查电话号码
登录 注册

肥皂剧造句

"肥皂剧"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • "أوبرا" و"هولمارك" أو "أر كيلي باد"
    欧普拉(脫口秀) Hallmark频道(肥皂剧) 凯利(說唱歌手)一样差
  • ويعاقب المواطنون على مشاهدة البرامج التلفزيونية والاستماع إلى البرامج الإذاعية الأجنبية، بما في ذلك الأفلام والمسلسلات الأجنبية.
    观看或收听外国广播,包括外国电影和肥皂剧的公民会受到惩罚。
  • ولهذا تُبذل جهود عن طريق المسلسلات التليفزيونية، والمسارح الشعبية، ووسائل أخرى لزيادة الوعي العام.
    因此正在通过一些肥皂剧、社区戏剧及其他宣传手段努力提升公众在这方面的认识。
  • وفي إطار ذلك المشروع، شاركت الفتيات في كتابة مسلسل تثقيفي تلفزيوني يبث على الصعيد الوطني يضفي الصبغة الدرامية على المشاكل التي يواجهنها.
    作为项目的一部分,女童编写了将其面对的问题戏剧化的全国电视肥皂剧
  • وجميع الممثلين العاملين في التلفزيون الشيلي تقريباً هم أعضاء في هذه الجمعية.
    凡是为智利电视工作的所有演员几乎都是智利肥皂剧演员协会(Chileactores)的会员。
  • وتتمثل هذه التأثيرات في الأفلام والمسلسلات من جمهورية كوريا وبلدان أخرى، والبث الإذاعي على الموجات القصيرة، والهواتف المحمولة الأجنبية.
    代表这些影响的是大韩民国和其他国家的电影和肥皂剧、短波无线电广播和外国移动电话。
  • ولا يمكن أن يكون لمثل هذه المخططات التآمرية المستلهمة من المسلسلات الإذاعية أو التلفزيونية الرخيصة أي مصداقية أو أن تكون موضع تفكير جاد.
    这种模仿二流电视肥皂剧虚构出来的阴谋计划毫无可信之处,也不值得加以认真对待。
  • (أ) صنف مسلسل تليفزيوني، أنتج في نيكاراغوا، بأنه من البرامج التليفزيونية الأكثر شعبية في البلاد وبخاصة فيما بين جماهير المراهقين.
    (a) 在尼加拉瓜制作的一个肥皂剧被评为该国最受人喜爱的电视节目之一,在青少年中尤其受到欢迎。
  • وأضافت أن الشعوب الأصلية تفقد سيادتها الثقافية حاليا لتستعيض عنها بالمسلسلات الإذاعية أو التلفزيونية الضحلة التي تضعف ثقافتها ولا تحمل أية أهمية أو قيمة اجتماعية.
    土著人民的文化特性正由于肥皂剧而受到削弱,这些连续剧损害着土著人民的文化,而且缺乏社会价值。
  • وتقول المعلومات التي قدمت إلى المقرر الخاص إن مستوى المناقشات السياسية يتزايد هبوطاً بسبب زيادة المسلسلات العاطفية والحلقات من أوروبا الغربية والولايات المتحدة.
    根据向特别报告员报告的情况,由于越来越多地从西欧和美国引进的肥皂剧及系列片,政治辩论的水平日趋滑坡。
  • وفي منطقة ميكونغ العليا، على سبيل المثال، ساهمت اليونسكو في إنتاج وإذاعة مسلسلات في الإذاعة المحلية بلغات الأقليات لتوفير المعلومات بشأن مخاطر الاتجار.
    例如,在湄公河上游区域,教科文组织帮助以少数民族语言制作,并在地方广播电台播出的肥皂剧,介绍关于贩运的危险。
  • ويأخذ هذا البرنامج شكل مسلسل إذاعي تشمل محتوياته ورسالته معلومات وثيقة الصلة بالضمانات والتدابير التي يتعين اتخاذها قبيل الكارثة الطبيعية وأثناءها وفي أعقابها.
