羁押国造句
造句与例句
手机版
- وهناك أيضاً بدرجة أقل اتجاه للنص على أنه يتعين على الدولة المحتجزة للشخص المدعى ارتكابه الجريمة، في حال عدم قيامها بمحاكمته، تسليم هذا الشخص من دون أي استثناء.
在较小的程度上,另一种趋势是规定在羁押国不予起诉的情况下,必须无一例外地将被指称犯罪者予以引渡。 - ففي هذه الحالة، يمكن للدولة التي تحتجز المتهم أن تنظر في تسليمه إلى محكمة دولية، أو أن تنظر في طلب لتسليمه مقدم من دولة أخرى تزعم ممارسة الولاية القضائية العالمية.
在这种情况下,羁押国可以考虑将罪犯交给国际法庭,或者满足主张行使普遍管辖权的国家提出的引渡要求。 - ورغم أن الصياغة الفعلية لهذه الشروط قد تختلف، فإنها توضح عموما الظروف التي تملي التزام الدولة المتحفظة بالمحاكمة والمساعدة القضائية التي تنطوي عليها أحكام المعاهدة.
尽管这些条款的实际措辞可能不同,但它们一般都阐明了引发羁押国起诉义务的条件和那些条约规定意味着的司法援助。 - وينبغي ألا يأخذ أحد العنصرين البديلين في هذا الالتزام أولوية على العنصر الآخر نظراً لأن اختيار طريقة تنفيذ هذا الالتزام تندرج في السلطة التقديرية للدولة التي قامت بإلقاء القبض.
履行这项义务的办法应该由羁押国酌情选择,因此,这项义务的两个选择当中的任何一个都不应该比另一个更优先。 - كما أن أحكام الاتفاقات الدولية التي تنشئ هذا الالتزام يجب أن تنظم على حد سواء الجرائم المعنية ومسألة ما إذا كانت الدولة التي تحتجز المتهم تمتلك السلطة التقديرية لتقرير إعطاء الأولوية للتسليم أو للمحاكمة.
引起这一义务的国际协定的用语必须支配有关罪行和羁押国是否可以斟酌决定优先引渡或优先起诉的问题。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
预审分庭被告知羁押国主管当局已批准暂时释放该人后,即应将预审分庭对定期提交暂时释放情况报告所定的要求和时间通知羁押国。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
预审分庭被告知羁押国主管当局已批准暂时释放该人后,即应将预审分庭对定期提交暂时释放情况报告所定的要求和时间通知羁押国。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
预审分庭被告知羁押国主管当局已批准暂时释放该人后,应将预审分庭就定期提交暂时释放情况报告所规定的方式和时间通知羁押国。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
预审分庭被告知羁押国主管当局已批准暂时释放该人后,应将预审分庭就定期提交暂时释放情况报告所规定的方式和时间通知羁押国。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
预审分庭被告知羁押国主管当局已批准暂时释放该人后,应就预审分庭要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
预审分庭被告知羁押国主管当局已批准暂时释放该人后,应就预审分庭要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - وبالنسبة لمسألة ما إذا كان ينبغي أن تعطى الأولوية لأي من عنصري مبدأ التسليم أو المحاكمة على الآخر، قالت، إن حكومتها ترى أن للدولة المتحفظة على الجاني المزعوم أن تقرر بحرية أي جانب من جانبي الالتزام ستنفذ، شريطة أن تتصرف بحسن نية.
关于引渡或起诉原则中二者何为先问题,以色列政府认为,只要羁押国一秉诚意,可自由决定执行哪种义务。 - عند إبﻻغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة اﻻحتجاز اﻹفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبﻻغ دولة اﻻحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة اﻹفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند إبﻻغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة اﻻحتجاز اﻹفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبﻻغ دولة اﻻحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة اﻹفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند إبﻻغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة اﻻحتجاز اﻹفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبﻻغ دولة اﻻحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة اﻹفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - ويوجد في اتفاقيات ما بعد عام 1970 تلك اتجاه مشترك يتمثل في إلزام الدولة المحتجزة للمطلوب، دون استثناء، بأن تحيل قضية الشخص المدعى ارتكابه الجريمة إلى السلطات المختصة، إذا لم تقم بتسليمه.
在这些1970年之后的公约中,有一个共同的趋势是,即羁押国如果不引渡,则无一例外地将被控犯罪者的案件交给主管当局处理。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局已批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局已批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند قيام السلطة المختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز.
在羁押国主管当局依照第五十九条第五款,通知预审分庭被逮捕人要求获得释放后,预审分庭应在羁押国所定时限内提出其建议。 - عند قيام السلطة المختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز.
在羁押国主管当局依照第五十九条第五款,通知预审分庭被逮捕人要求获得释放后,预审分庭应在羁押国所定时限内提出其建议。
如何用羁押国造句,用羁押国造句,用羈押國造句和羁押国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
