查电话号码
登录 注册

联合国新闻报道中心造句

"联合国新闻报道中心"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما نشر مركز أنباء الأمم المتحدة تحقيقا صحفيا يعتمد على مقابلة مع باولو كويلو، الكاتب ورسول الأمم المتحدة للسلام، حول موضوع الحوار بين الثقافات.
    联合国新闻报道中心根据对联合国和平使者保罗·科埃略的访谈发行了一个关于文化间对话的专题节目。
  • (د) نشر مواد إعلامية وتقارير إخبارية خاصة من مركز أنباء الأمم المتحدة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وعلى منصات الشبكة الداخلية التابعة للأمانة العامة والموجّهة للموظفين والمندوبين.
    (d) 在联合国网站的联合国新闻报道中心以及面向工作人员和代表的秘书处内联网平台上,发布特别报道和新闻。
  • وكان أحد هذه النهج، على النحو الوارد بالتفصيل في تقريرنا عن إعادة التوجيه، هو اتخاذ قرار بالتوسع في مركز الأمم المتحدة للأنباء بحيث يشمل جميع اللغات الرسمية.
    我们在关于重新定向的报告中详细介绍了这样的一种办法,即决定在联合国新闻报道中心的网址上使用所有正式语文。
  • 42 -كرست بوابة مركز الأمم المتحدة للأنباء على الإنترنت أكثر من 300 قصة إخبارية للتطورات والمسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار خلال فترة السنتين.
    C. 因特网 42. 在两年期期间,联合国新闻报道中心网门户有300多篇关于裁军和不扩散方面的各项发展和问题的新闻报道。
  • كما استمر نمو موقع مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت، الذي يشكل بوابة توفر لعدد لا ينفك يتزايد من الزوار في العالم أجمع مدخلا سهلا إلى أحدث الأخبار والموارد الأخرى ذات الصلة عن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    联合国新闻报道中心网站这个门户继续发展,为不断增加的对象提供简易办法获取联合国系统工作的最新消息和有关资料。
  • كما أدى هذا النظام إلى تحسين كفاءة العمل الداخلي بتوفيره موردا مركزيا لاسترجاع الصور يخدم جميع المستعملين الداخليين (مركز أنباء الأمم المتحدة، وقسم الإذاعة، وموقع iSeek الإلكتروني ووحدة التصميم الشكلي، ومجلة Africa Renewal، وغيرها).
    查阅系统还提高了内部效率,为所有内部用户(联合国新闻报道中心、广播电台科、iSeek、制图股、非洲复兴等)提供一个中央图片检索系统。
  • ومع تواصل الجهود الرامية إلى تحسين مضمون البوابة الإلكترونية وجاذبية شكلها وسهولة استخدامها، ظل مركز أنباء الأمم المتحدة أحد المجالات التي تستقطب زيارات مكثفة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    随着升级门户网站的内容、提高视觉吸引力和使用方便性工作的继续进行,联合国新闻报道中心始终是联合国网站访问量最大的部门之一,流量数据显示各语种都有整体增长。
  • ويمكن أيضا لزائري موقع مركز الأنباء أن يتابعوا الأخبار على موقعي فيسبوك وتويتر، وأن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني لموافاتهم بأنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة في صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية.
    联合国新闻报道中心的读者也可以关注脸书和推特上的报道,还可申请一个免费的电子邮件新闻提醒服务,该服务将把联合国最新动态直接发送到订阅者的邮箱或桌面上。
  • وتابع يقول إنه أُعيد تصميم بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة، وهي إحدى البوابات التي تستأثر بأكبر عدد من الزيارات على موقع الأمم المتحدة الشبكي، وأصبحت الآن أكثر جاذبية بصريا، وأبسط تصفحا وأيسر استعمالا على الأجهزة المتنقلة.
    联合国新闻报道中心的门户网站是联合国网站中访问次数最多的网站之一,经过重新设计,目前在视觉上更吸引人、操作起来更加简洁,在移动设备上使用也更加容易。
  • وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة أيضا عن طريق حساب تويتر، نقلا متواصلا للمعلومات المتصلة بالمؤتمر إلى متابعيه الذين أعادوا بدورهم نشر هذه المعلومات عن طريق أكثر من 5 ملايين انطباع.
    通过其 " 推特 " 账户,联合国新闻报道中心还向追随者提供了一个稳定的会议相关信息流,而这些追随者又再传播有关新闻报道达500万印记。
  • إذ تواصل بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة المتعددة اللغات وخدمة الأخبار المتصلة بها، القيام بدور البوابة الإلكترونية للأخبار المتعلقة بالأمم المتحدة، فهي تدخل مرحلة جديدة من تطورها مع تجديد صفحة الاستقبال الخاصة بها بجميع اللغات الرسمية الست.
    多语种联合国新闻报道中心门户网站和相关的联合国新闻处继续充当有关联合国的新闻报道的主要网关,其更新所有六种正式语文主页的工作标志着发展历程中的一个新阶段。
  • ولمساعدة زوار الموقع في فهم التحديات المعقدة التي تواجهها المنظمة بصورة أفضل، لجأ مركز أنباء الأمم المتحدة إلى الاستخدام النشط لتعدد الوسائط وإلى مجموعة من الأشكال والقوالب الصحفية، بما في ذلك التحقيقات، والبحوث المصورة والمقابلات المتعمقة أو التي تستطلع ردود الأفعال.
