联合国总部大楼造句
造句与例句
手机版
- تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الأخطار والمخاطر والعيوب التي تنطوي عليها الأوضاع الراهنة لمبنى مقر الأمم المتحدة التي تهدد سلامة وصحة ورفاه الموظفين والوفود، والزوار، والسياح؛
重申严重关切联合国总部大楼目前的状况处于危险、有风险和有缺陷的状况,危及工作人员、各代表团、来访者和游客的安全、健康和舒适; - وثمة تحديات أخرى ماثلة، منها ضرورة تغطية تكاليف خدمات الأمن المتزايدة، وضرورة بحث خيارات تحسين مبنى مقر الأمم المتحدة، الذي سيقع عبء تمويله في نهاية المطاف على عاتق البلد المضيف.
今后会有更多挑战,包括需为加强安全支付费用,需考虑联合国总部大楼结构改善的可选方案,为此项工程供资最终应是东道国的义务。 - وأضافت أن تنفيذ الخطة ما زالت له أهميته الحاسمة فيما يتعلق بأمن مبنى المقر وسلامة الموظفين، ولذلك يعتزم الوفد الصيني النظر في خيارات التمويل الأخرى الواردة في التقرير.
尽管如此,基本建设总计划的实施对联合国总部大楼的安全及其工作人员的福祉至关重要。 中国代表团对报告中所提的筹资安排持开放态度。 - واصل مكتب الأمم المتحدة للشراكات مساعدة لجنة النُصب التذكاري الدائم في تنفيذ استراتيجية إعلامية شاملة للتوعية وتعبئة الموارد، تهدف إلى إقامة نُصب تذكاري دائم في مجمَّع مقر الأمم المتحدة.
联合国伙伴关系办公室继续协助永久纪念碑委员会实施全面的媒体、宣传和资源调动战略,目的是在联合国总部大楼树立一个永久纪念碑。 - واصل مكتب الأمم المتحدة للشراكات مساعدة لجنة النُصب التذكاري الدائم في تنفيذ استراتيجية إعلامية شاملة للتوعية وتعبئة الموارد، تهدف إلى إقامة نُصب تذكاري دائم في مجمَّع مقر الأمم المتحدة.
联合国伙伴关系办公室继续协助永久纪念碑委员会执行一项全面的媒体、外联和资源调动战略,目的是在联合国总部大楼竖立永久纪念碑。 - كما أُوصي بذلك في موجز تقرير الأمين العام، فإنه ينبغي النظر في مسألة تشييد مبنى دائم في الحديقة الشمالية بمعزل عن تجديد مبنى مقر الأمم المتحدة، بالنظر إلى إلحاح هذا التجديد.
如秘书长报告摘要内所建议的那样,在北草坪建造一座永久性建筑的问题应与联合国总部大楼的翻修工程分开考虑,因为后者更为迫切。 - ينبغي، على النحو الموصى به في موجز تقرير الأمين العام، النظر في مسألة تشييد مبنى دائم في الحديقة الشمالية بمعزل عن تجديد مبنى مقر الأمم المتحدة، بالنظر إلى إلحاح هذا التجديد.
如秘书长报告摘要内所建议的那样,在北草坪建造一座永久性建筑的问题应与联合国总部大楼的翻修工程分开考虑,因为后者更为迫切。 - ويجري دوريا توظيف خبراء استشاريين لتقييم الحالة البيئية بمباني مقر الأمم المتحدة. واكتشف الاستشاريون باستمرار أن برامج الاختبار والإخماد الحالية مناسبة وأنه ليس هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات وقائية أو تصحيحية إضافية.
专家顾问定期评估联合国总部大楼的环境情况,顾问们一致认为现有的检验和消除方案是足够的,并认为不必采取额外预防或改正行动。 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الأخطار والمخاطر والعيوب التي تنطوي عليها الأوضاع الراهنة لمبنى مقر الأمم المتحدة التي تهدد سلامة وصحة ورفاه الموظفين والزوار والسائحين والوفود، بما في ذلك الوفود الرفيعة المستوى؛
重申严重关切联合国总部大楼目前的状况很危险、存在风险和缺陷,危及工作人员、访客、游客和代表团,包括高级别代表团的安全、健康和舒适; - إلا أن الفوائد الناشئة عن زيادة الانفتاح على الجمهور والعوائد المالية التي يحتمل أن تتحقق للمكتبة ولمركز بيع الهدايا بصفة خاصة مبنية على افتراض حدوث زيادة كبيرة في أعداد الزوار الذين يدخلون إلى مبنى مقر الأمم المتحدة.
