查电话号码
登录 注册

编辑处造句

"编辑处"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويعاد نسخ التوصيات، واستجابة الإدارة والأنشطة الرئيسية كما قدمت، بدون أي تحرير رسمي.
    这些建议、管理层回应和关键活动按提交的原文载列,未作任何正式编辑处理。
  • التحرير سيقترح، بعــد إجراء تقييم دقيق ﻷولويات النواتج عن دائرة التحريــــر، إعادة توزيع بعض الوظائف داخليا.
    编辑 在彻底评价编辑处的产出的优先次序之后,将建议应将一些员额进行内部调动。
  • وتتألف الشعبة من مكتب رئيس دائرة التخطيط والتنسيق، ودائرة الترجمة التحريرية ودائرة التحرير، ودائرة الترجمة الشفوية، ودائرة النشر.
    会议事务司由司长办公室、规划和协调处、笔译和编辑处、口译和出版处组成。
  • أن التقارير المقدمة من دول لا تكون لغتها الرسمية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة فستقوم الأمانة بتحريرها.
    那些本国语文非联合国正式语文之一的国家所提交的报告要交由联合国秘书处编辑处理。
  • أما التقارير المقدمة من دول لا تكون لغتها الرسمية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة فستقوم الأمانة بتحريرها.
    那些本国语文非联合国正式语文之一的国家所提交的报告要交由联合国秘书处编辑处理。
  • أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    本国语文非联合国正式语文之一的国家所提交的报告可能会由联合国秘书处编辑处理。
  • وتعرض الأمانة الاستراتيجية على النحو الذي تلقتها به من البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية ولم تقم بتحريرها.
    现按从化管方案所收到的该战略原文印发,秘书处未对之作任何正式编辑处理。
  • أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    那些本国语文非联合国正式语文之一的国家所提交的报告要交由联合国秘书处编辑处理。
  • أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    那些本国语文非联合国正式语文之一的国家所提交的报告可能会由联合国秘书处编辑处理。
  • وفي البداية، كانت الشبكة تقتصر على مجالات إنتاج استوديو الأمم المتحدة، لكنها وُسعت مؤخرا وأصبحت تضم مكاتب التحرير لإذاعة الأمم المتحدة.
    起初,这个网络限于联合国演播室制作领域,但最近已扩大利用,包括联合国无线电编辑处
  • وفي النهاية، ينبغي تحرير جميع المنشورات قبل ترجمتها وينبغي أن يتيح موقع اللجنة على شبكة الإنترنت التنزيل الآلي للمنشورات.
    最后,应在翻译之前对所有出版物进行编辑处理,西亚经社会的网页应允许人们自动下载出版物。
  • وحرصاً على الكفاءة، فإن الأمانة لن تقوم بالضرورة بتحرير التقارير المقدَّمة من الدول التي تكون لغتها الرسمية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    为了提高效率,本国语文是联合国正式语文之一的国家所提交的报告不一定交由秘书处编辑处理。
  • وحرصاً على الكفاءة، لن تقوم الأمانة بالضرورة بتحرير التقارير المقدَّمة من الدول التي تكون لغتها الرسمية هي إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    为了提高效率,本国语文是联合国正式语文之一的国家所提交的报告不一定交由秘书处编辑处理。
  • وحرصاً على الكفاءة، لن تقوم الأمانة العامة بالضرورة بتحرير التقارير المقدَّمة من الدول التي تكون لغتها الرسمية هي إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    为了提高效率,本国语文是联合国正式语文之一的国家所提交的报告不一定交由秘书处编辑处理。
  • وترفق بهذه الوثيقة نسخ أولية غير محررة لإعلان دبي والاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرارات.
    《迪拜宣言》、《总体政策战略》、以及上述各项决议的未经编辑处理的预发文本现均分别列于本文件的附件一至附件三。
  • والتقارير التي يتبين، عند استلامها، أنها ناقصة بشكل واضح أو تتطلب عملاً تحريرياً كبيراً قد تعاد إلى الدولة الطرف لتعديلها قبل أن يقبلها الأمين العام رسمياً.
    报告收到时如发现明显的不完整,或需作大量编辑处理,可交还缔约国修改,然后才由秘书长正式接受。
  • 36- وينبغي أن ترسل التصويبات التي يراد إدخالها على المحاضر الموجزة، ممهورة بتوقيع الوفد المعني، إلى رئيس دائرة الترجمة والتحريرChief, Translation and Editorial Service, VIC, Room D0708.
    对简要记录的更正应由有关代表团签署之后送交翻译和编辑处处长。 其地址是:国际中心D0708室。
  • وينبغي أن ترسل التصويبات التي يراد ادخالها على المحاضر الموجزة ، ممهورة بتوقيع الوفد المعني ، الى رئيس دائرة الترجمة والتحرير Chief, Translation and Editorial Service, VIC, Room D0708 .
    对简要记录的更正应由有关代表团签署之后送交翻译和编辑处处长。 其地址是:国际中心D0708室。
  • الاحتياجات من الوظائف في خدمات الترجمة والتحرير في جنيف تضم تحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة المراجع.
    日内瓦翻译和编辑处员额上的要求包括将临时助理资源的人员改划成参考资料股的2个一般事务(其他职等)员额。
  • ومع ذلك فمن أجل تيسير عملية تحرير الوثائق وترجمتها تحريرياً وتجنب خطر الوقوع في أخطاء وسوء فهم، يوصَى بأن يقوم بتحريرها محرر فني ضليع في اللغة التي سيقدَّم بها التقرير.
    但是,为了便利编辑处理工作、便利翻译工作,避免出现误失,建议报告的最后文本应交由一位精通报告所用语文的职业编辑员来编辑一次。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用编辑处造句,用编辑处造句,用編輯處造句和编辑处的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。