查电话号码
登录 注册

缠绕造句

"缠绕"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ليس لأننا نعاني من بعض الخلافات المستعصية، فيعني
    缠绕在难解的关系里 也不意味著.. - 哦 戈尔迪之结? (快刀斩乱麻的那个结)
  • والفقمة وأسد البحر هما أكثر أنواع الثدييات البحرية تأثرا (لا سيما عندما تعلق في الشباك).
    在各类海洋哺乳动物中,海豹和海狮受影响最大(尤其是因为缠绕)。
  • فالوقوع في شراك معدات الصيد هو أمر شائع، والمصيد من الحيتانيات هو مشكلة هامة.
    被渔具缠绕是常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则是一个非常严重的问题。
  • فوقوع الحيوانات البحرية في شرك تلك المخلفات البحرية وابتلاعها إياها هما أهم نوعين من الأضرار المباشرة التي يسببها هذا الركام للحياة البحرية.
    缠绕和吞食是海洋废弃物给野生物造成的主要直接损害。
  • ويعتقد أن نحو مليون طائر بحري تموت سنويا لأنها تعلق في المواد القابلة للطفو أو لأنها تبتلع تلك المواد.
    人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。
  • وتناولت اللجنة أيضاً مسائل الارتطام بالسفن، ومراقبة الحيتان، والحطام البحري، ومسائل الرعاية المرتبطة بوقوع الحيتان في الشراك.
    委员会还讨论了船只碰撞、观鲸、海洋废弃物以及缠绕引发的健康问题。
  • واحتجا بأسباب من بينها ضرورة الانتهاء من مسألة الحدود بصورة قطعية، وتمكين الأشخاص المشردين من العودة إلى ديارهم.
    所举的理由包括需要不在边界问题上缠绕下去,以及使流离失所者得以返回家园。
  • ووافقت اللجنة أيضا على عقد حلقة عمل بين الدورات بشأن المسائل المرتبطة بالقتل الرحيم ووقوع الحيتان الكبيرة في الشراك.
    委员会还商定在闭会期间举办一个与大鲸鱼无痛致死和缠绕相关的福祉问题研讨会。
  • لقد أصبحنا قناة اﻻتصال الحتمية لجميع اﻹجراءات الموضوعة لتهدئة المواجهة ودفن شبح الحرب الذي ما زال يﻻزم العالم.
    我们已合情合理地成为冷却冲突和消除仍缠绕着世界的战争幽灵的所有行动的交流渠道。
  • ويتناول التقرير أيضاً المشكلة القائمة في أوروبا الشرقية والوسطى والمتمثلة في معضلة الجمع بين المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والاتجار بالنساء.
    报告还阐述了东欧和中欧地区毒品、艾滋病和贩卖妇女缠绕在一起造成的问题。
  • 213- ويهدد الحطام البحري الحياة الفطرية البحرية أول ما يهددها عندما يتحول إلى طوق أو شرك و مصدر لعسر في الهضم(142).
    海洋残块给海洋野生动物带来的威胁,主要是受到缠绕、陷入囹圄、或无法消化。
  • وفي العديد من المجتمعات وفي معظم حالات الطوارئ يكون هناك تداخل شديد بين كبر السن والعجز والفقر والضعف.
    在许多社会以及在大部分紧急状况中,老龄、残疾、贫穷和易受伤害都是紧密缠绕在一起。
  • وتظهر أعمال المسح باستخدام الفيديو في رابية تيريز قبالة آيرلندا معدات لشبكة خيشومية وشبكة عالقة مفقودتين على الشُعب(48).
    27 在爱尔兰海域泰雷斯海丘开展的录像调查发现了丢失的刺网和缠绕在珊瑚礁上的渔网。
  • وما زال شبح جرائمهم بل وشبح إفﻻتهم من العقاب يخيم فوق كمبوديا حتى يومنا هذا.
    他们的这些罪行,尤其是因为逍遥法外而遗留下来的问题,迄今为止仍然持续不息地缠绕着柬埔寨。
  • ويقدر أن 000 100 من الثدييات البحرية تلقى حتفها كل عام عندما تعلق في معدات الصيد وغيرها من الحطام البحري أو عندما تبتلعها.
    估计每年约有100 000只海洋哺乳动物死于渔具和有关海洋废弃物缠绕和吞食。
  • وقد أعدّت هذه اللجنة مشروع القانون المتعلق بمطاردة النساء، ومشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي، ومشروع القانون المتعلق بمنع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    这一委员会已经起草了缠绕行为法草案、性骚扰法草案、防止工作场所性骚扰法草案。
  • وكما ذُكر أعلاه، وفي بعض المناطق وبالنسبة لبعض الأنواع، فإن الاحتباس أو الاختناق في معدات الصيد المطروحة يمكن أن يشكلا مشكلة أيضا.
    正如上文指出,在某些地区以及对于某些鱼类而言,被废弃渔具造成的缠绕和窒息也是一个问题。
  • ويحدث ذلك كله في الوقت الذي تعزز فيه الدول الصناعية في وقت واحد تحالفاتها العسكرية، تماماً كما لو كان شبح المواجهة بين القطبين ما زال يحوم حولنا.
    而所有这一切是在工业化国家同时增强其军事联盟,好像两极对抗的幽灵还缠绕着我们。
  • لديها جذور هائلة مظلمة ملتفة حولها
    许多树根缠绕著一颗黑色大树 ... it has massive roots twisting around a big dark colour
  • 33- وترتبط القضايا الصحية بالتمييز العنصري في حالة النساء من السكان الأصليين اللاتي كانت مجتمعاتهن المحلية هدفاً لعمليات إبادة جماعية وانقراض جماعي.
    对曾沦为民族灭绝和大规模消灭对象的土著族群的妇女来说,健康问题往往还与种族歧视问题缠绕在一起。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用缠绕造句,用缠绕造句,用纏繞造句和缠绕的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。