查电话号码
登录 注册

联合国区域发展中心造句

"联合国区域发展中心"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وشـرع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في يوغو باليابان في تنفيذ برنامج تدريب في أفغانستان لزيادة قدرات الحكومات الوطنية والمحلية وذلك بتقديم الدعم التقني لزيادة السلامة في أعمال التشييد.
    设在日本兵库的联合国区域发展中心办事处在阿富汗启动了一项增强国家和地方政府能力的培训方案,提供更安全建筑做法的技术支持。
  • واستناداً إلى الخبرات المكتسبة، ولا سيما في أفريقيا، عمل الموئل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية والبنك الدولي لتمكين منتدى النقل المستدامة بيئياً لأفريقيا من الاضطلاع بمهامه.
    在经验特别是在非洲的经验基础上,人居署与环境署、联合国区域发展中心和世界银行共同致力于使非洲环境可持续交通论坛投入运作。
  • وقد نظم مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية سلسلة من الدورات التدريبية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الﻻتينية غطت مجموعة واسعة من القضايا في مجاﻻت المستوطنات البشرية بما في ذلك المأوى والبنى التحتية وتخفيف آثار الكوارث .
    联合国区域发展中心在亚洲、非洲和拉丁美洲举办了一系列培训,内容涉及人类住区的各类问题,其中包括住区、基础设施和减轻灾害。
  • وسعى البرنامج الآسيوي للتخفيف من الكوارث في المناطق الحضرية التابع للمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، إلى جانب مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية إلى التوفيق بين الاعتبارات التقنية والمتطلبات الاجتماعية والاقتصادية المقترنة بالحد من الكوارث على الصعيد المجتمعي.
    亚洲防灾中心的亚洲城市减灾方案以及联合国区域发展中心的活动都设法将技术眼光与社区减灾方面内在的社会和经济要求联系在一起。
  • يتعاون البرنامج، مع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية (UNCRD) في برنامج تدريبي سنوي بشأن الإدارة وتخطيط التنمية الإقليمية والمحلية، ويرمي هذا البرنامج إلى بناء قدرات المخططين الأفريقيين.
    联合国人居署一直与联合国区域发展中心(区域发展中心)开展协作,每年针对地方和区域发展规划和管理工作举办培训方案,目的是推动建立非洲规划人员的能力。
  • فعلى سبيل المثال، في عام 2008، تعلم المشاركون من سبعة بلدان من مختلف أنحاء أفريقيا عن الإدارة البيئية، والتنمية الحضرية وتخطيط المدن من خلال دورة نظمت بإشراف مشترك لوزارة خارجية سنغافورة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    例如,2008年,通过一个由新加坡外交部和联合国区域发展中心共同资助的课程,来自非洲七国的学员学习了环境管理、城市发展和城镇规划。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرع الموئل في مشاورات مع بعض المنظمات المعنية، مثل مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، بشأن هيكل ومحتوى المبادئ التوجيهية التي تضم جميع العناصر المذكورة أعلاه.
    在本报告所述期间,人居署开始与联合国区域发展中心、经济合作与发展组织和世界银行等有关组织协商准则的结构和内容,其中涵盖以上所有要素。
  • وتقوم وكالتان دوليتان تتعاونان حاليا مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهما المركز الكاريبي لإدارة التنمية ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية بمساعدة الحكومات في جهودها لتحسين الإدارة وإصلاح الإدارة العامة.
    两个同经社部合作的国际机构 -- -- 加勒比发展管理中心(发展管理中心)和联合国区域发展中心(区域发展中心) -- -- 也协助各国政府改进施政和改革公共行政。
  • وفي هذا الصدد، حدد المشاركون في المؤتمر المعقود بين دورتي اللجنة الحاجة إلى إيجاد شراكات جديدة وأعربوا عن تقديرهم لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية لتدشين شراكة دولية من أجل توسيع نطاق خدمات إدارة النفايات التي تقدمها السلطات المحلية.
