查电话号码
登录 注册

联合国伊拉克人道主义协调员造句

"联合国伊拉克人道主义协调员"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أنشئ مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق بغية تسهيل تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء الذي استحدث بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    联合国伊拉克人道主义协调员办事处是为了便利执行安全理事会第986(1995)号决议所订的石油换粮食方案而设。
  • وفي اجتماع مع منسِّق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية المعني بالعراق، اعترفت وزارة الصحة بأن البسكويت عالي البروتين يجد قبولا لدى نسبة 100 في المائة تقريبا من المجموعات المستهدفة.
    卫生部长在与联合国伊拉克人道主义协调员举行会谈时确认说,目标群体对高蛋白饼干的接受程度近乎100%。
  • ونتيجة لتوصيات مكتب الرقابة، المتعلقة بمراجعة الحسابات، اتخذت إدارة مكتب المنسق خطوات ترمي إلى تعزيز الأنشطة المالية والإدارية في المجالات التي روجعت حساباتها.
    监督厅提出审计建议后,联合国伊拉克人道主义协调员办事处管理当局采取了步骤在经审计的各领域加强财务活动和行政活动。
  • وأحاطت اللجنة أيضا باقتراح طرحه منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خلال اجتماع إحاطة بأنه يمكن إشراك أطراف ثالثة ممكنة في اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    委员会也注意到联合国伊拉克人道主义协调员在进行汇报期间提出的建议,即可以由各有关第三方参与作出各项必要的安排。
  • وقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من عمليات مراجعة الحسابات لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، ولا سيما مهام التنسيق والرصد التي يضطلع بها في شمال العراق.
    监督厅对联合国伊拉克人道主义协调员办事处,特别是对其在伊拉克北部的协调和监测职责,进行了几次审计工作。
  • وبالمثل لم يرصد مكتب برنامج العراق ومكتب الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، قبل عام 2002، بدأب تنفيذ التوصيات المنبثقة من عمليات مراجعة الحسابات.
    同样,2002年以前,伊拉克方案办公室和联合国伊拉克人道主义协调员办事处(联伊协调处)也并未有系统地监督审计建议的执行情况。
  • ويشكل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق جزءا لا يتجزأ من مكتب برنامج العراق حيث يقوم منسق الشؤون الإنسانية بتقديم التقارير مباشرة إلى المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    联合国伊拉克人道主义协调员办事处是伊拉克方案办公室的一个组成部分,而人道主义协调员须直接向伊拉克方案执行主任汇报工作。
  • واجتمع المقرر الخاص أيضا بالمنسق الإنساني للعراق الذي أطلعه على المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج " النفط مقابل الغذاء " داخل العراق.
    特别报告员还会见了联合国伊拉克人道主义协调员,协调员向他介绍了与在伊拉克境内执行 " 石油换粮 " 方案有关的问题。
  • يتعلق الشطب بخسائر في الممتلكات مُنِِيَت بها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (1.1 مليون دولار)، ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق (0.3 مليون دولار)، حدث معظمها بسبب أعمال القتال.
    有关监核视委财产损失(110万美元)和联合国伊拉克人道主义协调员办事处财产损失(30万美元)的核销主要是由敌对行动造成的。
  • وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت اللجنة إلى تقارير إحاطة من مكتب برنامج العراق وشركة سيبولت عن آليات المراقبة التي يتبعانها ومن منسق مساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية في العراق عن الحالة اﻹنسانية.
    在本报告所述期间,委员会成员听取了伊拉克方案办公室和Saybolt公司关于其观察机制的简报并听取了联合国伊拉克人道主义协调员关于人道主义状况的简报。
  • وقام مراجعا الحسابات هذان باستعراض الأنشطة التي يقوم بها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق والاتصال بوكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى التي تقوم بتنفيذ الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) في العراق.
    这些审计员审查了联合国伊拉克人道主义协调员办事处的活动,并同执行安理会第986(1995)号决议资助的所有活动的其他联合国组织和方案保持联络。
  • وعلاوة على ذلك، تجري مراجعة الإجراءات المتعلقة بالموافقة على المشاريع فــي إطار حساب الـ 13 في المائة، الأمر الذي من شأنه أن يمكن مكتب المنسق من كفالة وفاء المشاريع بالمعايير المعمول بها، وتعزيز رصد التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
    此外,13%帐户下的项目的核准程序已经修订,使得联合国伊拉克人道主义协调员办事处能够保证各个项目符合既定标准,并能加强对工作进度的监测。
  • واستعرض مراجعو حسابات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المقيمون في العراق عددا من أنشطة مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، بما في ذلك وحدة الأمم المتحدة للحراسة في العراق، وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمطالبات المتعلقة بالمشتريات والسفر.
