迅速贬值或系属在公认的市场上变卖的那类交易物的,无需发出通知。
  • وقد ظهرت مطالبة وصدر قرار تحكيم يمنح آل كارتر مبلغ 50ر049 9 دولارا أمريكيا لتكاليف استبدال نظام التطهير الذي يخدم الملكية.
    仲裁发生后,作出了一项仲裁裁决,裁决向卡特一家支付替换为财产提供服务的腐坏系统的费用9,049.50美元。
  • تُعزى زيادة المؤن غير القابلة للتلف التي تصل عن طريق البر بأكثر مما كان مقررا إلى أن المياه المعبأة وزيت المحرك التي تُنقل عادة عن طريق الجو نُقلت عن طريق البر.
    经陆路运输的不易腐坏物品多于计划数量,是因为通常需空运的瓶装水和机油现在改以陆路运输。
  • وتشير شركة لافسيفتش إلى أنها " تفترض أن هذه الأغذية قد فسدت نظرا لعدم وجود مَن يتولى صيانة التركيبات الكهربائية بطريقة سليمة " .
    Lavcevic表示 " 我们断定上述食品已经腐坏,因为无人维护电器 " 。
  • زيادة في استخدام النقل السطحي لإيصال منتجات غير قابلة للتلف إلى مواقع الأفرقة بالاقتران مع إصلاح مهابط المطارات في أوسرد وأم دريغة لإتاحة تقصير أوقات الطيران من العيون.
    更多地使用海陆运输向各队部运送不易腐坏用品,同时恢复奥塞尔德和乌姆简易机场,缩短从拉永起飞的飞行时间。
  • وقد تأثرت المنتجات السريعة التلف، مثل الخضر والزهور، تأثرا شديدا ﻷنها تترك لكي تفسد أو تذبل بحجة إجراء التفتيشات اﻷمنية، وﻷن غزة ﻻ تزال بدون ميناء بحري أو مطار.
    蔬菜和鲜花等易腐产品特别受到影响,因为借口安全检查任由这些产品凋谢或腐坏以及由于加沙仍然没有海港或飞机场。
  • وقال إن المادة ١٧ )١( )د( تنص على ما الذي ينبغي عمله للحصول على بيﱢنة أو معلومات ، وإن ذلك سوف يكـون مفيـدا بشكل خاص في حالة وجود أصول قابلة للتلف يلزم بيعها على نحو عاجل .
    第17(1)(d)条述及如何获取证据或资料。 假如有易于腐坏的资产需从速售卖掉,那是特别有用的。
  • أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد (الفقرة 237).
    委员会建议行政当局确保联利特派团采取适当措施,保证口粮储存温度符合规定,以尽量减少腐坏变质的情况(第237段)。
  • يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
    委员会建议行政当局确保联利特派团和联海稳定团采取适当措施,保证口粮储存温度符合规定,以尽量减少腐坏变质的情况。
  • ويتعين نقل جميع البضائع القابلة للتلف والبضائع الثمينة والركاب جوا في جميع الحالات إلا أن البعثة تبذل أقصى مساعيها لاستخدام مقر قيادة القطاعات وغوما كمراكز محورية لهذه العمليات لتقليل التكلفة إلى أدنى حد ممكن.
    所有易腐坏货物和贵重货物以及乘客都必须用飞机运送,特派团尽可能利用区总部和戈马作为这类业务活动的中心,尽量减少费用。
  • وأضاف أن خبراء اليونيدو حددوا مؤخرا خمسة مواقع لإنشاء محطات مصغرة للطاقة الكهرمائية من شأنها أن تمكن العمال من العمل لساعات أطول واستخدام المعدات الكهربائية للحفاظ على السلع القابلة للتلف والمعدة للأسواق المحلية والدولية.
    工发组织专家最近查明了五个微型水电站址,这将能够使工人们延长劳动时间,使用电力设备为当地和国际市场保存易腐坏的物品。
  • وكانت الأغذية والمنتجات الطازجة تصل إلى وجهتها النهائية وقد أصابها العطب، أو أصبحت في حالة سيئة، بسبب تأخر رحلات الطيران أو إلغائها، وموارد خدمات الطيران المحدودة المتاحة، فضلا عن القيود الأخرى أثناء تسلسل عملية الإمداد.
    由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已腐坏变质。
  • في الفقرة 237، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة في درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
    在第237段中,委员会建议行政当局确保联利特派团和联海稳定团采取适当措施,保证口粮储存温度符合规定,以便尽量减少腐坏变质的情况。
  • ففي إحدى الحالات مثلاً، أُوصي بالنظر في تعزيز تدابير إدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة من أجل تنظيم هذه العملية تنظيماً أكثر منهجية وعدم قصْرها على الحالات التي تكون فيها الممتلكات عرضة للتلف.
    例如,对一个国家提出了建议,希望其考虑加强对冻结、扣押和没收的财产的管理措施,以便采取更加系统的方法管理这一程序,而不是局限于易腐坏财产的案件。
  • ففي إحدى الحالات مثلا، أُوصي بالنظر في تعزيز تدابير إدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة من أجل تنظيم هذه العملية تنظيما أكثر منهجية وعدم قصْرها على الحالات التي تكون فيها الممتلكات عرضة للتلف.
    例如,对一个国家提出了建议,希望其考虑加强对冻结、扣押和没收的财产的管理措施,以便采取更加系统的方法管理这一程序,而不是局限于易腐坏财产的案件。
  • وفضلا عن ذلك ففي الحالة الخاصة التي توشك فيها قيمة الموجودات المرهونة على التدهور السريع، وسواء أكان يشترط على الدائنين المضمونين توجيه إشعار مسبق باعتزامهم الإنفاذ أم لم يكن يشترط ذلك، يسمح العديد من الدول للمحكمة بأن تأمر بالبيع الفوري لهذه الموجودات السريعة التلف.
    此外,在担保资产可能迅速贬值的特殊情况下,无论有担保债权人是否必须就其强制执行打算发出事先通知,许多国家都允许法院下令立即变卖这些易腐坏资产。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用腐坏造句,用腐坏造句,用腐壞造句和腐坏的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。