联合国利益造句
造句与例句
手机版
- ويكون من حق اﻷمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة في أي حالة معينة يرى فيها أن من الممكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
如秘书长认为放弃豁免权不损害联合国利益时,秘书长有权并且有责任放弃任何官员享有的豁免权。 - ويكون من حق اﻷمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة في أي حالة يرى فيها أن من الممكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
如秘书长认为放弃豁免权不损害联合国利益时,秘书长有权并且有责任放弃任何专家所享有的豁免权。 - ويكون من حق اﻷمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة في أي حالة معينة يرى فيها أن من الممكن رفع الحصانة دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
如秘书长认为放弃豁免权不损害联合国利益时,秘书长有权并且有责任放弃任何官员享有的豁免权。 - وتتضمن شروط الخدمة الشرط العام القاضي بتنظيم سلوكهم بما يخدم مصلحة الأمم المتحدة وحظر أي نشاط يتنافى مع حسن أدائهم لواجباتهم.
《服务条件》包含为联合国利益而约束其行为的基本要求,并禁止从事与正当履行其职责不相容的任何活动。 - وكانت ردود الفعل على التقييم المواضيعي التجريبي إيجابية، حيث يصنف كل من أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة والدول الأعضاء نوعيته عموما بأنها ممتازة أو جيدة.
试验性专题评价所获得的反馈是正面的。 联合国利益相关者和会员国认为评价的总体质量非常好或好。 - وانتقل إلى موضوع الفصل الرابع من التقرير، فقال إنّ من السابق لأوانه التعليق على المسائل التي قد تترتب عنها آثار مالية كبيرة وقد تؤثّر في مصالح الأمم المتحدة.
关于报告第四章,现在评论可能具有重大财政影响,以及影响到联合国利益的问题还为时过早。 - وأشار إلى أنه إلى جانب الحرص على تأمين مصالح المنظمة، يجب معالجة القلق من أن سندات العطاءات وسندات الأداء تمثل عبئا ماليا على الأعمال التجارية الصغيرة مما يحد من مشاركتها.
在保障联合国利益的同时,为小型企业解决资金负担,限制其参与的投标和履约保证金问题。 - ويكون من حق اﻷمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة عن أي فرد منهم في أي حالة يرى فيها أن من الممكن رفعها دون المساس بمصالح اﻷمم المتحدة.
如秘书长认为放弃豁免权不损害联合国利益时,秘书长有权并且有责任放弃此等人员所享有的豁免权。 - ويذكر أصحاب المصلحة التابعون للأمم المتحدة أنهم يودون أن يروا المكتب يؤدي دورا تحليليا أقوى، ولكن ذلك قد لا يمكن تحقيقه عمليا بالنظر إلى حجمه.
联合国利益攸关方表示,希望看到西非办发挥更为强大的分析作用,但鉴于办事处的规模,这可能无法实现。 - ومن الضروري قيام شراكة مبتكرة عالية الجودة وعابرة للحدود الوطنية والتنظيمية، تشمل الأطراف الفاعلة من غير منظمات الأمم المتحدة، من أجل الاستفادة من الخبرات والأصول.
跨越国家和组织界线的创新性、高质量伙伴关系是利用专业知识和各种资产的关键,包括非联合国利益攸关方。 - ويحظر هذا الأمر على المتعاقد اتخاذ أي إجراء قد يؤثر بشكل سلبي على مصالح الأمم المتحدة، ويُلزمه أداء التزاماته بموجب العقد مع المراعاة التامة لمصالح الأمم المتحدة.
该指示禁止订约人不得有任何损害联合国利益的行为,并要求订约人履行合同义务并充分尊重联合国的利益。 - يشمل مسار العمل للمشاركة والاتصال جميع الأنشطة ذات الصلة بتوعية أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة وتعبئتهم لدعم نظام أوموجا.
参与和沟通工作包括与宣传和动员联合国利益攸关方支持 " 团结 " 项目有关的所有活动。 - وتشمل الإقرارات المالية إثبات أن الموجودات والأنشطة المالية للموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين لا تشكل تضاربا في المصالح مع واجباتهم الرسمية أو مصالح الأمم المتحدة.
财务披露报表应包括证书,证明工作人员本人、配偶和受扶养子女的资产和经济活动与其公务或联合国利益无利益冲突。 - وخلال منتدى الأمم المتحدة لأصحاب المصلحة، المعقود في اليوم التالي، استطاع ممثلو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وبعض الحكومات مناقشة هذه المسائل بمزيد من التعمق.
在次日举办的联合国利益有关者论坛期间,非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。 - وترى اللجنة أنه ينبغي أن تتضمن عقود الشراء بعض المواد التي يمكن أن تحمي الأمم المتحدة في الحالات التي لا يوفي فيها البائع بشروط عقود الشراء إيفاء تاما.
咨询委员会认为,在供应商没有完全履行购买合同条款的情况下,购买合同应当包括若干能够保护联合国利益的条款。 - وقد أشار بعضها إلى حدوث تحسّن في الآونة الأخيرة().
联合国利益攸关方表示关切的是,西非办的协商往往是临时性的,也没有适当排列优先次序,尽管不同受访机构的反馈稍有差异 -- -- 有的指出了最近的改善。 - خلال الفترة بين عامي 2010 و 2013، حضر المجلس الاجتماعات وقدم المعلومات لأصحاب المصلحة في الأمم المتحدة ولأعضائها فيما يتعلق بقضايا الأطفال والأسرة وحقوق الإنسان.
2010至2013年,本理事会参加了有关会议,并向联合国利益攸关方和其成员提供了有关儿童、家庭和人权问题的信息。 - وقد عززت الوحدة التعاون مع أطراف رئيسيين من أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة واستحدثت نظما مستدامة لزيادة توافر خدمات معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة وتحسين نوعيتها.
该股加强了同重要的联合国利益攸关方的合作,并着手建立制度以更多和更好地提供调控突发事件引发的精神压力的服务。 - رغم أن جهاز مراقبة الحركة قد استحدث إجراءات لإدارة عملياته، فإنه يحتاج إلى تعزيز فعالية تكاليف حركة الموظفين والبضائع وتحسين تدابير السلامة في مطارات البعثة
对合同管理过程的内部控制并非总是有效,无法确保合同的条款和条件得到遵守,合同延长及时完成,以及联合国利益得到充分保障 - وكلفت مؤسسة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الجهات ذات المصلحة في الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية) مجلس السكان بإجراء برامج تقييم للفتيات المراهقات.
联合国基金会同联合国利益有关者(人口基金、儿童基金会和卫生组织)协作,使人口理事会参与进行对青春期女童方案的评价。
如何用联合国利益造句,用联合国利益造句,用聯合國利益造句和联合国利益的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
