查电话号码
登录 注册

联合国非拘禁措施最低限度标准规则造句

"联合国非拘禁措施最低限度标准规则"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى تحسين ظروف عيش المحتجزين ومعاملتهم، وأن تتصدى لحالات الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز بما يتماشى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    缔约国应根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》,加强努力,改善被拘留者的生活条件和待遇并处理拘留中心的人满为患问题。
  • وإذ تشير أيضا إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية المتصلة في المقام الأول ببدائل السجن، وخصوصا قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)(
    又回顾主要涉及非监禁措施的联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范,特别是《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)
  • ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي وكذلك تقليص مدته من خلال اللجوء إلى تدابير بديلة للسجن طبقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    缔约国应即时采取步骤,限制审判前拘留的使用及期限,采用符合《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(东京规则)的替代措施。
  • وإذ يضعون في اعتبارهم قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير اﻻحتجازية الصادرة عام ٠٩٩١ )قواعد طوكيو()١٠٩(، وقواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث الصادرة عام ٥٨٩١ )قواعد بكين()١١٠(،
    铭记1990年《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)和1985年《联合国少年司法最低限度标准规则》(《北京规则》),
  • (أ) تعزيز جهودها للحدّ من الاكتظاظ لا سيما عن طريق تطبيق تدابير غير احتجازية على نطاق أوسع كبديل للحبس مسترشدة في ذلك بالقواعد النموذجية الدنيا للأمم المتحدة بشأن التدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    加大努力,缓解过分拥挤的状况,特别是根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》),更广泛地适用非拘禁措施替代拘禁;
  • (أ) تعزيز جهودها للحدّ من الاكتظاظ لا سيما عن طريق تطبيق تدابير غير احتجازية على نطاق أوسع كبديل للحبس مسترشدةً في ذلك بالقواعد النموذجية الدنيا للأمم المتحدة بشأن التدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    加大努力,缓解过分拥挤的状况,特别是根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》),更广泛地适用非拘禁措施替代拘禁;
  • وثالثا، اعتمدت اليونيسيف استراتيجيات بشأن الخيارات البديلة للجزاءات القضائية غير الحرمان من الحرية، مما يعكس بالتالي التدابير مثل تلك الموصي بها في قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية.
    第三,儿童基金会通过了有关取代除剥夺自由以外司法制裁的替代选择的战略,从而反映了诸如《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》中建议的那些措施。
  • (ج) اعتماد جميع التدابير اللازمة للحد من مدة الحبس الاحتياطي وفرضه، ومراعاة أحكام قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) عند استنباط تدابير بديلة للحجز التحفظي؛
    采取一切必要措施,减少审前拘留并缩短其期限,并且在制订替代预防性拘留的措施时兼顾《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)的规定;
  • (أ) الحد من المعدلات العالية للاكتظاظ في السجون ولا سيما عن طريق زيادة اللجوء إلى تدابير غير احتجازية كبديل للسجن، في ضوء قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    减少人满为患的高发生率,尤其是,按照《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》),通过更广泛地使用非拘禁措施作为监禁替代办法;
  • (ج) اعتماد جميع التدابير اللازمة للحد من مدة الحبس الاحتياطي وفرضه، ومراعاة أحكام قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) عند استنباط تدابير بديلة للحجز التحفظي؛
    采取一切必要措施,减少审前拘留并缩短其期限,并且在制订替代预防性拘留的措施时兼顾《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)的规定;
  • (خ) بذل مزيد من الجهود لحل مشكلة الاكتظاظ في السجون، لا سيما من خلال استحداث أحكام بديلة للأحكام بالسجن، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) وقواعد بانكوك.
    (x) 加大力度纠正狱中犯人超员的现象,尤其是按照《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)和《曼谷规则》采用其他办法替代监禁判决。
  • 55- وعلى الرغم من أن قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا بشأن التدابير غير الاحتجازية تتعلق بالتدابير غير الاحتجازية في نظام القضاء الجنائي فإنها يمكن أن توفر، على سبيل القياس، بعض التوجيهات المهمة بشأن التدابير غير الاحتجازية المطبقة على المهاجرين.
    联合国非拘禁措施最低限度标准规则》涉及刑事司法制度中的非拘禁措施,但是通过类比法可为适用于移民的非拘禁措施提供一些重要的指导。
  • وتكمل هذه القواعد المعايير الواردة في القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء التي توفر الحماية لجميع السجناء، وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)، التي توفر الحماية لجميع المجرمين.
    这些规则补充了《囚犯待遇最低限度标准规则》和《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)的标准,这两项规则分别为所有囚犯和罪犯提供保护。
  • " وإذ تشير أيضا إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة في المقام الأول ببدائل السجن، ولا سيما قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)(
    " 又回顾主要涉及替代监禁措施的联合国预防犯罪和刑事司法标准和准则,特别是《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)
  • (ج) إدماج المزيد من العقوبات البديلة للحرمان من الحرية في تشريعاتها، مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)، وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجناء، والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك).
    根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(东京规则)及《联合国女性囚犯待遇和女性罪犯非拘禁措施规则》(曼谷规则),增加非拘禁惩罚措施的使用。
  • (ه( أن توفر التدريب للعاملين في مجالي إنفاذ القوانين والقضاء فيما يتعلق ببدائل الحبس، من قبيل الإفراج المشروط والوساطة وخدمة المجتمع والعقوبات الموقوفة التنفيذ، مع مراعاة أحكام قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    参照《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)的规定,培训执法和司法专业人员了解非监禁措施,比如缓刑、调解、社区服务和假释。
  • (أ) التنفيذ الفعلي للتدابير الرامية إلى التقليل من الاكتظاظ إلى حده الأدنى، لا سيما عن طريق تطبيق واسع النطاق للتدابير غير الاحتجازية بديلاً للسجن، في ضوء قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    有效实施旨在把过分拥挤水平降至最低的措施,特别是根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》),更广泛地使用非拘禁措施替代拘禁;
  • وبغية تحسين ظروف الاحتجاز ووفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك القاعدة 1(5) من قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)، يشجع المقرر الخاص الدول على تجنب إبقاء الأشخاص في الاحتجاز، كلما كان ذلك ممكناً.
    依照包括《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)第1.5条在内的国际标准,为改善拘留条件,特别报告员鼓励各国尽量避免对人进行拘禁。
  • وينبغي أن تشجع الدولة الطرف أيضاً المحاكم على تنفيذ أشكال بديلة للاحتجاز مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية، وأن تتخذ تدابير عاجلة فيما يتعلق بوضع نزلاء السجون الذين ما زالوا رهن الاحتجاز قبل المحاكمة منذ سنوات كثيرة.
    缔约国还应参照《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》,鼓励法庭采取取代拘禁的措施,并且应采取紧急措施,处置那些已遭多年的审前拘留者境况。
  • (أ) التنفيذ الفعلي للتدابير الرامية إلى التقليل من الاكتظاظ إلى حده الأدنى، لا سيما عن طريق تطبيق واسع النطاق للتدابير غير الاحتجازية بديلاً للسجن، في ضوء قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    (a) 有效实施旨在把过分拥挤水平降至最低的措施,特别是根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》),更广泛地使用非拘禁措施替代拘禁;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用联合国非拘禁措施最低限度标准规则造句,用联合国非拘禁措施最低限度标准规则造句,用聯合國非拘禁措施最低限度標準規則造句和联合国非拘禁措施最低限度标准规则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。