职业法官造句
造句与例句
手机版
- كما تنظر المحكمة العليا فيما ينشأ من منازعات بشأن الاختصاصات بين القضاة والسلطات السياسية والإدارية (وزراء الدولة وحاكمو الأقاليم والمحافظات ورؤساء البلديات).
最高法院也处理职业法官同政治及行政首脑(政府部长、地区行政长官、省长和市长)在管辖方面的冲突。 - رئيس هيئة المحلفين وثلاثة أعضاء (المادة 376(ﻫ) من قانون الإجراءات الجنائية).
6 量刑由三名职业法官和四名陪审员----包括陪审团主席和另外三名陪审员共同决定(《刑事诉讼法》第376节(e)项)。 - وينص القانون الأساسي المذكور على المؤهلات اللازمة للقضاة وعلى عدد السنوات التي يتعين على من يعينون قضاة محكمة أو قضاة عامين أن يكونوا قد قضوها في ممارسة مهنة المحاماة.
这项根本法具体规定了担任法官的必要资格以及各种法庭工作人员或者职业法官必须担任律师的年限。 - ولقد زادت النساء كذلك من دورهن كممثلين عموميين بمحاكم العمل (حيث يُشكلن 14.8 في المائة) وهن يُنبن عن اتحادات العمال وأرباب الأعمال، وذلك جنبا إلى جنب مع القضاة المهنيين.
妇女还加强了她们作为劳工法院(占14.8%)公共代表的作用,与职业法官一起代表雇员和雇主联盟。 - ولم يطبق هذا النظام على النحو المطلوب حتى الآن وتأمل الحكومة في إقامة وظائف دائمة للقضاة لما ينطوي عليه ذلك من أهمية لاستقلال القضاء.
该制度在厄瓜多尔的实行并非完美无缺,但代表团指出,该国政府希望能建立职业法官制度,从而有助于司法独立性。 - وتكون هيئة القضاء وحدها " مختلطة " في هذه المحاكم. فالرئيس هو قاض محترف في حين أن القضاة المساعدين هم موظفون.
只有这些法院的法官席具有 " 混合 " 组成:审判长是一位职业法官,陪审员是军官。 - 47- ولا بد من التأكيد أيضاً على اقتضاء تمتع القضاة الذين يعينون في المحاكم العسكرية بالكفاءة، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على نفس التدريب القانوني المطلوب من القضاة المهنيين.
应强调指出,对于参加军事法庭审判的法官的要求应该是具备能力,其法律培训,应该与职业法官要求相同。 - 42- ولا بد من وضع التأكيد أيضاً على اقتضاء تمتع القضاة الذين يعينون في المحاكم العسكرية بالكفاءة، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على نفس التدريب القانوني المطلوب من القضاة المهنيين.
应强调指出,对于参加军事法庭审判的法官的要求应该是具备能力,其法律培训,应该与职业法官要求相同。 - وعمل النساء على زيادة دورهن كمندوبات عامات في محاكم العمل (يشكّلن نسبة 18.9 في المائة) وهنّ يمثلن اتحادات الموظفين وأرباب الأعمال، وذلك جنّباً إلى جنب مع القضاة المهنيين.
此外,妇女还加强了她们作为劳工法院(占18.9%)公众代表的作用,与职业法官一道代表雇员和雇主联盟。 - 30- كما ينبغي التشديد على اقتضاء أن يتمتع القضاة الذين يعيّنون في المحاكم العسكرية بالكفاءة، ولا سيما في ما يتعلق بالحصول على نفس التدريب القانوني المطلوب من القضاة المهنيين.
应该强调指出,对于参加军事法庭审判的法官的要求应该是具备能力,就其法律培训而言,应该与职业法官要求相同。 - تكون تعيينات القضاة نهائية منذ لحظة تسميتهم، ما داموا مواطنين ذوي أقدمية في الجهاز القضائي أو مكتب المدعي العام أو دائرة محاكم الصلح قدرها سنتان، وخارجين من سلك المحاماة.