但是,扩大公众接触和增加财政收入的好处可能主要由书店和礼品销售处取得,这一预期是假定进入联合国总部大楼参观的人数将有大规模的增长。 - ومعظم المواد التي تحتوي على الإسبستوس في مباني المقر هي من " الإسبستوس الأبيض " (كريسوتايل) مع كميات قليلة من " الإسبستوس البني " (أموسيت).
联合国总部大楼的含石棉材料大多为 " 白石棉 " (湿石棉),只有少量 " 褐石棉 " (铁石棉)。 - ومن المسلم به أن جزءا من العجز هو نتيجة مباشرة للقيود الأمنية التي تستوجب تحديد عدد الزوار في كل جولة من الجولات وإلى آثار الحوادث الخارجة عن سيطرة الإدارة، مثل إغلاق مقر الأمم المتحدة لفترات طويلة.
审查认识到,有些赤字是因为对每次旅游团游客人数作保安限制以及新闻部无法控制的一些事件直接造成的影响,其中包括长时间关闭联合国总部大楼。 - وفي ضوء المخطط العام الذي سيدشن وشيكا، لتجديد مجمع مقر الأمم المتحدة، وسيستوجب نقل مجموعات المكتبة، يُبذل جهد للإسراع برقمنة وثائق الأمم المتحدة لضمان بقائها تحت المتناول خلال فترة التجديد.
鉴于翻修联合国总部大楼的基本建设总计划即将实施,届时需要将图书馆文献集迁移别处,因此正在努力设法加快进行联合国文件数码化,以确保修缮工程期间能供使用。 - إننا نشاطر بالكامل جميع الأصوات المنادية بالمضي في أسرع وقت ممكن بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على نحو يمكِّننا من التصدي لأوجه القصور المتصلة بالسلامة والأمن في مجمع مقر الأمم المتحدة والتأكد من معالجتها على أسرع نحو ممكن.
我们完全同意所有那些敦促尽快开始执行基本建设总计划的意见,以使我们能够对联合国总部大楼的安全方面的缺陷做出反应,并确保这些缺陷得到尽快纠正。 - وتذكّر اللجنة بأن الأمين العام أشار، في تقريره عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، إلى أن مجمع مباني مقر الأمم المتحدة في نيويورك لم يعد يفي بمتطلبات القواعد الحالية للسلامة ومخاطر الحريق وهياكل البناء، وأنه يعاني من القصور فيما يتعلق بمتطلبات الأمن الحديثة.
委员会忆及,秘书长在他关于基本建设总计划的报告中指出,纽约的联合国总部大楼不符合目前的安全、消防和建筑规定,难以满足当今的保安需要。 - ولاحظ أنه لئن كان جزء من التعديلات يتضمن تنفيذ مراحل التصميم الواردة في العقود الأولية، فإن بعض التعديلات التي تمثل مبالغ كبيرة تتعلق بالخدمات لا تربطها صلة مباشرة بالنطاق الأصلي للخدمات المتعلقة بإصلاح مباني مقر الأمم المتحدة.
委员会注意到,虽然有些修改涉及到初始合同所含设计阶段的启动,但另一些修改则是涉及与联合国总部大楼修复工作的相关初始服务范围没有直接关联的服务,且金额巨大。 - ومع تقدم المخطط العام لتجديد مبنى الأمم المتحدة يجب على إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الإدارية ضمان أن لا يحدث سوى أقل قدر ممكن من الانقطاع للجولات السياحية بصحبة مرافقين والمعارض التي هي بالنسبة لآلاف كثيرة يزورون المبنى كل عام وجه الأمم المتحدة.
随着翻建联合国总部大楼的基本建设总计划逐步展开,新闻部和管理事务部必须确保尽量降低工程给讲解导游及展览造成的干扰。 对于每年前来参观的数以千计的游客来说,这些讲解导游和展览代表着联合国。
- 更多造句: 1 2
如何用联合国总部大楼造句,用联合国总部大楼造句,用聯合國總部大樓造句和联合国总部大楼的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
