查电话号码
登录 注册

脚踏实地造句

"脚踏实地"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • في الوقت نفسه، تعبر هذه الإنجازات عن أهمية وضع قواعد وطنية واضحة للبلدان المتوسطة الدخل، وذلك من أجل إحراز تقدم كبير في تحقيق أهدافنا.
    与此同时,这些成就显示,中等收入国家必须制定明确的国家规则,以便脚踏实地的朝着我们的目标迈进。
  • إننا بانتخابكم نعترف بمناقبكم البارزة كدبلوماسي، وكعنصر فعال مؤثر في الميدان، وهي صفات تبشر خيرا بنجاح الدورة الحالية.
    我们选举你,是对你作为一名外交官和一名脚踏实地的积极行动者的杰出的优点的承认,这些优点预示本届会议将获得成功。
  • ولهذا فإنه ينبغي أن ترسل الجمعية العامة في هذه الدورة رسالة قوية إلى الهيئات المتعددة الأطراف المعنية بأنه يجب عليها أن تنخرط في العمل الجاد.
    因此,在本届会议上,大会应当向所有各有关多边机构发出有力信息,即它们必须脚踏实地,着实开展工作。
  • وثانيها أنه ينبغي لمؤتمر ريو، أن يدمج بطريقة متداخلة القطاعات، إحدى الأفكار الرئيسية في برنامج القرن 21، ألا وهي أنه ينبغي لنا أن نفكر عالميا ونعمل محليا.
    第二项是,里约大会应当以跨部门的方式涵纳21世纪议程的核心理念之一,即,我们应当放眼全球,脚踏实地
  • وتتطلب مواصلة توحيد تلك الجهود وتعميمها بنجاح في المجالات الرئيسية، اتخاذ إجراءات متواصلة ومستنيرة وذات أسس، على نحو يتسق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    为进一步巩固这些努力并将其成功纳入主流,必须依据《食物权准则》采取持之以恒、论证充分和脚踏实地的行动。
  • ينبغي لهذا المؤتمر أن يظل الهيئة التي تسعى جاهدة إلى تكريس أعلى المثل، مع توخي الواقعية في الوقت ذاته، تحدوها نظرة واقعية لما هو ممكن في وقت معين من اﻷوقات.
    会议应当继续成为抱有最高理想但同时却又脚踏实地进行工作的机构。 应当现实地看到何时可以实现何种目标。
  • وحظي ذلك بتقدير الجميع وبتقدير وفدي، دون ريب، غير أن التفاؤل لا يمكن، دون شك أن يدوم بدون وجود أرضية يستند إليها وبدون أن يكون شيئاً ملموساً.
    包括我国代表团在内的所有人对此都高度赞赏。 然而,毫无疑问的是,若要保持乐观局面,必须脚踏实地,真抓实干。
  • وبعد نجاحنا الأولي، آمل أن نواصل في التحلي بمزيد من الطموح وبقدر أكبر أيضاً من العملية في عدد آخر من مجالات العمل التي نحتاج فيها للتحسين.
    我希望,在我们取得初步成功以后,我们能够继续在我们必须改善的另外几个工作领域内更加雄心勃勃,也更加脚踏实地
  • وفي ضوء ذلك، يتساءل المجلس ما إذا كان قد أجري تقييم كاف وذو أساس متين لظروف الأمم المتحدة، وبيئة الأعمال، والتطلعات، والاستعداد للتغيير على الصعيد العالمي.
    因此,审计委员会的问题是,是否对联合国的条件、业务环境、期望和全面变革的准备情况进行了充分和脚踏实地的评估。
  • وما برح هدفي توجيه المسار نحو هدفنا، واقتراح نهج يقوم على أساس " خطوة خطوة، ولبنة لبنة " تحقيقاً لذلك الغرض.
    我的目标始终是指出通向我们目的的道路,提出达到目的采取的 " 脚踏实地、一砖一瓦 " 的办法。
  • بجرأة وحكمة وأن نقف على أقدام ثابتة ولكن بشجاعة وباتباع طرق وحلول ومشاركة اجتماعية مكثفة جديدة.