    监督厅在伊拉克的驻地审计员审查了联合国伊拉克人道主义协调员办事处(联伊协调处)的若干活动,包括联合国驻伊拉克警卫队、信息技术和通信管理以及采购和旅费报销。
  • فمنذ بدء العمل بمذكرة التفاهم وبرنامج النفط مقابل الغذاء في نهاية عام 1996، تعاون العراق بشكل تام مع مكتب المنسق الإنساني للأمم المتحدة في العراق في منح سمات الدخول لموظفي الأمم المتحدة العاملين ضمن إطار مذكرة التفاهم.
    自从1996年底谅解备忘录和石油换粮食方案开始生效以来,伊拉克一直与联合国伊拉克人道主义协调员办事处充分合作,为在该谅解备忘录框架内工作的所有联合国人员签发入境签证。
  • وتبين من استعراض لاحق أجراه مكتب الرقابة أن إدارة مكتب المنسق قامت بإجراء إصلاح شامل لعملية المشتريات، أدت إلى تخفيض التأخيرات وكفالة التقيد بالقواعد المتعلقة بالمشتريات؛
    因此,监督厅建议减少对联合国伊拉克人道主义协调员办事处下放采购权力,监督厅随后进行的审查发现,联合国伊拉克人道主义协调员办事处管理当局全面修改了采购程序,从而减少延误现象并确保遵守采购规则;
  • وتبين من استعراض لاحق أجراه مكتب الرقابة أن إدارة مكتب المنسق قامت بإجراء إصلاح شامل لعملية المشتريات، أدت إلى تخفيض التأخيرات وكفالة التقيد بالقواعد المتعلقة بالمشتريات؛
    因此,监督厅建议减少对联合国伊拉克人道主义协调员办事处下放采购权力,监督厅随后进行的审查发现,联合国伊拉克人道主义协调员办事处管理当局全面修改了采购程序,从而减少延误现象并确保遵守采购规则;
  • وضمن الدعم الذي قدمته البعثة للوكالات والبرامج الإنسانية، وفرت البعثة بأسعار مخفضة 40 مركبة لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، و 12 مركبة للمنظمة الدولية للهجرة، و 4 مركبات لمنظمة الصحة العالمية.
    伊科观察团以折余价值向联合国伊拉克人道主义协调员办事处提供了40辆汽车,向国际移徙组织提供了12辆车,还向世界卫生组织提供了4辆车,作为向人道主义机构和方案提供的一部分支助。
  • ومنذ تقديم تقريري السابق، تسلم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق مسؤولية شراء المواد الغوثية الطارئة مثل الخيام والبطانيات والسخانات والمواقد قصد دعم الأشخاص المشردين داخليا.
    自我上一次报告以来,联合国项目事务厅(项目厅)已经从联合国伊拉克人道主义协调员办事处接管了采购紧急救济物品的责任,这类物品包括帐篷、毯子、取热器和炉灶等,用于帮助国内流离失所者。
  • في شمال العراق، يهتم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق بالدرجة الأولى بتنسيق ورصد الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) التي تنفذها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وفقا لمذكرة تفاهم مع مكتب برنامج العراق.
    在伊拉克北部,联合国伊拉克人道主义协调员办事处主要负责协调和监测联合国各组织和方案根据同伊拉克方案办公室达成的谅解备忘录执行的安全理事会第986(1995)号决议资助的各项活动。
  • وفضلا عن ذلك، فإن نقل مسؤولية شراء المواد الغوثية الطارئة من مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما ذكر آنفا، مكّن كذلك مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق (للشمال) من التركيز على وظائفه التنسيقية الأولية دون غيرها.
    此外,联合国伊拉克人道主义协调员办事处(北部)将采购紧急救济物品的责任移交给项目厅,这也使得人道主义协调员办事处(北部)能够集中全部精力,发挥其首要的协调作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用联合国伊拉克人道主义协调员造句,用联合国伊拉克人道主义协调员造句,用聯合國伊拉克人道主義協調員造句和联合国伊拉克人道主义协调员的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。