联合行动方案造句
造句与例句
手机版
- أود أيضا أن أقر بالمساهمة الكريمة التي قدمها الاتحاد الأوروبي عن طريق برامجه المشتركة دعما لأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
我也谨感谢欧洲联盟根据其联合行动方案对支助禁止化学武器组织的活动所提供的慷慨捐助。 - 17- وذُكر أن بناء القدرات والحفاظ عليها وحشد برامج العمل المشتركة فيما بين البلدان النامية تشكل تحديات رئيسية في الجنوب.
如何在发展中国家之间建立和维持能力以及调动各项联合行动方案,是南方所面对的主要挑战。 - 16- في الفترة 2010-2011، وفي سياق برامج العمل المشتركة، أبلغ عن تنظيم 10 أحداث إعلامية شارك فيها 150 1 مشاركاً.
2010-2011年期间,为联合行动方案举办了10场宣传活动,共有1,150人参加。 - والحوار المعمق لاستثمار المشتركات الإنسانية ضروري للتعاون في برامج عمل مشتركة تطوق المشكلات المعاصرة، وتحمي البشرية من أضرارها.
深入对话,以探索人类的共同点,是合作制订联合行动方案帮助解决当代问题并保护人类的必要条件。 - وخصص لبرنامج الباحثات في مجال العمل المشترك مبلغ 78 مليون كرون دانمركي لبرامج البحث التي تتولى رئاستها باحثات مرموقات.
政府为这个女研究员联合行动方案拨款7800万丹麦克朗,以用于由杰出女研究员领导的研究项目。 - 49- عملت الأمانة والآلية العالمية معاً من أجل زيادة الدعم الموجه إلى التنسيق الإقليمي من خلال تنفيذ العناصر الإقليمية لبرنامج العمل المشترك.
秘书处和全球机制共同努力,通过执行其联合行动方案中的区域内容,增加对区域协调工作的支助。 - 18- في الفترة 2010-2011، ورد ذكر حَدَثين إعلاميين في سياق برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل المشتركة، شارك فيها 240 مشاركاً.
2010-2011年期间,为次区域行动方案和联合行动方案举办了两场宣传活动,共有240人参加。 - ومن الضروري تبيان العناصر المختلفة لهذا التفاعل، وهي الأغراض المتفق عليها التي يجب أن تحققها الأنشطة؛ وبرامج العمل المشتركة؛ وآليات تسوية المنازعات.
在此,有必要详细阐明这种相互反应的各类要素:各项活动的商定目标;联合行动方案;和解决争端的机制。 - وينبغي للوكالات التي تشارك في الاستراتيجية أن تواصل جهودها التنسيقية من خلال برنامج عمل مشترك، وأن تتيح موارد كافية لتحقيق أهداف إطار عمل هيوغو.
国际减灾战略伙伴机构应通过联合行动方案推进协作,并获取充足资源,实现《兵库行动框架》的目标。 - ويؤكد تدني مستوى التقدم المحرز إزاء النواتج على أهمية بذل مزيد من الجهد على مستوى المقر والمكاتب الإقليمية بغية تطوير مواقف مشتركة من الدعوة ووضع برامج عمل مشتركة.
结果方面的缓慢进展强调,在总部和在各国家办事处均须进一步努力,拟订共同宣导立场和联合行动方案。 - ويتواصل التعاون الوثيق مع الاتحاد الروسي، وبخاصة في إطار البرنامج العادي للجهود المشتركة الرامية إلى إزالة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل في إقليم الحكومة الاتحادية.
与俄罗斯联邦的密切合作还在继续,特别是在联盟国家框架内,根据联合行动方案,消除切尔诺贝利灾难的后果。 - وبلغ عدد المنتجات الإعلامية في سياق برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل المشتركة 25 منتجاً تتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، في حين لم يزد عدد المنتجات المتعلقة بالإذاعة والتلفزيون على أربعة منتجات.
关于次区域行动方案和联合行动方案的媒体产品有25个印刷媒体,但是只有四个广播和电视节目。 - ومن الأهمية بمكان أن يخصَّص في برنامج العمل المشترك هذا مكان بارز لتعاوننا في مسألة تعد بحق حيوية وعملية، هي الدفاع غير الاستراتيجي بالقذائف.
在这项联合行动方案中,两国在真正重要和切合实际需要的非战略导弹防御领域的合作关系必须占有明显的一席之地。 - وأعربت عن تأييدها ﻹنشاء برنامج للعمل المشترك من أجل تنسيق التشريعات الوطنية وإنشاء منطقة تجارة حرة وإيجاد حلول لمشكﻻت تنظيم النقد فيما بين الدول اﻷربعة من آسيا الوسطى اﻷعضاء في الرابطة اﻻقتصادية ﻵسيا الوسطى.
它也支持在中亚经济协会四个中亚成员国家之间统一国家立法、设立自由贸易区和解决货币管制问题的联合行动方案。 - ومن التحديات الكبرى التي تواجه برنامج العمل المشترك للدولة الاتحادية لروسيا وبيلاروس تحسين وصيانة النظام الروسي البيلاروسي الموحد لتوفير الرعاية الطبية المتخصصة للضحايا.
俄罗斯和白俄罗斯联盟国家联合行动方案的最重要任务是完善为受辐射者提供专门医疗救助的俄罗斯-白俄罗斯系统的职能并确保其发挥作用。 - وعُيِّن من خلال الأمانة موظف معني بالشؤون القضائية ليتولى تنفيذ برنامج العمل المشترك بين حكومة هايتي والمكتب وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل تدعيم سيادة القانون.
通过秘书处征聘了一名司法事务官员来实施海地政府、毒品和犯罪问题办公室与联合国海地海地稳定特派团的联合行动方案,以加强法治。 - وفي سياق برنامج العمل المشترك، أُبلغ عن تحسين القدرات المؤسسية والعلمية ومعارف الجهات المعنية ذات الصلة بوصفها مبادرة للتخطيط المشترك بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.
关于联合行动方案,报告了提高相关利害关系方机构和科学能力以及意识的活动,作为《荒漠化公约》和《生物多样性公约》的一项联合规划举措。 - وفي هذا السياق، يمكن للكيانات المبلِّغة الإقليمية ودون الإقليمية، علاوة على الإبلاغ عن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، أن تبلغ أيضاً عن تنفيذ برامج العمل المشتركة التي تُنفذ في أكثر من بلد واحد في إقليم فرعي معين.
因此,除报告次区域和区域行动方案外,次区域和区域报告实体还可以报告次区域内多个国家执行的联合行动方案的执行情况。 - وإذ تسجل بارتياح قرار الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " القاضي بضرورة دعم " إينا " ، بوصفها مؤسسة متخصصة وآلية من الآليات الموكول لها تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
满意地注意到新闻常委会第七届会议的决议,其中呼吁应支持将伊通社作为一个专门机构和负责实施伊斯兰信息联合行动方案的一个机制; - وإذ تسجل بارتياح قرار الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " القاضي بضرورة دعم " إينا " ، بوصفها مؤسسة متخصصة وآلية من الآليات الموكول لها تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
满意地注意到新闻常委会第七届会议关于有必要支持将伊通社作为一个专门机构和旨在实施伊斯兰信息联合行动方案的机制的组成部分的决议;
如何用联合行动方案造句,用联合行动方案造句,用聯合行動方案造句和联合行动方案的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
