联合国联合后勤中心造句
造句与例句
手机版
- في 2005، قدم مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات دعما إلى فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق العامل في إندونيسيا وسري لانكا لمواجهة كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
2005年,联合国联合后勤中心向部署在印度尼西亚和斯里兰卡的联合国灾害评估和协调工作队为应对印度洋海啸提供支助。 - وتشارك المفوضية كذلك في المجهود التعاوني الذي يقوده برنامج الأغذية العالمي، إلى جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف، لاستعراض سير عمل مركز الأمم المتحدة المشترك للنقل والإمداد.
难民署还在参与由粮食署牵头开展的与人道协调厅和儿童基金的合作活动,该活动的目的是审查联合国联合后勤中心的运转情况。 - واستكمل مكتب التقييم الاستعراض الذي نفذته الوحدة المركزية لمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات، وإعداد تقرير موجز تناول استعراضات المركز المذكور التي تغطي أفغانستان والعراق وليبيريا.
评价办公室完成了对联合国联合后勤中心核心单位的审查,并就联合后勤中心在阿富汗、伊拉克和利比里亚的审查撰写了一份综合报告。 - وتشمل خدمات إدارة المعلومات المقدمة من مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات الموقع الشبكي، وتقديم التقارير، والتتبع، وترتيب الأولويات، من خلال النظام المشترك لتتبع الإمدادات، ونظام المعلومات الجغرافية، والجمارك.
联合国联合后勤中心的信息管理事务包括:网站、通过联合供应跟踪系统、体系信息系统和海关进行报告、跟踪和确定优先事项。 - هذا المركز مرفق مشترك بين الوكالات بدأ تشغيله في 2002، وتركز مهامه على التنسيق والارتقاء بالقدرات اللوجستية للمنظمات الإنسانية إلى المستوى الأمثل في حالات الطوارئ على نطاق واسع.
联合国联合后勤中心是在2002年开办的一个机构间设施,其任务是在大规模紧急情况中协调和优化各人道主义组织的后勤能力。 - وقد تعزز الدعم السوقي للإغاثة في الأحوال الإنسانية في حالات الطوارئ بفضل موافقة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على إنشاء مركز الأمم المتحدة المشترك للسوقيات رسميا، وهو مركز يدير شؤونه برنامج الأغذية العالمي.
经机构间常设委员会核可,正式设立的联合国联合后勤中心已加强对人道主义紧急情况的后勤支助,该中心由世界粮食计划署管理。 - دعم مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مجموعة اللوجستيات التي يقودها البرنامج من خلال موظفين منتدبين لتنفيذ أنشطة إدارة المعلومات في موزامبيق ومدغشقر وباكستان وأوغندا، والتوزيع المزمع في تشاد.
联合国联合后勤中心支持粮食计划署领导的后勤分组,由借调工作人员在莫桑比克、马达加斯加、巴基斯坦和乌干达开展信息管理活动,并在乍得规划部署。 - وحصل برنامج الأغذية العالمي على ما يناهز 17 مليون دولار وهو مبلغ مكَّنه من تقديم الدعم لأوساط الأنشطة الإنسانية الأعم عن طريق الخدمات الجوية المقدمة للأغراض الإنسانية ومراكز الأمم المتحدة المشتركة للوجستيات، وخدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
约有1 700万美元使粮食计划署能够通过人道主义空运处、联合国联合后勤中心以及信息和通信技术支助部门向广大的人道主义界提供支助。 - العسكري، والاتصالات السلكية واللاسلكية بين الوكالات في حالات الطوارئ().
" 当时,机构间常委会在其总库中确定了以下人道主义共同事务:联合国人道主义空运处(空运处),联合国联合后勤中心,人道主义信息中心,人道主义军民协调(军民协调)和机构间紧急电讯。 - ولدى توفير الخدمات المشتركة، سيستفيد المكتب من الشراكات مع غيره من موفري خدمات الأمم المتحدة من قبيل مركز الأمم المتحدة المشترك للسوقيات، وإدارة عمليات حفظ السلام في محاولة لإقامة تعاضد، وتفادي الازدواج أو المنافسة الداخلية.
