查电话号码
登录 注册

聘礼造句

"聘礼"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعندما يستوفي عريس المستقبل شروط المهر، يتوجه إلى البلدية لإتمام إجراءات الزواج القانوني.
    当未婚夫满足了聘礼的条件,就可以到市政府要求结婚登记。
  • ووفقاً لتقرير اللجنة الفرعية، تشكل قضية المهر مصدر قلق حتى بالنسبة للسلطات المحلية نفسها.
    据小组委员会报告说,聘礼问题也是地方当局关切的一个问题。
  • ومن أسباب التأخر في الزواج، تجاوز ثمن العروس، في حالات كثيرة، لإمكانات غالبية الأسر.
    他们推迟结婚的一个原因是,许多家庭没有足够的财力送聘礼
  • وثمن العروس قد يتأثر وقد ينخفض من جراء أمور خارجة عن نطاق سيطرة المرأة.
    由于有些事物不在妇女掌控范围,聘礼可能会受到影响并且贬值。
  • انظر الموضوع 7 - أثر إيجابي في معاملة المرأة.
    取消80 000瓦图的现金聘礼(议题7)将对提高妇女待遇产生积极影响。
  • ولقد أصبح تبادل الهدايا بمثابة ثمن للعروس، ولا تزال النساء تعد من ممتلكات الرجل.
    交换礼物的习俗已经变成了送聘礼,妇女仍然被看作是男性的财产。
  • وإذا لم يتفق الطرفان على مقدار المهر يؤخذ بالمبلغ المحدد في القانون المعمول به في الولاية.
    如果双方不能就聘礼的数量达成协议,则根据各州的法律规定执行。
  • وتتعرض النساء لممارسات تمييزية، تصل إلى حد سجنهن لعدم إعادة مهر زواجهن في حالة الطلاق أو الانفصال.
    妇女也受歧视,最极端的是离婚或分居时不退还结婚聘礼便遭监禁。
  • ولا تشارك الكنيسة في أي ممارسات عرفية مثل ثمن العروس أو الزيجات المرتبة، التي تعامل بوصفها مسائل خاصة.
    教堂并不介入任何习俗,如聘礼或定亲等,这些被视作私人问题。
  • وأدى اختطاف النساء كوسيلة للزواج دون دفع مهر للعروس إلى اندلاع العنف في ولاية جونقلي.
    将绑架妇女作为无需支付聘礼就获取妻子的方式是琼格莱州暴力行为的诱因。
  • 202- المهر هو ممارسة قانونية ويمثل أحد الشروط الشكلية للزواج وبالتالي فإنه لا يمثل إلا قيمة رمزية.
    聘礼是合法的,并且是构成婚姻的条件之一,因此聘礼仅具有象征意义。
  • 202- المهر هو ممارسة قانونية ويمثل أحد الشروط الشكلية للزواج وبالتالي فإنه لا يمثل إلا قيمة رمزية.
    聘礼是合法的,并且是构成婚姻的条件之一,因此聘礼仅具有象征意义。
  • ولتمييز المهر عن الدفعات النقدية الأخرى، يجب أن تعرب الزوجة عن موافقتها عليه وإلا فإن الأشياء المقدمة إليها تعتبر بحكم الهدية لا المهر.
    如果聘礼不是以现金的形式给与新娘,则要经过新娘的同意。
  • وتساهم هذه الممارسة أيضا في عجز المرأة عن ترك علاقة مشوبة بإساءة المعاملة (انظر الفقرة 12-54).
    收取聘礼的习俗还使妇女无法解除与施暴丈夫的关系(见第12.54段)。
  • فبمجرد دفع المهر، هناك اعتقاد غالب أن الزوجة أصبحت ملكاً للزوج يفعل بها ما يشاء.
    一旦男方向女方下了聘礼,便会认为妻子是丈夫的财产,他想怎么样就怎么样。
  • وتساهم هذه الممارسة أيضا في عدم قدرة المرأة على إنهاء العلاقات التي تتعرض فيها لسوء المعاملة (انظر الفقرة 12-54).
    收取聘礼的习俗使妇女无法解除与施暴丈夫的关系(第12.54段)。
  • ويعطي النص نفسه للخطيب الحق في المعارضة في زواج خطيبته السابقة ما دامت لم ترد إليه هذه الهدية.
    相反,没有合法理由便终止订婚的未婚夫则只失去向未婚妻索回聘礼的权利。
  • وتشجع المجتمعات الفقيرة في أجزاء من جبال الهيمالايا الهندية الاختطاف من أجل الزواج، مع دفع مهر العروس بعد اختطافها.
    印度喜马拉雅山有些地方的贫困社区鼓励绑架结婚,绑架之后支付一些聘礼
  • 85- وينظم القانون العرفي مسألة البوهالي (مهر العروس) وهو شرط أساسي لصحة الزواج العرفي.
    《惯例法》对Bohali(聘礼)(即合法世俗婚姻的一项基本要求)做出了明确规定。
  • فعلى سبيل المثال، لا تزال نساء الشعوب الأصلية في بابوا غينيا الجديدة يُكرَهن على الزواج وتبادل سعر العروس وتعدد الزوجات.
    例如,巴布亚新几内亚的土著妇女仍承受着强迫婚姻、交换聘礼和一夫多妻。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用聘礼造句,用聘礼造句,用聘禮造句和聘礼的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。