查电话号码
登录 注册

联合国人类环境会议造句

"联合国人类环境会议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر() الذي طلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7, 其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  • وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر() الذي طُلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7, 其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  • وإذ تعيد تأكيد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر() الذي طلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》的原则7, 其中要求各国采取一切可能的步骤,防止污染海洋,
  • وإذ تعيد تأكيد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر() الذي طُلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》的原则7, 其中要求各国采取一切可能的步骤,防止污染海洋,
  • وكانت هذه العملية قد بدأت بعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (استكهولم 1972)، الذي قام بتحديد التحديات وبوضع الأساس اللازم لبرنامج عمل مشترك بشأن المسائل البيئية.
    这一进程是联合国人类环境会议(1972年,斯德哥尔摩)发起的,该会确定了挑战并为环境问题共同行动纲领打下了基础。
  • " وإذ تؤكد من جديد على إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، لا سيما المبدأ 7 منه الذي يقضي بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لمنع تلويث البحار،
    " 重申《联合国人类环境会议宣言》,特别是原则7,其中规定各国采取一切必要的措施防止海洋污染,
  • وإدراكا لهذه الحقيقة المرة، لاحظت رئيسة وزرائنا السابقة شيرماتي أنديرا غاندي في أوائل عام 1972، في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، أن الفقر والحاجة كانا أسوأ مصادر التلوث.
    认识到这种严峻的现实,我国前总理英迪拉·甘地早在1972年的联合国人类环境会议上就指出,贫穷和需求是最有害的污染源。
  • إذ نضع في اعتبارنا إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992،
    铭记着1972年《联合国人类环境会议斯德哥尔摩宣言》和1992年《联合国环境与发展会议关于环境与发展的里约宣言》,
  • 74- منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقود في استوكهولم في عام 1972، حظيت العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة باهتمام متزايد من قبل الدول والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني.
    自1972年斯德哥尔摩举行的联合国人类环境会议以来,各个国家、国际机构和公民社会开始越来越多地关注人权与环境间的关系。
  • " وإذ تعيد تأكيد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طُلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7,其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  • ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، المعقود في 1972 في ستوكهلم، عاد علينا بالفائدة الترابط الديناميكي بين المفاوضات الدبلوماسية من جهة، واتضاح معالم المجتمع المدني، من جهة أخرى.
    特别是自1972联合国人类环境会议年在斯德哥尔摩召开以来,我们一直受益于外交谈判和国际民间社会的呼声之间富有活力的相互关系。
  • " وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، ولا ســـــيما المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طلب إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7,其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  • " وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7,其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  • " وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طُلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7,其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  • 6- منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في عام 1972، أثارت العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة مناقشات فكرية مكثفة فيما يتعلق بعدد من المسائل البالغة الأهمية.
    自1972年联合国人类环境会议以来,人们就人权与环境间关系的几个重要问题展开了热烈的讨论。 理论方面的讨论主要涉及两个中心问题。
  • " وإذ تعيد تأكيد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》的原则7,其中要求各国采取一切可能的步骤,防止污染海洋,
  • ورغم أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية كان مقررا أن يكون هو المؤتمر المعني بالبيئة البشرية، فإن رسالته الرئيسية كانت عن التكامل بين البيئة والتنمية، الذي أصبح بدوره هو عنوان مؤتمر ريو.
    联合国人类环境会议按计划是关于人类环境问题的会议,但其主要内容是环境与发展的统一,而环境与发展也进而成为里约会议的主题。
  • وبعد عامين، أي في عام 1972، انعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (مؤتمر ستوكهولم)، وساعد انعقاده على إضفاء الطابع المؤسسي على النظر في البيئة داخل هياكل الإدارة الوطنية في جميع أنحاء العالم.
    两年后,于1972年召开了联合国人类环境会议(斯德哥尔摩会议),这次会议有助于在世界各国的施政构架内实现环境问题制度化。
  • واستجابة للتوصية 32 الواردة في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972()، اعتُمدت اتفاقية أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في عام 1979 ودخلت حيز النفاذ في عام 1983.
    根据1972年联合国人类环境会议通过的《行动计划》第32条建议, 《养护移徙物种公约》于1979年通过,并于1983年生效。
  • وفي حالة الانتهاء من ذلك بحلول سنة 2012، سيوافق ذلك الذكرى الأربعين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في 1972 والذكرى العشرين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في 1992.
    如果能在2012年之前完成这项工作,将恰逢1972年联合国人类环境会议四十周年纪念和1992年联合国环境与发展会议二十周年纪念;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用联合国人类环境会议造句,用联合国人类环境会议造句,用聯合國人類環境會議造句和联合国人类环境会议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。