美国外交政策造句
造句与例句
手机版
- وما برح التماس الحلول المتعددة الأطراف لكفالة منع انتشار الأسلحة النووية منذ عقود ركنا أساسيا من أركان السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
寻求多边办法来确保核武器不扩散,数十年来一直是 -- -- 而且现在仍然是 -- -- 美国外交政策的基石。 - وهناك جوانب استعمارية متزايدة في السياسة الخارجية الحالية للولايات المتحدة، ويتضح ذلك في الحروب التي تخوضها الولايات المتحدة التي أدت إلى غزو واحتلال في البوسنة وكوسوفو وأفغانستان.
当前美国外交政策越来越向殖民方向转移,美国在波斯尼亚、科索沃和阿富汗发动征服和占领战争。 - ولذلك أرى أن هذه الأعمال تشكل تهديدا استثنائيا وغير عادي للسياسة الخارجية للولايات المتحدة، وبذا أُعلن حالة الطوارئ الوطنية للتصدي لهذا الخطر.
因此,我认为这些行为构成对美国外交政策的一种异常和特别的威胁,我特此宣布国家紧急状况以应付这一威胁。 - فبينما أصبحت التنمية التزاماً محورياً من الولايات المتحدة في سياستها الخارجية، يظل الحكم الرشيد شرطاً أساسياً للتنمية والتصدي للفاقة وكذلك لاجتثاث الفساد، ولاحترام حقوق الإنسان والتمسك بسيادة القانون.
虽然发展是美国外交政策的主要承诺,但善政是发展和解决贫困的基本条件,根除腐败、尊重人权和坚持法治亦然。 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفريقيا هو أولوية رئيسية في السياسة الخارجية التي تتبعها الولايات المتحدة وإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عنصر هام في ذاك المسعى.
美利坚合众国代表说,非洲发展是美国外交政策的一项关键重点,并称非洲发展新伙伴关系是这项努力的重要内容。 - 9- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفريقيا هو أولوية رئيسية في السياسة الخارجية التي تتبعها الولايات المتحدة وإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عنصر هام في ذاك المسعى.
美利坚合众国代表说,非洲发展是美国外交政策的一项关键重点,并称非洲发展新伙伴关系是这项努力的重要内容。 - وتدافع عنها أسلحة توردها الولايات المتحدة، وتدعمها وسائط الإعلام في الولايات المتحدة، وتحميها دبلوماسية الولايات المتحدة وغالبا ما يحرسها مستعمرون مسلحون ولدوا في الولايات المتحدة.
它受到美国提供的武器的保卫,受到美国大众传媒的支持,受到美国外交政策的庇护,掌管它的常常也是美国出生的武装殖民者。 - ويعد تحسين الأمن الغذائي العالمي أحد الأهداف الرئيسية لبلده في ميدان السياسة الخارجية وتعهدت حكومته بتقديم 3.5 بلايين دولار على مدى ثلاث سنوات لمساعدة البلدان الشريكة في تحسين سلاسل القيمة الزراعية لديها.
加强全球粮食安全是美国外交政策的主要目标之一。 美国政府已承诺,在三年内捐款35亿美元,帮助伙伴国家改善其农业价值链。 - وفي عام 2005، وقّع الرئيس بوش على قانون بول سايمون " المياه للفقراء " ، الذي جعل من تلبية احتياجات أضعف السكان إلى الماء جانبا هاما من جوانب سياسات الولايات المتحدة الخارجية.
2005年,布什总统签署了《保罗·西蒙穷人饮水法案》,该法案使得解决世界最脆弱群体的用水需要成为美国外交政策的一个重要方面。 - وطلب أعضاء الوفود من ممثلة المنظمة أن تقدم توضيحا لتعريف منظمتها لمصطلح " الصهيونية البراغماتية أو العملية " ، ولهدفها المعلن وهو الترويج لسياسات الولايات المتحدة الخارجية.
代表们要求该组织代表澄清关于 " 实用或实际的犹太复国主义 " 一辞的定义,以及推动美国外交政策的宣示目标。 - وأنا أعلم الآن، خاصةً في هذا الأسبوع، أن هناك مسألة واحدة، تمثل بالنسبة للكثيرين في هذه القاعة، اختباراً لهذه المبادئ، واختباراً للسياسة الخارجية الأمريكية، وهي الصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
现在我知道,特别是在本周,对于在大会堂的许多人来说,有一个问题成了这些原则的试金石。 这个问题对美国外交政策也是一种考验,那就是以色列与巴勒斯坦之间的冲突。 - وحيث إن هذه المحاولة الرامية إلى الإطاحة بالثورة الكوبية تسببت مجددا في فشل ذريع لما تمارسه حكومة الولايات المتحدة من سياسة معادية لكوبا، تقرر حينئذ تصعيد الحرب الاقتصادية والسياسية والدبلوماسية ضد الأمة الكوبية على مستويات لم يسبق لها مثيل في تاريخ السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
当这场对古巴革命垮台的赌博证明美国政府实行的仇视古巴政策再次失败后,美国跟着决定对古巴民族实行美国外交政策历史上前所未有的经济、政治和外交战争。 - إن تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط يظل هدفا رئيسيا من أهداف السياسة الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية، وإن التحرك نحو هذا السلام يوفر أفضل فرصة لإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل والمضي نحو تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
实现全面、公正和持久的中东和平仍然是美国外交政策的一个关键目标,并朝向这种和平的方向发展为建立无大规模毁灭性武器区及促进《不扩散条约》的普遍性提供最好的前景。 - 8- لا يزال تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط يشكل هدفاً من الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية للولايات المتحدة، وإن التقدم على طريق تحقيق هذا السلام يتيح أفضل فرصة لإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
实现全面、公正和持久的中东和平仍然是美国外交政策的一个关键目标,而朝向这种和平方向发展能为建立无大规模毁灭性武器区及实现《不扩散条约》的普遍性带来最好的前景。 - وقد نشرت أول مرة في عام 1972، وهي تؤدي دورا مؤثرا تأثيرا فريدا في دوائر راسمي السياسات والمثقفين، كما أن استنتاجاتها تستخدم ويحال إليها من قبل المسؤولين الحكوميين وأعضاء الكونغرس والصحافة في المناقشات المتعلقة بسياسة الولايات المتحدة الخارجية والأحداث الجارية.
头一份报告在1972年发表,这份出版物在决策人员和知识分子圈子中拥有独特的影响力,政府官员、议会议员以及新闻界在对美国外交政策和当前世情进行辩论时经常引用或提到其调查结果。
- 更多造句: 1 2
如何用美国外交政策造句,用美国外交政策造句,用美國外交政策造句和美国外交政策的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