    在这方面,闭会期间会议与会者确认需要建立新的伙伴关系,赞赏经济和社会事务部及联合国区域发展中心发起扩大地方当局废弃物管理服务的国际伙伴关系。
  • وجه كازونوبو أونوغادا، مدير مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، في معرض الترحيب بالمشاركين، الاهتمام إلى كيفية مواجهة البلدان الآسيوية العدد المتزايد من القضايا والتحديات في قطاعي البيئة والنقل، بما في ذلك آثارها على مناخ الأرض.
    联合国区域发展中心主任Kazunobu Onogawa先生欢迎与会者。 他提请人们注意亚洲各国如何在环境和交通部门面临越来越多的问题和挑战,包括其对地球气候的影响。
  • وفي الوقت الراهن، يتولى مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية الترويج لبرنامج قائم على المشاركة تحت عنوان " الحد من قلة مناعة أطفال المدارس أمام الهزات الأرضية " في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وذلك بالتعاون مع مؤسسات وطنية وإقليمية.
    联合国区域发展中心目前正与国家和区域机构合作,在亚洲太平洋区域促进一项参与式方案,题为 " 减少学童易遭地震危害的脆弱性 " 。
  • ' 1` اليونيب على استعداد للتعاون مع مركز التنمية الإقليمية والموئل والبرنامج الإنمائي على استهلال برامج للتوعية بغية تغيير موقف الجهات التي تولد النفايات، وخاصة النفايات البلدية والصناعية، إزاء فصل النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة؛
    环境署愿意与联合国区域发展中心、人居署和开发署合作,发起提高认识方案,改变废物产生者,尤其是城市和工业废物产生者的态度,从而提高其对正确隔离废物源和处置废物之必要性的认识;
  • وقام كازونوبو أونوغادا، بمركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية بإلقاء بيان رئيسي بعنوان " الإدارة البيئية واستخدام المعلومات " ، مشيرا إلى خبرات قاعدة بيانات الموارد العالمية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    联合国区域发展中心(区域发展中心)的Kazunobu Onogawa作了题为 " 环境管理和信息使用 " 的基调发言,介绍了联合国开发的全球资源信息数据库的经验。
  • وظلت مبادرات النقل المستدام بيئيا والصحي في المناطق الحضرية، إلى جانب مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية والتحالف من أجل مدن صحية، تشجع على الاضطلاع بأنشطة النقل المستدام في المدن الآسيوية، بما فيها بنوم بنه، وماريكينا، بالفلبين، وشانغون، بجمهورية كوريا، وناغويا، باليابان وسول.
    联合国区域发展中心和健康城市联盟一道,环境可持续和健康的城市交通机构一直在包括金边、菲律宾马里基纳、大韩民国昌原、日本名古屋、首尔在内的亚洲城市推动可持续交通活动。
  • ويستند التقرير إلى إسهامات ومعلومات موضوعية مقدمة من الحكومات، والمجموعات الرئيسية وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها، ولا سيما مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومنظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية الخمس.
    报告采用了政府、主要团体以及联合国方案和机构,特别是联合国区域发展中心、联合国环境规划署(环境署)、联合国人类住区规划署、世界卫生组织(世卫组织)和联合国5个区域经济委员会的实质性投入和信息。
  • ويعتمد نجاح برنامج تنمية القدرات على التعاون الفعال مع العديد من الشركاء في التنمية، ومنهم مصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اليونيدو، ومنظمة العمل الدولية، ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    能力发展方案的成功,取决于与诸多发展合作伙伴的有效合作,包括亚洲开发银行、环境署、开发署、人居署、工发组织、劳工组织、联合国区域发展中心、粮农组织、联合国防治荒漠化公约秘书处等。
  • ولقد اضطُلع بالعمل في مجالات البيئة (تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة)، والأمن الغذائي (بقيادة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)، والصحة (بقيادة منظمة الصحة العالمية)، والمخاطر وإدارتها على الصعيد المجتمعي (بقيادة منظمات من قبيل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية).
    在环境(由环境署牵头)、食物安全(由联合国粮食及农业组织(粮农组织)牵头)、健康(由世卫组织牵头)及社区风险和管理(由红十字会与红新月会国际联合会和联合国区域发展中心等组织带头)等领域已经开展了工作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用联合国区域发展中心造句,用联合国区域发展中心造句,用聯合國區域發展中心造句和联合国区域发展中心的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。