    我们必须言行一致,必须有大无畏的精神,有良好的判断力,必须坚定地脚踏实地,然而必须大胆、必须有新的方法、新的解决办法和深入的社会参与。
  • ونوه ممثل عن منظمة أخرى تعالج مسألة استقرار أسواق السلع الأساسية بالحاجة إلى طائفة من المبادرات التي تنفذ على أرض الواقع إذا أريد للبلدان النامية أن تستفيد من كونها موردة لهذه السلع.
    另一个负责商品市场稳定化组织的代表表示如果发展中国家要享受作为供应方的好处,就需要有一系列脚踏实地的举措。
  • وكان أمام الدول ما يكفي من الوقت لإصدار البيانات والتأكيدات على المبادئ التي تنص على ضمان تمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها؛ وقد حان الآن الوقت كي تبدأ الدول العمل في هذه الأمور وتفي بوعودها.
    长久以来,各国发表了各种声明并重申保障妇女享有其人权的原则,现在是各国脚踏实地履行这些承诺的时候了。
  • ويظل تنبؤنا المحوري بالفعل حميدا إلى درجة كبيرة، وهو هبوط هيِّن في الولايات المتحدة، وانتعاش قوي ومستمر في أوروبا، ومسار قوي في اليابان، ونشاط قوي في الصين والهند " (ج).
    我们的中心预测确实仍然相当好:美国软着陆,欧洲复苏强而持久,日本脚踏实地,中国和印度活动蓬勃。 " c
  • وتشمل هذه البرامج والأنشطة استعراضات النفقات والمؤسسات العامة المتعلقة بالمناخ()، وآلية تعلم التكيف التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي()، وبرنامج بناء القدرات في مجال اقتصاديات التكيف مع تغير المناخ()، وبرنامج الدعم الميداني، وبرنامج التكيف الأفريقي().
    这包括气候公共支出和体制审查、 开发署适应学习机制、 气候变化适应经济学能力建设方案、 脚踏实地方案和非洲适应方案。
  • ومما له أهمية في هذا الصدد أن يبدأ فريق الخبراء بالفعل هذا العمل، الذي ينبغي أن يفضي إلى إجراء دراسة شاملة لكامل مجموعة المسائل المتصلة بالمعلومات في سياق الأمن الدولي، فضلا عن تقديم التوصيات الملائمة في هذا الخصوص.
    至关重要的是该工作组应脚踏实地地进行工作,从而对有关国际信息安全的所有问题进行全面研究,并提出适当建议。
  • ويتعين على المجلس أن يستثمر على نحو فعال في جعل المعرفة مناسبة وفعالة في عالم اليوم المتغير بسرعة، حيث تتعرض جميع البلدان تقريبا لتغيير اجتماعي واقتصادي كبير.
    在当今迅速变化的世界中,几乎所有国家都在经历重大社会和经济变革,经社理事会必须在知识方面作出积极投资,才能脚踏实地,取得成果。
  • فالرياضة تزيل الحواجز بين المجتمعات مما يجعل منها أداة قوية تدعم منع الصراعات وجهود بناء السلام سواء كان ذلك بصورة رمزية على المستوى العالمي أو بصورة عملية داخل الجماعات.
    体育能够跨越分裂社会的障碍,从而作为一种强有力的途径,在全球一级象征性地和在社区一级脚踏实地地支持预防冲突和建设和平的工作。
  • ومع ذلك، ينبغي لنا ألا نخلط بين الصراحة والبسالة اللتين ندعو إليهما، وسنحتاجهما إذا ما أريد لنا أن ننجح في كفاحنا، والدعوة إلى صب جامّ غضبنا على أي بلد معين، وكأنه انتقام.
    然而,我们所要求和为了我们的斗争获胜而需要的坦率和脚踏实地不应被误认为是可以对任何国家进行严厉的斥责,仿佛是对其进行报复一样。
  • منظمتنا منظمة لا تستهدف الربح أسست في عام 1984 لبلورة ووضع استراتيجيات حالمة ولكن تظل عملية لتعزيز حقوق المرأة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    全球皆姐妹研究所于1984年成立,是一个非营利非政府组织,目的是为在地方、国家、区域和全球各级上推动妇女权利而制定和促进既高瞻远瞩又脚踏实地的战略。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用脚踏实地造句,用脚踏实地造句,用腳踏實地造句和脚踏实地的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。