罗马市造句
造句与例句
手机版
- وعقد المنتدى في روما بدعم مالي من بلدية روما، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الإيفاد)، وبرنامج الأغذية العالمي.
论坛在罗马举行,由罗马市政当局、国际农业发展基金和世界粮食计划署提供资助。 - وكما تم تحديث المبنى عدة مرات، وهو يقع في واحد من أجمل المواقع في المدينة (بالقرب من شيركو ماسيمو وحمامات كراكلا الحرارية).
它位于罗马市内风景最优美的地区之一(即紧邻古罗马斗技场和热泉古迹)。 - يضاف إلى ذلك أن هناك جالية أجنبية كبيرة في المدينة للدراسة أو للعمل، والتي يمكن من بينها انتقاء موظفين أكفاء.
可从这些在罗马市内学习或工作的社区成员中方便地选择和雇用合格的工作人员。 - ويساعد قسم المراسم ومكتب العلاقات الدولية في مدينة روما موظفين المنظمات الدولية وأسرهم في علاقاتهم مع الهيئات المحلية.
罗马市国际关系礼宾事务厅协助政府间组织的官员及其家庭处理与当地主管机构的关系。 - وتستقطب روما اهتمام وسائل الإعلام الدولية وتضمن أن المنظمات تحصل على التغطية التي تحتاجها لإظهار ما تقوم به من أعمال.
罗马市凭借其对国际媒体的吸引力,确保这些国际组织得以广泛宣传其采取的行动。 - ويوجد في روما عدد كبير من المدارس الخاصة، الدينية والعلمانية، التي تدرس المناهج الرسمية الإيطالية المسمى استوديورام.
罗马市的私立学校也很多,其中包括宗教学校和非宗教学校,均采用意大利国立课程大纲授课。 - وبالنظر إلى وجود الجاليات الواسعة من الأجانب في روما فإن هناك بعض المدارس الدولية التي تقدم الدروس بأكثر من لغة أجنبية.
鉴于在罗马市的外国人社区规模巨大,因此还设立了一些国际学校,教授一种或多种外国语言。 - وقد تم بالفعل مسعى كهذا بمساندة من مدينة روما والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أثناء الدعوة إلى عقد أول منتدى لرؤساء البلديات بشأن التصحر أثناء مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
在缔约方第一届会议期间第一次市长论坛时,罗马市和农发基金支持为此采取措施。 - وتحقق المهرجان من خلال دعم من الوزارة الإيطالية للشؤون الخارجية ووزارة البيئة والتراب والبحار برعاية الوزارة الإيطالية للتراث الثقافي ومدينة روما.
这次电影节得到了意大利外交部,环境、领土和海洋部的支持,由意大利文化遗产部和罗马市主办。 - ٢- يرجو من حكومة ايطاليا أن تبلغ مدينة روما وشعب ايطاليا تقدير اﻷطراف في اﻻتفاقية لما حظيت به من كرم الضيافة والحفاوة.
请意大利政府就罗马市和意大利人民给予缔约方会议与会者的接待和热烈欢迎,代为转达感谢之意。 - وروما هي من بين المدن المفضلة التي توفر المقار للأنشطة الدولية والبيت للموظفين وأسرهم.
罗马市为各类国际活动提供场所、并为其工作人员及其家庭提供国外之家,因此早已成为世界上最受欢迎的城市之一。 - الفنادق توجد في روما خدمة كاملة من حافلات النقل العام، والترولي والمترو تعبر جميع مناطق المدينة وتشمل نيفا ومائتي خط.
罗马市有一整套囊括公共汽车、有轨电车和地铁的公交系统,遍布城市所有地区,线路总数达200多条。 - وخلال السنوات الأخيرة إزداد وجود المنظمات الدولية العاملة في روما بدرجة كبيرة، مما يؤكد بهذه الطريقة على الشخصية الدولية التي تتسم بها المدينة دائما.
过去数年来,设于罗马市的国际组织数目大幅增加,这进一步着重彰显了罗马市一向具有的国际性。 - وخلال السنوات الأخيرة إزداد وجود المنظمات الدولية العاملة في روما بدرجة كبيرة، مما يؤكد بهذه الطريقة على الشخصية الدولية التي تتسم بها المدينة دائما.
过去数年来,设于罗马市的国际组织数目大幅增加,这进一步着重彰显了罗马市一向具有的国际性。 - وبالإضافة إلى ذلك تقدم الخدمات من جانب " مشرفي الأطفال " وعدد من مراكز الرعاية النهارية الخاصة. نظام المدارس الإبتدائية، والمتوسطة والعليا
在罗马市的整个教育系统(包括日托和学龄前教育)完全免费,包括对长期居住在意大利的外国公民的子女。 - ولهذا السبب، تنظم مدينة روما، وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية منتدى لعمد المدن حول موضوع المدن والتصحر.
为此,罗马市、《荒漠化公约》秘书处和国际农业发展基金(农发基金)将组办一次关于城市与荒漠化的市长论坛。 - (ب) نشرات إخبارية عن المدن، تركز على الأهداف الإنمائية للألفية، وسكان المناطق الحضرية، ودور البلديات، وذلك بالتشارك مع مدينة روما ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة؛
(b) 与罗马市、联合城市和地方政府合作,编辑城市通讯,着重千年发展目标、城市居民和市政府的作用。 - 28- وفي المحافل التي نظمتها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بالتعاون مع رئيسي بلديتي روما وبون، أبدى رؤساء البلديات اهتمامهم باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
在《防治荒漠化公约》秘书处与罗马市长和波恩市长合作组织的论坛会议上,市长们表示关心《联合国防治荒漠化公约》。 - 24- وذكر ممثل إيطاليا أن سلطات مدينة روما أطلقت في الآونة الأخيرة خطة عمل لتسهيل اندماج السكان الغجر من فئة الروما ووفرت لهذه الفئة السكانية ظروفاً معيشية أفضل.
意大利代表指出,罗马市最近启动了一项行动计划以便利吉普赛人融入社会,并向这些社区提供更好的生活条件。 - فمن جميع الزوايا توفر روما المزايا الملحوظة الكثيرة وذلك لما تتمتع به من مستو حياتي ووظائف وأمن وبنى تحتية وأنشطة ثقافية وخدمات طبية وتعليم ومناخ.
罗马市内众多的迷人历史名胜及其悠久的历史与其情趣天然和丰富多采的文化生活交织在一起,令人赏心悦目、心旷神怡。
如何用罗马市造句,用罗马市造句,用羅馬市造句和罗马市的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
