缓冲库存造句
造句与例句
手机版
- وتقوم هذه الآليات بدور في تثبيت الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، غير أنه تم تفكيكها في الثمانينات والتسعينات في إطار برامج التكيف الهيكلي().
这些组织在通过国内储存和缓冲库存设施稳定价格方面发挥了作用,但在1980和1990年代在结构调整方案之下被撤消。 - وبصورة خاصة، يمكن للمخزونات الاحتياطية التي أنشئت للحد من الارتفاع الحاد في أسعار سلع الأمن الغذائي الأكثر أهمية أن تعود بفوائد كبيرة على الاقتصاد العالمي والبلدان النامية.
特别是,为了限制大多数保证粮食安全的重要初级商品价格极度飙升而建立缓冲库存,能够对全球经济和发展中国家产生重大利益。 - (36) وجود مؤسسات عالمية أو منسقة عالمياً قادرة على التوسط في حالة تقلب أسعار الأغذية الأساسية الرئيسية (الذرة والبذور الزيتية وفول الصويا والأرز والقمح)، مثلاً نظام المخزونات العالمية.
36 能够缓和关键主食粮食(玉米、油籽、大豆、稻米、小麦)的全球性机构或全球协调机构,例如全球缓冲库存制度的存在情况。 - وينبغي لأقل البلدان نموا، من جانبها، أن تتخذ تدابير لتجنب انقطاع الإمدادات الغذائية الناجم عن الصدمات الخارجية.وسوف يكون من الأهمية بمكان في هذا الصدد الاحتفاظ بمخزونات احتياطية كافية من السلع الأساسية.
最不发达国家本身则应采取措施,防止外来冲击造成粮食供应中断。 在这方面,维持基本粮食商品的足够量的缓冲库存至关重要。 - وتشمل هذه المقترحات التحول عن المخزونات الاحتياطية الوطنية المُكلفة نحو مخزونات إقليمية، وبخاصة فيما بين البلدان الصغيرة، وتحسين شفافية الأسواق من خلال تحسين نظم المعلومات المتعلقة بالأسعار والمعايير الخاصة بالمزارعين.
具体提议包括:应以区域库存取代高成本的国家缓冲库存,小国尤为如此;改善农民使用的价格及标准信息系统,以提高市场透明度。 - وأدت تلك المنظمات دوراً في تثبيث الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، إنما تم تفكيكها إلى حد كبير في الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي في إطار برامج التكيف الهيكلي.
这些机构通过国家库存和缓冲库存办法,在稳定价格方面发挥作用,但这些机构在1980年代和1990年代的结构调整方案中大都已经解散。 - ومن المتوقّع أن تُحدِث عوامل تقلباً في ارتفاع الأسعار في العقد القادم وهي تشمل اضطرابات متكررة في كميات العرض نتيجة لظواهر الأحوال الجوية المتطرفة؛ وأسواق الحبوب الدولية الضعيفة وانخفاض المخزونات الاحتياطية؛ والمضاربة المالية في أسواق السلع الأساسية.
今后十年间预计会引起价格上扬的因素包括极端天气造成的多发性供应中断、国际粮食市场交易滞呆及缓冲库存不足,以及商品市场的金融投机。 - وبما أن المضاربات تنشأ نتيجة لتوقع الأسعار الآجلة، فإن تدابير تثبيت الأسعار، عن طريق إعادة تكوين المخزونات الاحتياطية الدولية مثلاً، ستثني بدورها عن المضاربة وستمنع بذلك آثارها السلبية على أسعار البيع الفوري بالنسبة للتجار والمستهلكين على السواء.
还有,既然投机来自于对未来价格的期望,重新建立国际缓冲库存这类价格稳定措施将阻止投机,防止现货价格对商业贸易者和消费者的负面影响。 - إلاّ أن خبراء آخرين رأوا أن وجود العديد من الصعوبات في تحديد مستويات المخزونات، وصعوبات في الإدارة، وما يتطلبه ذلك من تكاليف، علاوة على انعدام الإرادة السياسية، يجعل المخزونات الاحتياطية الدولية خياراً غير عملي في الوقت الحاضر.
但是,其他一些专家指出,目前由于难以确定库存水平、管理上的困难、所涉费用以及政治意愿的缺乏,会使国际缓冲库存成为一个不可行的选择。 - وثمة اتجاه إلى انخفاض معدل تحصين الأطفال، كما يتضح من الجدول 27 فقد حال دون التقدم في التغطية التحصينية استنفاد المخزونات نتيجة لتأخر المشتريات أو الاستخدام الزائد للمخزونات في أثناء العنف بعد الانتخابات.