项目厅在提供共同事务时,将充分利用同联合国联合后勤中心和维持和平行动部等联合国其他服务提供机构的伙伴关系,以便统筹兼顾,避免工作重复或内部竞争。 - ظل المجلس الأسترالي للتنمية الدولية على اتصال وثيق مع الممثل الإقليمي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ورئيس مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات، من أجل حضور مؤتمر يبحث في مشاركة الأمم المتحدة في مجال الاستجابة الإنسانية.
2005年,澳大利亚国际发展理事会在一次会议上与联合国难民事务高级专员的区域代表和联合国联合后勤中心主任密切联络,讨论联合国参与人道主义行动的情况。 - أجرى هذا الاستعراض المشترك بين الوكالات برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وكانت الأنشطة بقيادة برنامج الأغذية العالمي، الذي يوجد به مقر مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
这次机构间审查由粮食计划署牵头,并由粮食计划署、联合国难民事务高级专员办事处(难民高专办)、儿童基金会和人道协调厅联合进行。 联合国联合后勤中心的办公场所就设在粮食计划署。 - وحيثما يوجد في القطاعات مركز الأمم المتحدة المشترك للعمليات اللوجستية، سيتولى هؤلاء تنسيق العمليات اللوجستية لكفالة الاستفادة من الأنشطة والموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لتجنب الازدواجية مع وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والمنظمات غبر الحكومية، وتجنب حالات انقطاعها.
在联合国联合后勤中心所在区,他们将协调后勤业务,确保高效率、高效力地利用特派团活动和资源,避免与联合国机构、基金和方案及非政府组织出现工作重叠并防止服务支助的中断。 - يدعم البرنامج وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من خلال مركز الأمم المتحدة المشترك للإمداد؛ وسيطور خدمات مشتركة بين الوكالات، ويعزز وحدته الخاصة بأمن الطيران ويطور مستودع الأمم المتحدة للموارد الإنسانية، بحيث يستكشف إمكانية تكرار النهج المتبع في المستودع في مواقع استراتيجية أخرى.
WFP通过联合国联合后勤中心(UNJLC)支持联合国各机构和其他伙伴;WFP将展开机构间服务、加强其航空安全科以及发展UNHRD设施、探讨在其他战略地点推广UNHRD方法的问题。 - وبفضل الجهود المنسقة التي بذلتها وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية والشركاء من المنظمات غير الحكومية، نجحت الإصلاحات العاجلة في إبقاء الطريق إلى المنطقة الشمالية عبر نفق سالنغ مفتوحة خلال معظم الشتاء، بينما ساعدت خلية النقل والإمداد المشتركة التابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على إبقاء طرق الوصول الأخرى مفتوحة.
紧急修理使通往北部地区的萨朗隧道在冬季大部分时间都畅通无阻,这是由于农村复兴与发展部和非政府组织伙伴的协调努力,而联合国联合后勤中心和项目厅则帮助保持其它通道畅通。 - ويمكن القيام بذلك، على سبيل المثال، من خلال إيجاد معايير مشتركة لتقييم الاحتياجات وقياس الآثار بإنشاء ترتيبات واضحة بين المنظمات الإنسانية فيما يتعلق بالتقسيم الجغرافي والمواضيعي للأدوار، واتخاذ تدابير تستهدف تيسير التعاون بين مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمراكز اللوجستية الأخرى.
例如,可以为此制定评估需求和衡量影响的共同标准,在人道主义组织之间作出地理和主题角色分配方面的明确安排,以及采取措施推动联合国联合后勤中心、红十字委员会和其他后勤中心之间的合作。 - توافق الأمانة العامة للأمم المتحدة على أن هناك حاجة لاستعراض الخدمات الإنسانية المشتركة التي يقدمها مكتب منسق الشؤون الإنسانية (الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، ومراكز المعلومات الإنسانية، والتنسيق المدني - العسكري) وبرنامج الأغذية العالمي (مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية).
联合国秘书处同意必须对人道主义事务协调厅(紧急电信,人道主义信息中心和民事-军事协调)及世界粮食计划署(联合国联合后勤中心和联合国人道主义空运处)掌管的人道主义共同支助服务,进行审查。
- 更多造句: 1 2
如何用联合国联合后勤中心造句,用联合国联合后勤中心造句,用聯合國聯合后勤中心造句和联合国联合后勤中心的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
