查电话号码
登录 注册

美国外交造句

"美国外交"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إلا أن موظفي الخدمة الأجنبية التابعين للولايات المتحدة مشمولون بقانون الخدمة الأجنبية لعام 1980، الذي يقضي بتحديد سن التقاعد عند 65 سنة.
    美国外交部门的雇员适用1980年《外事法》,该法令规定强制退休年龄为65岁。
  • دعم عملية السلام في الشرق الأوسط - يظل تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط هدفا رئيسيا للسياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    支持中东和平进程。 在中东实现全面、公正和持久和平,仍然是美国外交政策的关键目标。
  • وبعبارة أخرى، فقد قدم رئيس قسم رعاية المصالح الأموال لتغطية مصروفات هؤلاء المرتزقة ريثما يقوم سانتياغو ألفاريز بالسداد.
    毫无疑问,美国外交人员还在情况吃紧时充当放款人:利益科负责人为支付雇佣军的开销预付资金。
  • ولكننا لم نر شيئا يوحي بأنه حدث تغير كبير في السياسة الخارجية للولايات المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالحصار المفروض على كوبا.
    但是,没有任何证据表明,美国外交政策发生了重大转变,在对古巴的封锁方面特别如此。
  • فما تعلنه حكومة الولايات المتحدة للعالم اليوم وما تفعله مع كوبا قد يكون أكثر التناقضات جسامة وإحباطاً في السياسة الخارجية التي تتبعها الولايات المتحدة.
    美国政府今天向世界讲的和对古巴做的,反映了美国外交政策中最明显、最窘迫的矛盾。
  • دعم عملية السلام في الشرق الأوسط - لا يزال تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط هدفا رئيسيا من أهداف السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    支持中东和平进程。 在中东实现全面、公平和持久和平仍然是美国外交政策的主要目标。
  • فالتنمية الدولية عنصر بالغ الأهمية في السياسة الخارجية للولايات المتحدة؛ غير أن هذا البلد لا يزال يشعر بالقلق إزاء الإشارة في القرار إلى الحق في التنمية.
    国际发展是美国外交政策的一个关键因素;不过美国仍对该决议提及发展权感到关切。
  • ثالثا، الفصل المستمر بين التطورات في الميدان في الشرق الأوسط وتشخيص السبب والأثر من جانب نخبة السياسة الخارجية الأمريكية، سواء من في السلطة أو خارجها.
    三是中东当地事态发展继续与在职和离职的美国外交政策精英所作的因果关系的评断脱节。
  • وترى حكومتها أنه من غير المقبول أن يتستر أشخاصٌ ضالعون في حرمان دبلوماسيين أمريكيين من الحماية الدبلوماسية وراء تلك الحماية.
    美国政府认为,参与剥夺美国外交官外交保护行为的人自己想得到这种保护的做法是令人无法容忍的。
  • والواقع المر هو أن اللوبي القوي الموالي لإسرائيل والذي يملك المال، لا يزال أحد أقوى العوامل المؤثرة على السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    冷酷的现实是有权有势、资金充足的亲以色列游说集团依然是对美国外交政策最有影响力的集团之一。
  • وما برح التماس الحلول المتعددة الأطراف لكفالة منع انتشار الأسلحة النووية منذ عقود ركنا أساسيا من أركان السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    寻求多边办法来确保核武器不扩散,数十年来一直是 -- -- 而且现在仍然是 -- -- 美国外交政策的基石。
  • وهناك جوانب استعمارية متزايدة في السياسة الخارجية الحالية للولايات المتحدة، ويتضح ذلك في الحروب التي تخوضها الولايات المتحدة التي أدت إلى غزو واحتلال في البوسنة وكوسوفو وأفغانستان.
    当前美国外交政策越来越向殖民方向转移,美国在波斯尼亚、科索沃和阿富汗发动征服和占领战争。
  • ولذلك أرى أن هذه الأعمال تشكل تهديدا استثنائيا وغير عادي للسياسة الخارجية للولايات المتحدة، وبذا أُعلن حالة الطوارئ الوطنية للتصدي لهذا الخطر.
    因此,我认为这些行为构成对美国外交政策的一种异常和特别的威胁,我特此宣布国家紧急状况以应付这一威胁。
  • ويكفي في هذا السياق التذكير بعملية تحرير المواطنين الإسرائيليين الذين أُسروا كرهائن في أوغندا أو محاولة الولايات المتحدة تحرير الدبلوماسيين الأمريكيين الأسرى في إيران.
    在这方面,只要回顾解救在乌干达被扣为人质的以色列公民或美国为解救在伊朗被扣的美国外交官的努力就足够了。
  • وتشترك المكاتب الإقليمية، والمكاتب العاملة الأخــــرى، ومكتــــب المستشار القانونـــي، والبعثات الدبلوماسية للولايات المتحدة في الخارج، التابعة لوزارة الخارجية حسب الضرورة في المهمات أو المسائل المتصلة بخبرات كل منها.
    国务院的区域局、其他职能局、法律顾问处和驻外的美国外交使团视需要参加指定工作或与其专长有关的问题。
  • فبينما أصبحت التنمية التزاماً محورياً من الولايات المتحدة في سياستها الخارجية، يظل الحكم الرشيد شرطاً أساسياً للتنمية والتصدي للفاقة وكذلك لاجتثاث الفساد، ولاحترام حقوق الإنسان والتمسك بسيادة القانون.
    虽然发展是美国外交政策的主要承诺,但善政是发展和解决贫困的基本条件,根除腐败、尊重人权和坚持法治亦然。
  • وفي ضوء هذه العبارات اللطيفة، لا بد لي أن أذكّر نفسي بالدبلوماسي الأمريكي الشهير أدلاي ستيفنسون الذي قال ذات مرة إن الإطراء مقبول طالما تجنبت الانتشاء.
    听到这些美言,我不得不提醒自己想想著名美国外交家阿德莱·史蒂文森曾经说的:奉承也是不错的,只要你别太认真。
  • وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفريقيا هو أولوية رئيسية في السياسة الخارجية التي تتبعها الولايات المتحدة وإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عنصر هام في ذاك المسعى.
    美利坚合众国代表说,非洲发展是美国外交政策的一项关键重点,并称非洲发展新伙伴关系是这项努力的重要内容。
  • وأشارت إلى الأحداث التي وقعت في عام 1979، عندما استولى طلاب إيرانيون على سفارة الولايات المتحدة في طهران واحتلوها واحتجزوا الدبلوماسيين الأمريكيين فيها رهائن لمدة 444 يوما.
    她提到了1979年的事件,当时伊朗学生夺取和接管了美国驻德黑兰大使馆,并把美国外交官作为人质扣留了444天。
  • 9- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفريقيا هو أولوية رئيسية في السياسة الخارجية التي تتبعها الولايات المتحدة وإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عنصر هام في ذاك المسعى.
    美利坚合众国代表说,非洲发展是美国外交政策的一项关键重点,并称非洲发展新伙伴关系是这项努力的重要内容。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用美国外交造句,用美国外交造句,用美國外交造句和美国外交的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。