查电话号码
登录 注册

罗马诺·普罗迪造句

"罗马诺·普罗迪"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويعكف مبعوثي الخاص إلى منطقة الساحل، رومانو برودي، على وضع استراتيجية شاملة لمنطقة الساحل تتناول مسائل عدة منها الشواغل الأمنية عبر الحدود.
    我的萨赫勒问题特使罗马诺·普罗迪先生正在制定一项萨赫勒问题全面战略,用以解决跨边界安全问题等难题。
  • واستمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، عرض خلالها استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    秘书长萨赫勒问题特使罗马诺·普罗迪在公开会议上向安理会通报了情况,并介绍了联合国萨赫勒区域综合战略。
  • واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما السيد رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، والسيد أنطونيو غوتيريس، المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    安理会听取了萨赫勒问题秘书长特使罗马诺·普罗迪先生和联合国难民事务高级专员安东尼奥·古特雷斯先生的情况通报。
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    在同次会议上,安理会决定根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长萨赫勒问题特使罗马诺·普罗迪先生发出邀请。
  • وخلال لقائي مؤخرا مع رئيس الوزراء الايطالي رومانو برودي أبلغني اقتراحه المتضمن إنشاء مؤسسات متوسطية محددة هي بنك متوسطي وجامعة متوسطية وجهاز للبيئة.
    在与意大利总理罗马诺·普罗迪的会晤过程中,他向我提出了创建地中海专门机构的建议,即成立地中海银行、大学和环境机构。
  • وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية.
    苏丹代表团期待听取意大利前总理罗马诺·普罗迪领导的专家组就非洲牵头的和平支持行动长期及可预测筹资的建议。
  • وأود أن أعرب عن تقديري لمبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي وموظفيه، على جهودهم من أجل المساهمة في تحقيق السلام والتنمية على نحو مستدام في منطقة الساحل.
    我要感谢我的萨赫勒地区问题特使罗马诺·普罗迪先生和他的工作人员,感谢他们努力促进萨赫勒地区的持久和平与发展。
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رومانو برودي.
    在同次会议上,安理会又按照此前协商所达成的谅解,决定根据其暂行议事规则第39条,向罗马诺·普罗迪先生发出邀请。
  • ورحب الاجتماع بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة السيد رومانو برودي مبعوثا خاصا له إلى منطقة الساحل، وكذلك اتخاذ قراري مجلس الأمن 2056 (2012) و 2071 (2012).
    会议欢迎联合国秘书长任命罗马诺·普罗迪先生为萨赫勒问题特使,欢迎安全理事会通过第2056(2012)号和第2071(2012)号决议。
  • وشدد على ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الطرق العملية لتفعيل هذا الدعم على نحو ما أوصى به منذ عامين الفريق المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي برئاسة رئيس الوزراء السابق رومانو برودي.
    他强调,必须按照前总理罗马诺·普罗迪担任主席的非洲联盟-联合国小组近两年前提出的建议,就落实这种支助的切实可行方法采取果断行动。
  • وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا تقديري العميق لمبعوثي الخاص السابق، السيد رومانو برودي، الذي نجح في إذكاء الوعي بشأن التحديات التي تواجه منطقة الساحل ووضعَ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    我借此机会再次由衷感谢我的前任特使罗马诺·普罗迪。 他成功地提高了对萨赫勒区域面临的挑战的认识,并制定了联合国萨赫勒区域综合战略。
  • ولهذا السبب، قرَّرْت تعيين رومانو برودي مبعوثا خاصا لي للمنطقة وأنطت به المهمة الرئيسية المتمثلة في وضع استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة للمنطقة، وأعتزم عرضها على مجلس الأمن في أوائل عام 2013.
    这是为什么我决定任命罗马诺·普罗迪先生为我的萨赫勒问题特使,主要负责制订联合国萨赫勒综合战略,该战略我打算明年早些时候提交给安全理事会。
  • وأكد رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل، ضرورة وضع استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة لهذه المنطقة فضلا عن توثيق التعاون بين جميع المتضررين في منطقة الساحل من أجل التصدي لتلك التحديات على نحو شامل.
    秘书长萨赫勒问题特使罗马诺·普罗迪强调,联合国需要对该地区采取综合战略,萨赫勒地区所有受影响的国家需要加强合作,以全面应对这些挑战。
  • دي مينثون، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لشؤون منطقة الساحل.
    根据安理会暂行议事规则第39条,主席邀请秘书长萨赫勒问题特使罗马诺·普罗迪先生、非洲联盟常驻联合国观察员泰特·安东尼奥先生阁下和欧洲联盟萨赫勒问题特别代表米歇尔·勒韦朗·德芒东先生出席会议。
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل، والسيد أنطونيو غوتيريس، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    在同次会议上,安理会又决定根据其暂行议事规则第39条,向秘书长萨赫勒问题特使罗马诺·普罗迪先生和联合国难民事务高级专员安东尼奥·古特雷斯先生发出邀请。
  • استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها دولة السيد رومانو برودي، رئيس وزراء جمهورية إيطاليا؛ ودولة السيد ميلو دجوكانوفيتش، رئيس حكومة جمهورية الجبل الأسود؛ ودولة السير ميكائيل سوماريه، رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة.
    大会听取了以下人士的讲话:意大利共和国总理罗马诺·普罗迪先生阁、黑山共和国政府总统米洛·久卡诺维奇先生阁下和巴布亚新几内亚议员、总理迈克尔·索马雷爵士阁下。
  • وأجمعوا على أن من اللازم إيجاد آليات مالية أفضل، وهو ما كان يشكل العناصر الأساسية لـ " فريق برودي " المشترك من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة برئاسة رومانو بربودي، رئيس وزراء إيطاليا السابق.
    大家同意务必建立一个更好的财政机制,而这正是建立由意大利前总理罗马诺·普罗迪主持的非洲联盟-联合国小组,即 " 普罗迪小组 " 的起因。
  • وأجرى المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى عن السلام والأمن في أفريقيا، رحب خلالها بجهود الفريق، بقيادة الرئيس رومانو برودي، بغية إعداد تقرير يتضمن توصيات حول تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    安理会也举行了一次关于非洲的和平与安全问题的高级别辩论。 辩论期间,安理会欢迎罗马诺·普罗迪总统领导的小组编制报告的努力;报告载有如何加强非洲联盟 -- -- 联合国合作的建议。
  • وللتصدي بفعالية للآثار الإقليمية للحالة في مالي، ما فتئ مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي، يركز على بعد الأزمة الأوسع نطاقا والمتعلق بمنطقة الساحل وواصل إشراك الشركاء الدوليين في تصميم وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة المتعلقة بالساحل.
    为有效应对马里局势的区域影响,我的萨赫勒问题特使罗马诺·普罗迪一直侧重危机的更广泛的萨赫勒层面,并继续就联合国萨赫勒综合战略的制订和实施与国际合作伙伴互动协作。
  • والآن، نتطلع إلى تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة برئاسة رئيس وزراء إيطاليا السابق رومانو برودي، الذي سيتقدم بمقترحات عملية عن الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تدعم أعمال الاتحاد الأفريقي بموارد ثابتة ومستدامة.
    现在,我们期待着由意大利前总理罗马诺·普罗迪牵头的非洲联盟-联合国小组提交的报告,该报告将就联合国如何能够利用可预见和可持续的资源支持非洲联盟的工作提出具体建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用罗马诺·普罗迪造句,用罗马诺·普罗迪造句,用羅馬諾·普羅迪造句和罗马诺·普罗迪的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。