查电话号码
登录 注册

缺席判决造句

"缺席判决"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فقد أدينت غيابياً صاحبة الشكوى، وهي مواطنة تركية منحت صفة اللجوء في ألمانيا، لتورطها في أنشطة تخريبية ذات صلة بحزب العمال الكردستاني في تركيا.
    原告是在德国具有难民身份的土耳其国民,被缺席判决参与和土耳其库尔德工人党有关的颠覆活动。
  • يتعلق هذا الحكم، الصادر على أساس التخلف، ببيع شركة ألمانية (المدّعى عليه) مصنعا إنتاجيا إلى شركة محدودة المسؤولية في كانتون فاليه (المدعي).
    本裁决是缺席判决的,其中涉及一家德国公司(被告)向瓦莱州一家有限公司(原告)出售一批制造设备。
  • وقد صدر حكم غيابي بالإعدام بحق المسؤول الرئيسي، والتمست بوروندي المساعدة من جميع الدول لملاحقته وإلقاء القبض عليه بموجب أمر توقيف دولي صدر بحقه.
    主犯在缺席判决中被判处死刑,布隆迪根据对主犯发出的国际通缉令请求各国协助寻找和缉拿犯人归案。
  • ويدعي أنه لا يملك القدرة على التحكم بمضمون وثيقة المحكمة التي تنص على الحكم عليه غيابياً، لأنه حصل عليها بواسطة أقاربه بعد وصوله إلى النرويج.
    提交人称,他对有关缺席判决的法院文件内容没有任何控制,因为该文件是在他抵达挪威之后其亲属发送给他的。
  • 70- أما في حالة الحكم الغيابي فيجوز لقاضي الاستئناف الجنائي، بموجب أمر مسبب أن يوقف تنفيذ الحكم أو التدبير الأمني، ولـه أن يتخذ عند الاقتضاء تدبيراً وقائياً.
    缺席判决的情况下,刑事上诉法官可发出说明理由的命令,停止执行判决或安全措施,并酌情采取预防性措施。
  • وأثناء وجود إ. ن. ك. في السويد، تلقى حكماً غيابياً بالسجن خمس سنوات بدعـوى التواطؤ في محاولة انقلاب().
    在瑞典期间,E.N.K.收到了一份 " 判决书 " ,因涉嫌政变,对他缺席判决五年的徒刑。
  • ويتعلق مثال آخر بانعدام أي إجراء للتبليغ بسُبل وصيغ الطعن في الإجراءات الغيابية، وهو ما اعتبرته المحكمة الأوروبية أيضاً انتهاكاً للمادة 6 من الاتفاقية().
    另一个例子是,缺席判决情况下没有告知当事人上诉的途径和形式,也被欧洲人权法院视为违反《欧洲人权公约》第6条。
  • ومن الأمثلة الأخرى، غياب أي إجراء لإعلان سُبل وصيغ الطعن في الإجراءات الغيابية، وهو ما اعتبرته المحكمة الأوروبية أيضاً بمثابة الانتهاك للمادة 6 من الاتفاقية().
    另一个例子是,缺席判决情况下没有告知当事人上诉的途径和形式,也被欧洲人权法院视为违反《欧洲人权公约》第6条。
  • 88- وأثار أحد الوفود مسألة الحاجة إلى قاعدة تشترط إقامة الدليل على تسليم المطالبة في الحالات التي يُلتمس فيها إصدار حكم غيابي ويكون فيها المشتري هو المدَّعَى عليه.
    一个代表团提出的问题是,需要制定一项规则,即如果寻求作出缺席判决,且买方是被申请人,则要求提供索赔送达证明。
  • وفي الدعوى الكندية، حكمت المحكمة تلقائياً لصالح شركة سانت جيمس، التي سعت إلى إنفاذ الحكم في ممتلكات لشركة " إس إن بي " في فلوريدا.
    在加拿大的诉讼中,St James寻求对SNP在佛罗里达州的财产进行强制执行,法院作出了缺席判决,判St James胜诉。
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه صورة الحكم.
    申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书抄本或认为有关国家收到判决书抄本之日算起。
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه صورة الحكم.
    申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه نسخة الحكم.
    申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه نسخة الحكم.
    三. 申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。
  • وفي هذه القضية، أشارت المحكمة إلى أنَّ الضمان نفسه لم يتضمن شرط تحكيم، وأنَّ المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم، بناءً على ذلك، لم تكن محل نظر ورفضت إلغاء الحكم الغيابي.
    在本判例中,法院注意到,担保本身不含仲裁条款,基于这些事实,《仲裁示范法》第8(1)条不予援用,法院拒绝撤销缺席判决
  • والذي أيّدت فيه المحكمة المطالبة التي قدمتها المدعية .L.Š ضد سفارة رومانيا متهمة إياها بالتمييز القائم على نوع الجنس والإعاقة وكذلك تعويض المدعية عن إلحاق أضرار بممتلكاتها وتكبدها أضرارا معنوية جزئية.
    法院作出缺席判决,裁定原告L.Š.就受到性别和残疾歧视向罗马尼亚大使馆提出的主张以及就财产和精神损害提出的赔偿请求部分成立。
  • إذ لم تُدل أستراليا بأية آراء تتعلق بما احتج به السيد ينغ من أن التفرقة القانونية بين الشركاء المدنيين المتماثلين والمتغايرين جنسيا لا أساس لها، وما كان أمام اللجنة في الواقع سوى إصدار حكم دون سماع رأيها.
    对于Young先生认为法规区别同性与异性生活伴侣是没有根据的,澳大利亚未发表意见,而委员会基本上形成了一项缺席判决
  • من هنا يبدو جليا أن طلبات تسليم أي هارب تعالج بالطريقة نفسها، سواء كان الشخص المعني خاضعا لملاحقة جنائية لم يصدر فيها حكم بعد أو حكم عليه غيابيا في محكمة جنح أو محكمة جنايات.
    由此可以明确,引渡任何逃亡者的请求都将一视同仁得到处理,不论此人是否被刑事起诉但尚未判刑,是否已被轻罪或重罪法庭缺席判决
  • وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تقرر اللجنة ما إذا كان طرد السيد قروي ستكون نتيجته المتوقعة تعريضه لخطر حقيقي وشخصي بأن يجري توقيفه وتعذيبه، وبخاصة في ضوء الحكم الغيابي الصادر بحقه.
    此外,委员会必须确定将Karoui先生驱逐到突尼斯是否会产生可预见的后果使他面临现实和个人的风险受到逮捕和酷刑,特别是鉴于对他有一项缺席判决
  • ومن الشائع أيضا أن تصدر أحكام غيابية، ترجع إلى تخلف الضحايا بشكل ملحوظ عن الحضور إلى المحكمة، كما ترجع أحيانا إلى تغيب مرتكبي الجريمة، وخاصة في حالة تمكنهم من الحصول على حكم بالإفراج المؤقت قبل مثولهم أمام محكمة الجنايات.
    因此,通常都是作缺席判决,其特点是受害者不出庭,而有时候则是作案者不出庭,特别是当后者在刑事法庭出庭受审之前获得假释权的情况下。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用缺席判决造句,用缺席判决造句,用缺席判決造句和缺席判决的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。