    为帮助网站访问者更好地了解本组织面临的复杂挑战,联合国新闻报道中心积极利用多媒体和各种新闻体裁和格式,包括专题报道、图片故事,以及深入访谈和反响访谈。
  • ولاحظ مع الارتياح أن بوابة شبكة الأمم المتحدة مستمرة في النمو بجميع اللغات الرسمية الست، وأعرب عن سروره بوجه خاص للنمو الهام الذي تحقق على مدى السنوات القليلة الماضية في عدد الانجازات باللغة الروسية في مركز أنباء الأمم المتحدة وصفحات وسائط الإعلام الاجتماعي المرتبطة به.
    他满意地注意到,联合国门户网站继续所有六种正式语文发展,并且感到特别高兴的是,过去几年俄文联合国新闻报道中心和相关社交媒体网页的点击数显著增加。
  • وأضاف قائلا إن الأرجنتين تثني على العمل الممتاز باللغة الأسبانية الذي قام به مركز أنباء الأمم المتحدة، وتعرب عن أملها في الحصول على معلومات أخرى بشأن الاندماج الممكن لمرافق مكتبتى المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهي مبادرة تتطلب دراسة دقيقة من الدول الأعضاء.
    阿根廷称赞了联合国新闻报道中心在西班牙语方面的卓越工作,并希望获得有关总部和联合国日内瓦办事处图书馆设施可能合并的更多信息,这是一项需要会员国仔细研究的举措。
  • وقامت الصفحة البابية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة، أحد معالم الموقع الشبكي للأمم المتحدة التي تشهد زيارات مكثفة، ودائرة أنباء الأمم المتحدة المرتبطة بالمركز، في إدارة شؤون الإعلام بتعزيز تغطيتهما للدور المهم الذي تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في عمليات السلام حول العالم.
    新闻部的联合国新闻报道中心门户是联合国网站上访问量最大的部分之一。 这个门户与相关联的联合国新闻服务处都大幅增加了对联合国警察在全世界和平行动中所发挥重要作用的报道。
  • وفي الوقت نفسه، قامت مجموعة واسعة النطاق من وسائل الإعلام والتجميع الإلكترونية، مثل أخبار غوغل وياهو و " AllAfrica.com " فضلا عن المواقع الشبكية الحكومية والتعليمية والتجارية ومواقع المنظمات غير الحكومية ومواقع الاهتمامات الخاصة، بانتظام، بنقل أخبار عن مركز أنباء الأمم المتحدة على صفحاتها الخاصة.
    与此同时,各种各样的网络媒体和新闻聚合,如谷歌新闻,雅虎和AllAfrica.com,以及政府、教育、企业、非政府组织和特殊利益网站定期发布联合国新闻报道中心网页上的新闻。
  • فعلى سبيل المثال، لم تكد تمضي أيام على إنشاء مركز أنباء الأمم المتحدة للصفحة الخاصة بكارثة تسونامي إلا وظهرت وصلات بها في مجموعة من مواقع الويب منها صحيفة الغارديان وموقع AcademicInfo.net وشبكة العلم والتنمية (ScieDev.net).
    例如,在联合国新闻报道中心海啸灾害特别网页创办后几天内就与各种网站联接,包括《前卫报》(大不列颠及北爱尔兰联合王国)和AcademicInfo.net及科学和发展网络(ScieDev.net)。
  • وأعلم أن مواقع بعض بعثاتكم الدائمة على شبكة الإنترنت لديها بالفعل وصلات بمركز الأمم المتحدة للأنباء، ولكني أود أن أنبهكم إلى أن هناك خدمة " أنباء عاجلة " متاحة أيضا يمكن أن تنقل إلى صفحة موقعكم أحدث الأنباء الرئيسية للأمم المتحدة.
    我知道你们一些常驻代表团的网站也与联合国新闻报道中心直接连接起来,但我要提醒你们,目前还有 " 即时新闻 " 服务,它可将最新的联合国头条新闻送到你们的网页。
  • وبالإضافة إلى مركز أنباء الأمم المتحدة المتعدد اللغات وحسابات التواصل الاجتماعي الخاصة بإذاعة الأمم المتحدة، أطلق حسابان جديدان لتويتر وفيسبوك باللغتين العربية والروسية؛ وبغية الوصول إلى جمهور أوسع نطاقا من المتحدثين باللغة الروسية، دشن حساب جديد على موقع VKontakte الذي يتمتع بشعبية كبيرة.
    除了使用多种语文的联合国新闻报道中心和联合国电台的社交媒体账户以外,还新推出了阿拉伯文和俄文的推特和脸书账户;为企及更广泛的讲俄文受众,在流行的V Kontakte平台上创建了一个新的账户。
  • وعملت الإدارة أيضا على تعزيز منابرها الإلكترونية، بطرق شتى من بينها وضع تصميم جديد لمركز أنباء الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست، وموقع جديد على شبكة الإنترنت للبرامج الإذاعية باللغة البنغالية، وإدخال تحسينات من قبيل إدراج المزيد من المواد المتعددة الوسائط على جميع مواقعها الشبكية الإخبارية والإعلامية.
    新闻部还致力于加强其网络平台,包括新设计了所有六种正式语文的联合国新闻报道中心、为孟加拉语Bangla电台节目新建了一个网站以及在其所有新闻和媒体网站上加入更多的多媒体材料等改进措施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用联合国新闻报道中心造句,用联合国新闻报道中心造句,用聯合國新聞報道中心造句和联合国新闻报道中心的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。