如表27所示,儿童免疫率呈下降趋势。 提高免疫率的工作停滞不前,原因在于选举后发生暴力事件期间,出现药品采购耽搁和过度使用存货造成了缓冲库存消耗殆尽。 - وستواصل المفوضية الحفاظ على المخزونات اﻹقليمية من المواد غير الغذائية الموجودة في كمباﻻ وانغارا، جمهورية تنزانيا المتحدة )فضﻻ عن مخزون احتياطي مصغر في كيغوما، جمهورية تنزانيا المتحدة( لتلبية اﻻحتياجات الطارئة المحتملة لمجموع حاﻻت ٠٠٠ ٥٠٠ شخص.
难民专员办事处将继续维持存放在坎帕拉和坦桑尼亚联合共和国恩加拉的区域非粮食储备物资(在坦桑尼亚共和国基戈马也有一个小缓冲库存),以满足相当于50万人可能出现的紧急需求。 - وتتمثل صيغة أكثر طموحاً من هذا المقترح في إعادة تكوين المخزونات الاحتياطية الدولية بغية تثبيت أسعار السلع الأساسية الغذائية، كما حدث إبان الستينيات والسبعينيات من القرن الماضي مثلاً عن طريق الاتفاق الدولي للكاكاو أو الاتفاق الدولي للبن.
该建议的一个更雄心勃勃的形式将是重新建立国际缓冲库存,以稳定粮食初级商品的价格,好像20世纪60年代和70年代所作的那样,比方说通过《国际可可协定》或《国际咖啡协定》。 - الهدف من البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل هو توفير مخزون أساسي كاف من لوازم منع الحمل واللوازم الأخرى للصحة الإنجابية لتسهيل الاستجابة الفورية للطلبات العاجلة والطارئة من قبل البلدان النامية.
15.全球避孕商品方案(避孕方案)的目的是,提供基本的避孕器具缓冲库存及其他生殖健康用品,以便对发展中国家的迫切和紧急的要求迅速作出反应,生殖健康商品对满足国家方案的需要是非常重要的。 - بيد أن من المهم الإشارة إلى أن هذه المقترحات الجديدة المتعلقة باحتياطيات الحبوب تختلف عن المخزونات الاحتياطية، ولا تهدف أساسا إلى تحقيق استقرار الأسعار، بل إلى تعزيز سبل الحصول على الغذاء (لا سيما للفئات الضعيفة) في حالات تقلبات الأسعار المفرطة حين تنهار الأسعار، كما حدث في أزمة عام 2008.
但是,必须注意到这些建立粮食储备的新建议不同于缓冲库存,其主要目的不是稳定价格,而是像2008年危机那样,在出现市场崩溃,价格出现过度波动的情况下,增强粮食供应(尤其是对弱势群体)。 - وبدلاً من محاولة التأثير في أسعار السوق عبر المخزونات الاحتياطية، يعمل الصندوق على إيجاد حلول عملية لكل بلد على حدة من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وتشمل هذه الحلول توسيع قدراتها الإنتاجية وتنويعها، وزيادة قدرتها التنافسية، وتأمين أسواق جديدة، وإدارة مخاطرها، وتعزيز فرص الوصول إلى خدمات مثل التمويل.
基金不是试图通过缓冲库存来影响市场价格,而是努力为依赖初级商品的发展中国家找出实际的针对具体情况的解决办法,包括扩大和拓宽生产能力,提高竞争力,获得新市场,管理风险,开发获得融资等服务的渠道。 - وفي حين أن المفاوضات التي جرت في الأونكتاد في القرن العشرين بهدف زيادة استقرار أسواق السلع الأساسية عن طريق إدخال نظام المخزونات الاحتياطية المدارة دوليا لم تكلّل بالنجاح، فإن مختلف تقنيات إدارة المخاطر فيما يتعلق بالسلع الأساسية على المستوى الجزئي، مثل تداول العقود الآجلة، لم تفلح هي الأخرى في حل مشاكل عدم الاستقرار، بل أدّت إلى تفاقمها في بعض الأحيان.
虽然贸发会议在二十世纪进行的旨在通过国际管理的商品缓冲库存提高商品市场稳定性的谈判没有成功,但期货交易等微观层面的各种商品风险管理技术,也未能解决不稳定的问题,有时甚至加剧这些问题。
- 更多造句: 1 2
如何用缓冲库存造句,用缓冲库存造句,用緩沖庫存造句和缓冲库存的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