职业法官将实行终身制,新任命的职业法官必须有两年在司法系统、国家检察机关或治安司法机关从事律师职业的资历。 - تكون تعيينات القضاة نهائية منذ لحظة تسميتهم، ما داموا مواطنين ذوي أقدمية في الجهاز القضائي أو مكتب المدعي العام أو دائرة محاكم الصلح قدرها سنتان، وخارجين من سلك المحاماة.
职业法官将实行终身制,新任命的职业法官必须有两年在司法系统、国家检察机关或治安司法机关从事律师职业的资历。 - 94- ويُعيّن قضاة غير مهنيين لمدة خمس سنوات، حسب الفئة المهنية التي ينتمون إليها، للجلوس إلى جانب قضاة مهنيين لدى محاكم العمل (قضاة ومستشارون اجتماعيون) ولدى المحاكم التجارية (قضاة قنصليون).
非职业法官任期五年,根据其从属的职业类别与职业法官一同出席劳工法庭和法院(法官和社会顾问)和商事法庭(商事裁判法官)的审判。 - 94- ويُعيّن قضاة غير مهنيين لمدة خمس سنوات، حسب الفئة المهنية التي ينتمون إليها، للجلوس إلى جانب قضاة مهنيين لدى محاكم العمل (قضاة ومستشارون اجتماعيون) ولدى المحاكم التجارية (قضاة قنصليون).
非职业法官任期五年,根据其从属的职业类别与职业法官一同出席劳工法庭和法院(法官和社会顾问)和商事法庭(商事裁判法官)的审判。 - ويرأسها قاض محترف من نظام قضاء القانون العام، وهو يخضع نظامياً للقانون المتعلق بالنظام الأساسي للقضاء ويتبع من الناحية الوظيفية والتخصص للمجلس الأعلى للقضاء، وهو هيئة دستورية يرأسها رئيس الدولة.
法庭的庭长是一位受到《司法法》约束的普通法院的职业法官;庭长的工作和行为接受最高司法委员会(国家元首领导的一个宪法机构)的监督。 - وتحتل مشاركة النساء الكوبيات مكانا بارزا في قطاع القضاء، حيث تبلغ نسبتهن 77.8 في المائة من المدعين العموميين، و 71.4 في المائة من رؤساء المحاكم الإقليمية، و 71.3 من العاملين بمهنة القضاة في البلد.
值得强调的是古巴妇女参与司法领域工作的情况,国内77.8%的检察官、71.4%的省级法院院长和71.3%的职业法官为女性。 - 50- وأشارت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية إلى أن قاضي الصلح هو الذي يتخذ قرارات الاحتجاز وقد لا تتوفر الكفاءة القانونية المناسبة والمعارف المتخصصة في حقوق الأجانب لأنه غير مؤهل تأهيلاً مهنياً(79).
欧盟基本权利机构指出,拘留决定由和平法官作出,而和平法官不是职业法官,他们可能不具备充分的法律能力,对外国人的权利也没有深入了解。 - (ج) إنشاء نظام جديد لإقامة العدل الرسمي من مستويين يتكون من محكمة ابتدائية لامركزية (محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة)، ومحكمة من المستوى الثاني للاستئناف (محكمة الأمم المتحدة للاستئناف)، تتألف كلتاهما من قضاة مستقلين يتمتعون بالكفاءة المهنية ويملكون سلطة إصدار قرارات ملزمة.
(c) 设立一个新的两级正式司法系统,组成部分包括一个实行分权制的初审法庭(联合国争议法庭)和一个二级上诉法庭(联合国上诉法庭),这两个法庭均由独立的职业法官组成,他们有权力作出具有约束力的裁决。
- 更多造句: 1 2
如何用职业法官造句,用职业法官造句,用職業法官造句和职业法官的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
