维权人士造句
造句与例句
手机版
- ويتمثل جزء هام من البرنامج في تدريب القانونين والمحامين وممارسي قضايا حقوق الإنسان الروانديين.
该方案的一个重要部分是培训卢旺达法律专业人员、维权人士和人权工作者。 - كما أن المدافعين عن حقوق الإنسان، والصحفيين، والمدرسين، والمحامين، والمزارعين، وعمال مناجم الماس يعانون جميعاً من التهديدات والترويع.
维权人士、新闻记者、教师、律师、农民和钻石矿主受到威胁和恐吓。 - (ز) تعاون مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين؛
与维权人士状况特别报告员和移徙者人权问题特别报告员合作; - وخلال فترة الإبلاغ، قامت المنظمة بتدريب 150 من المدافعين عن حقوق الإنسان على الاستفادة من أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
在本报告所述期间,本组织为170名维权人士使用联合国人权机制进行了培训。 - وسيهتدي الفريق العامل بأعمال مكتب الدفاع عن الحقوق، وسيتقدم باقتراحات تتعلق بإعادة تقييم الوظائف التي تسود فيها النساء.
该工作组将效法维权人士的工作方式,并将为使原本妇女占优势的岗位增值提出建议。 - كما تساءلت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن تبين بالتفصيل كيفية تأثر المرأة تحديدا بالقيود المفروضة على المدافعين عن حقوق الإنسان.
她想知道特别报告员是否能详细阐述对维权人士的限制具体是如何影响妇女的。 - ويجدد الاتحاد الأوروبي نداءه للسلطات بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان ورفع القيود عن حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
欧洲联盟再次呼吁当局释放所有政治犯和维权人士,取消对言论和结社自由的限制。 - وفي هذا الصدد، فإن الادعاء بأن صحفيين وأعضاء من المجتمع المدني، بمن فيهم مدافعون عن حقوق الإنسان، قد تعرضوا للمضايقة والاحتجاز، أمر لا أساس له من الصحة.
因此,关于恐吓、拘留记者和包括维权人士在内的公民社会成员的说法没有依据。 - كما حثت الحكومة على ضمان أن يكون المدافعون عن حقوق الإنسان في إيران قادرين على القيام بأنشطتهم المشروعة بحرية، وبدون ترويع أو مضايقة.
她敦促该国政府确保让伊朗境内的人权维权人士能够自由从事合法活动,不受恐吓或骚扰。 - وأشار إلى أنه في سري لانكا هناك تقارير عن اعتقالات وعمليات احتجاز تعسفية وافتقار إلى حرية التعبير وترويع للمدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
斯里兰卡出现了任意逮捕和拘留、缺乏言论自由及对维权人士和新闻记者进行恐吓的报道。 - 83- ورحب العراق بالإفراج عن السجناء السياسيين، وحماية الحريات ورفع الرقابة عن وسائط الإعلام وإنهاء التدابير التي تستهدف المحامين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
伊拉克欢迎巴基斯坦释放政治犯,保护自由,解除对媒体的控制和针对律师和维权人士的措施。 - وتدخلت الممثلة الخاصة مرارا وتكرارا فيما يتعلق بادعاءات المضايقة وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد المدافعات عن حقوق الإنسان المنتميات إلى هذه المنظمة نفسها من منظمات زمبابوي.
特别代表就关于这个津巴布韦组织的妇女维权人士遭骚扰和人权遭侵犯的指控进行多次干预。 - وهذه الجماعات ليست في حقيقة الأمر منظمات غير حكومية أو منظمات للمدافعين عن حقوق الإنسان؛ بل هي مرتزقة، تشمل أنشطتها الإرهاب والانقلابات العسكرية.
这类团体并非真正的非政府组织或维权人士;它们受雇于人,其行动包括恐怖主义活动和军事政变。 - وبعثت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عدداً كبيراً من الرسائل إلى السلطات الإيرانية بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
人权维权人士状况特别报告员就伊朗伊斯兰共和国人权维权人士状况向伊朗当局发出了多份函件。 - وبعثت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عدداً كبيراً من الرسائل إلى السلطات الإيرانية بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
人权维权人士状况特别报告员就伊朗伊斯兰共和国人权维权人士状况向伊朗当局发出了多份函件。 - فقامت شرطة مكافحة الشغب بتفريق المسيرة باستخدام العنف؛ وضُربت بعض المدافعات عن حقوق الإنسان، واعتقل بعضهن وحرمن في وقت لاحق من الاستعانة بمحام.
游行被镇暴警察用暴力驱散;一些妇女维权人士遭殴打,有些人遭逮捕,随后又不允许她们见自己的律师。 - وتتخذ حكومة أوزبكستان جميع التدابير لحماية وصون حقوق جميع المواطنين الأوزبكيين وكذلك الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
乌兹别克斯坦政府采取一切措施,保护和保障所有乌兹别克公民及记者、维权人士和其它民间社会代表的权利。 - وذكرت أنها قامت من خلال ولايتها بإثارة مسألة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان بمختلف الوسائل بما في ذلك عن طريق الرسائل، والنداءات العاجلة، والزيارات القطرية، والدراسات المواضيعية.
通过她的任务,她以多种方式提出了保护维权人士的问题,包括通信、紧急呼吁、国别访问及专题研究。 - وقال الخبراء الثلاثة إن من بين المتهمين محامون، وصحفيون، وغيرهم من المدافعين عن حقوق الإنسان، فضلاً عن أعضاء المعارضة الذين احتجوا في أعقاب الانتخابات الرئاسية.
这3位专家说,被告包括律师、记者和其他人权维权人士以及反对派成员,他们均在总统选举结束后提出抗议。 - فقد واصلت الآليات الدولية لحقوق الإنسان الإعراب عن شواغل خطيرة بشأن تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للاعتقال والمحاكمة لاحقا لممارستها حقوقها الأساسية في حرية التعبير والتجمع.
国际人权机制继续对人权维权人士因行使他们言论和集会自由的基本权利而遭到逮捕和随后被起诉表示严重关切。
如何用维权人士造句,用维权人士造句,用維權人士造句和维权人士的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
