罗夫莱多造句
造句与例句
手机版
- وفي الجلسة نفسها، انتخبت اللجنة خوان مانويل غوميس روبليدو (المكسيك) رئيسا للفريق العامل.
在同一次会议上,委员会选举胡安·曼努埃尔·戈梅斯·罗夫莱多(墨西哥)为工作组主席。 - روبيلدو، نائب وزير الخارجية في الولايات المتحدة المكسيكية.
主席(以法语发言):我现在请墨西哥合众国副外长胡安·曼努埃尔·戈麦斯·罗夫莱多先生阁下发言。 - في غياب السيد غوميز روبليدو (المكسيك) تولى السيد سيفاغوروناثان (ماليزيا) (نائب الرئيس) رئاسة الجلسة.
主席戈麦斯·罗夫莱多先生(墨西哥)缺席,副主席西瓦古鲁纳坦先生(马来西亚)主持会议。 - روبليدو فيردوسكو كنائب عن السيد فيكس - ساموديو ملخصاً شفوياً للوثيقة أمام الفريق العام.
阿隆索·戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生代菲克斯·萨穆迪奥先生向工作组口头简介了本文件。 - روبلدو المقرر الخاص المعين حديثاً.
已经在新任特别报告员胡安·曼努埃尔·戈麦斯-罗夫莱多先生主持下举行了非正式磋商,对这一议题初步交流了意见。 - روبليدو فيردوسكو والسيد غيسه والسيد جوانيه والسيد سورابجي والسيد سيك يوين.
戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、吉塞先生、儒瓦内先生、索拉布吉先生和杨俊钦先生随后加入为提案人。 - روبليدو فيردوسكو أن التقرير ركز على الشروط اللازمة لتحقيق فعالية الآليات المنشأة لحماية حقوق الإنسان.
戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生指出,报告着重阐述了使所建立的人权保护机制行之有效的必要条件。 - أود أن أقدم أحر تحية للترحيب بنائب وزير خارجية المكسيك، المكلف بالشؤون متعددة الأطراف وحقوق الإنسان، السيد خوان مانويل غوميس روبليدو.
我愿最热烈地欢迎墨西哥多边事务和人权副部长,胡安·曼努埃尔·戈梅斯·罗夫莱多先生。 - ولن أتأخر أكثر من ذلك في توجيه الدعوة إلى وكيل وزارة شؤون حقوق الإنسان والشؤون المتعددة الأطراف في المكسيك، سعادة السيد خوان مانويل غوميز روبليدو، لمخاطبة المؤتمر.
不再拖延了,现在我邀请墨西哥人权和多边事务副部长,胡安·曼努埃尔·戈梅斯·罗夫莱多先生阁下向大会发言。 - وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد غوميس روبليدو (المكسيك) رئيسا لها.
鉴于没有别的提名,根据《议事规则》第一○三条,主席认为委员会愿选举戈梅斯·罗夫莱多先生(墨西哥)担任主席。 - روبليدو فيردوسكو، والسيد جوانيه، والسيدة موتوك ، والسيد سيك يوين، والسيد سورابيي، والسيدة زرّوقي.
阿方索·马丁内斯先生、范先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、儒瓦内先生、莫托科女士、杨俊钦先生、索拉布吉先生和泽鲁居伊女士随后加入为提案人。 - روبليدو فيردوسكو، السيد غونيسكيري، السيد غيسه، السيد جوانيه، السيدة موتوك، السيد سورابجي، السيدة ورزازي، السيدة زروقي
委员:艾德先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、古纳塞克雷先生、吉塞先生、儒瓦内先生、莫托科女士、索拉布吉先生、瓦尔扎齐女士、泽鲁居伊女士 - روبليدو فيرديسكو، السيد غيسه، السيدة هامبسون، السيد فان هوف، السيد جوانيه، السيدة موتوك، السيد بارك، السيد يوكوتا
委员:阿方索·马丁内斯先生、艾德先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、吉塞先生、汉普森女士、范霍夫先生、儒瓦内先生、莫托科女士、朴先生、横田先生 - 27- وأبدى السيد غوميس روبليدو فيردوسكو بعض الملاحظات الختامية وأشار إلى الأهمية البالغة للمعايير والمؤسسات الوطنية في حماية حقوق الإنسان وإلى أن الآليات الدولية ليست إلا مكملاً لهذه المعايير والمؤسسات.
戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生作了最后发言并指出首要的是国家准则和国际机构对人权的保护,国际机制是对这些准则和机构的补充。 - روبليدو فيردوسكو، السيد غيسه، السيد فان هوف، السيدة موتوك، السيد بينهيرو، السيد سيك يوان، السيد ييمر، السيد يوكوتا
委员:本戈亚先生、泽斯女士、艾德先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、吉塞先生、范霍夫先生、莫托科女士、皮涅伊罗先生、杨俊钦先生、伊默尔先生、横田先生 - روبليدو مقرراً خاصاً للموضوع().
在第六十四届会议(2012年)上,委员会决定将 " 条约的暂时适用 " 专题列入工作方案,并任命胡安·曼努埃尔·戈麦斯-罗夫莱多先生为专题特别报告员。 - روبيلدو فيردوسكو بأن المحاكم العسكرية قد أجرت اصلاحات بعيدة المدى تحد من صلاحياتها فيما يتعلق بمحاكمة المدنيين وبأنها الآن أكثر توافقاً مع المعايير الدولية بشأن قواعد الإجراءات القانونية.
戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生同意军事法庭已经进行了深远的改革,限制了其对平民作出判决的权力,而且目前已经较为符合有关应有程序的国际标准。 - ويشرفنا أيضا أن نذكِّر بمساهمات مكسيكية أخرى، وعلى سبيل المثال تلك التي قام بها السفير أنطونيو غوميز روبليدو، فيما يتعلق بحسن النية والقانون التعسفي الوارد ذكرهما في المادة 300 من الاتفاقية.
我们还自豪地回顾关于反映在《公约》第300条中的诚意和滥用权力的其他墨西哥的发言,例如安东尼奥·戈麦斯·罗夫莱多大使所作的那些发言。 - 18- وفيما يتعلق بموضوع " التطبيق المؤقت للمعاهدات " ، قررت اللجنة أن تدرجه في برنامج عملها وعيّنت السيد خوان مانويل غوميس روبليدو مقرراً خاصاً.
关于 " 条约的临时适用 " 专题,委员会决定将该专题列入工作方案,并任命胡安·曼努埃尔·戈麦斯-罗夫莱多先生为特别报告员。 - روبليدو فيردوسكو، والسيدة هامبسون، والسيد فان هوف، والسيد كارتاشكين، والسيد أوغورتسوف، والسيد بارك، والسيدة ورزازي، والسيد ييمر، والسيدة زرّوقي.
阿方索·马丁内斯先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、汉普森女士、范霍夫先生、卡尔塔什金先生、奥古尔佐夫先生、朴双龙先生、瓦尔扎齐女士、伊默尔先生和泽鲁居伊女士随后加入为提案人。
如何用罗夫莱多造句,用罗夫莱多造句,用羅夫萊多造句和罗夫莱多的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