    该节目是一个肥皂剧,其内容和所要传达的讯息包括在发生自然灾害之前、期间和之后需要采取的保障措施和行动的相关信息。
  • وقد دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع كتيب تدريبي للصحفيين يتعلق بمنهجية استخدام المسلسلات التلفزيونية والإذاعية لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين والصحة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    人口基金支持为记者制订一套关于如何利用电视和无线电肥皂剧来促进两性平等、保健和防治艾滋病毒感染问题的训练手册。
  • ولكن دعونا نتخيل ما يمكن أن يحدث إذا ما قامت وسائط الإعلام الشعبية بإنتاج مسلسلات تلفزيونية أو أشكال أخرى من وسائل الترفيه الشعبية بحيث يتم النظر إلى هذه القضية من خلال قصص فردية.
    但让我们想象一下,如果大众媒体要根据个人的故事制作审视该问题的肥皂剧或其他流行娱乐形式,会有什么情况发生。
  • واشتملت المبادرة على إنتاج اسطوانات مدمجة تحمل أغنيات يؤديها مشاهير الفنانين في كوت ديفوار، والاعلانات من خلال المذياع والتلفاز، ومسلسل تلفزيوني قصصي يعالج مشكلات الحياة.
    采取的措施如发行科特迪瓦民间歌手演唱歌曲的光盘,播放广播和电视广告,以及制作电视 " 肥皂剧 " 等。
  • وساهمت شعبية هذه المسلسلات في نشأة صناعة إنتاج سمعي بصري في كولومبيا تمخض عن " طلب متطور عالٍ " (Porter، 1990).
    这些肥皂剧的热播摧生了哥伦比亚音像制作业,产生了媒体所说的 " 十分复杂的需求 " (Porter, 1990)。
  • وبينت النتائج أنه من خلال الانفتاح على المسلسلات التلفزيونية، أفاد الشباب بارتفاع مستوى المعرفة لديهم، وزيادة اهتمامهم بالحصول على اختبار للكشف عن الفيروس، وتحسن المواقف إزاء الأشخاص المصابين بالفيروس.
    结果表明,通过观看肥皂剧,青年人报告说他们获得了更多的知识,加强了接受艾滋病毒检测的意愿,并且对艾滋病毒感染者有了更好的态度。
  • وفي التليفزيون، يتزايد تصوير المرأة في المسلسلات التلفزيونية باعتبارها تشغل وظائف فنية، وتـُـصوَّر نسبة 43 في المائة من النساء في هذه المسلسلات باعتبارهن يمارسن وظائف كبيرة الأهمية، في حين أن الرجال يـُـصوَّرون بشكل متزايد باعتبارهم يعملون في مهن يدوية.
    在电视节目中,肥皂剧中的妇女越来越多扮演专业人员,所扮演的妇女43%具有引人注目的专业,而男子则越来越多扮演蓝领工人。
  • وعند القيام بذلك، ينبغي أن تتوخى الدول الأطراف الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام (البرامج الإذاعية والتلفزية، بما في ذلك المسلسلات الدرامية التي يمكن أن تشاهدها الفئات المستضعفة، والصحافة)، واستغلال المناسبات العامة والاستعانة بالشخصيات المعروفة لدى العامة؛
    在开展这项工作时,缔约国应当考虑有效利用大众传媒(能够为易遭贩运群体所欣赏的肥皂剧等广播电视节目和新闻媒体)和重要的公众活动或公众人物;
  • وعند القيام بذلك، ينبغي أن تتوخى الدول الأطراف الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام (البرامج الإذاعية والتلفزية، بما في ذلك المسلسلات الدرامية التي يمكن أن تشاهدها الفئات المستضعفة، والصحافة)، واستغلال المناسباًت العامة والاستعانة بالشخصيات المعروفة لدى العامة (انظر الفقرة 70 أدناه)؛
    为此应当考虑有效利用大众媒介(包括能够为脆弱群体所接受的肥皂剧等广播和电视节目以及报刊杂志)和重要的公众事件或人物(见下文第70段);
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用肥皂剧造句,用肥皂剧造句,用肥皂劇造句和肥皂剧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。