查电话号码
登录 注册

维持和平者造句

"维持和平者"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبالتالي تكون قرارات إرسال مراقبين من الأمم المتحدة عرضة لاعتبارات أساسها نابع من رؤى تخضع لاجتهادات دول أعضاء المجلس، خصوصا المؤثرة منها.
    结果是,有关部署联合国维持和平者决议的决定产生于反映安理会某些理事国,尤其是最具影响的理事国的看法和分析。
  • ففي الوقت الحاضر، تشارك قوات أوكرانية لحفظ السلام، تقريبا في جميع عمليات حفظ السلام التي أنشئت أو وسعت خلال فترة عضويتنا في مجلس الأمن.
    今天乌克兰的维持和平者参加差不多每一项维持和平行动,这些行动是在我们成为安全理事会成员期间建立或扩大的。
  • وأخيرا، إذا أمكن إصدار الدليل كنشرة من نشرات الأمين العام، فإنه سيكتسب بالتأكيد الأهمية التي يفتقر إليها دليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " والقواعد العشر().
    最后,该文件如果作为秘书长公报印发,将具有《我们是联合国维持和平者》和《十条》所缺乏的明确地位。
  • وأبسط طريقة لإعداد مثل هذا الدليل هو إدخال تعديلات طفيفة على دليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " لجعله واجب التطبيق على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    编制这一指南的最简单方法,就是对《我们是联合国维持和平者》稍作修订,使之适用于各类维持和平人员。
  • واليوم، تشغل أوكرانيا المركز السابع في العالم والأول فيما بين البلدان الأوروبية فيما يتعلق بعدد جنودها في قوات حفظ السلام الذين يؤدون مهمتهم النبيلة تحت راية الأمم المتحدة.
    以在联合国旗下执行崇高任务的维持和平者的人数来说,今天乌克兰在世界上居第七名,在欧洲国家中居第一名。
  • كاراباخ، يمكن أن تكون في نظر صانعي السلام مسألة على القدر نفسه من الحساسية التي يرتديها الوضع القانوني لناغورني - كاراباخ نفسها.
    那么对于维持和平者来说,对于亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫之间这块土地的对立主张,可能会同卡拉巴赫地位问题一样敏感。
  • تعرضت اﻷمم المتحدة خﻻل العام الماضي لعدد من الحوادث أكدت ضرورة زيادة أمن أفراد حفظ السﻻم شملت تهديدات وأخذ رهائن وقتل لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    在过去一年,联合国遇到一系列事件,包括威胁,劫持人质,暗杀军事人员和文职人员,这些事件指出维持和平者需更大的保障。
  • وينتمي مؤلفو الدورات الدراسية الـ 16 التي يتكون منها برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة إلى 9 بلدان مختلفة، وجميعهم من ذوي الخبرة في مجال حفظ السلام، وهم من المتخصصين المحترمين في هذا المجال.
    训研所的函授方案的16门课程作者来自九个国家,都是经验丰富的维持和平者,都是在自己的领域受尊敬的实践家。
  • ويخضع الأفراد العسكريون للوحدات الوطنية لمعايير السلوك المنصوص عليها في " القواعد العشر " و " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " (انظر الفقرتين م-18 و م-19 أعلاه).
    各国特遣队军事人员须遵守《十条》和《我们是联合国维持和平者》文件规定的各项标准(见上文第A.18至A.19段)。
  • ونحن نتذكر هنا اليوم التضحيات التي قدمها حفظة السلام من استراليا وبنغلاديش ونيبال وبلدي الذين قدموا في الأشهر الأخيرة أرواحهم للمساعدة في تحقيق ذلك.
    我们今天在这里悼念在最近几个月中,为帮助实现这一局面而牺牲了自己的生命的来自澳大利亚、孟加拉国、尼泊尔和我国的维持和平者所做的牺牲。
  • وأما فيما يتعلق بسلوك حَفَظة السلام وانضباطهم، فقد قال إن التقرير يشدّد على أهمية محاسبة الأفراد المسؤولين عن التصرفات المشينة وضرورة مواصلة الأمم المتحدة لسياستها التي لا تفسح مجالا للتسامح على الإطلاق.
    至于维持和平者的行为和纪律,报告强调了对犯有严重渎职行为的个人追究责任的重要性,以及联合国继续实行零容忍政策的必要性。
  • ويمكن أيضا الربط بين هذه الأسلحة وبين ازدياد حالات الوفاة في صفوف موظفي الأمم المتحدة وحفظة السلام العسكريين وكذلك العاملين التابعين للمنظمات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية في مناطق النزاعات من جراء ما يطالهم من عنف().
    这类武器还可以与联合国雇员和军事维持和平者以及人道主义组织和非政府组织工作人员在冲突区暴力死亡日益增多联系起来。
  • ويرى الفريق أن الدليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " حظيت بقبول واسع النطاق في الميدان، وهي مألوفة لدى البلدان المساهمة بقوات وتشكل الأساس الذي تستند إليه إدارة عمليات حفظ السلام لتقديم التدريب.
    专家组认为,《我们是联合国维持和平者》在实地获得广泛接受,为部队派遣国所熟悉并构成维持和平行动部开展的培训的基础。
  • ولاحظ الفريق العامل أنه توجد في الوقت الراهن آليات لدفع تعويضات للبلدان المساهمة بقوات عن حالات الوفاة والعجز الناشئة عن إصابة أي فرد من أفراد حفظ السلام أو مرضه بسبب مشاركته في إحدى عمليات حفظ السلام.
    工作组注意到,目前已订立一些机制,用于偿还部队派遣国因维持和平者参加维持和平行动而受伤或生病所产生的死亡和伤残费用。
  • وتكتسي النهج الجنسانية أهمية خاصة بالنسبة لتدخلات السياسات العامة المحددة الهدف، المشفوعة بأنشطة وقائية وتدابير تخص ضحايا الأسلحة الصغيرة والناجين منها والضالعين في استخدامها، فضلا عن قادة المجتمعات المحلية والقائمين بمفاوضات السلام وحفظة السلام.
    对于有的放矢的政策干预,加上针对小武器受害者、幸存者和犯罪人以及社区领导人、和平谈判者和维持和平者的预防和应对活动,性别办法特别重要。
  • وقد نحتاج في هذا الصدد إلى تناول الفجوات في الالتزامات بتوفير قوات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وحالات الفشل والنواقص السابقة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والمشاكل المتعلقة بأمن وسلامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    在这方面,我们可能需要处理联合国维持和平行动方面的承诺差距、过去联合国维持和平行动的失败和缺点,以及有关联合国维持和平者安全和保障的问题。
  • روسيا التي تحمي الانفصاليين وتمدهم بالأسلحة، والميسِّر الوحيد لعملية السلام، والقائم بحفظ السلام في المنطقة التي منح غالبية سكانها الجنسية الروسية.
    其结果是,我们看到一种独特的情形,俄罗斯具有多重身份 -- -- 俄罗斯是分离分子的保护者和军火供应者、唯一的和平进程协调者和该地区的维持和平者,该地区多数居民都获得了俄罗斯国籍。
  • واعترف الرئيس بوتين أيضاً بأن روسيا درّبت ميليشيات نظام تسخينفالي لقتال القوات المسلحة الجورجية، وهذه حقيقة تُبرز أن روسيا دأبت منذ سنوات على الاستخفاف بالتزاماتها كدولة يُفترض أنها تعمل على حفظ السلام في تسخينفالي.
    普京总统也承认,俄罗斯训练了茨欣瓦利政权的民兵,以打击格鲁吉亚的武装力量,这一事实尤其明确表明,俄罗斯多年来一直无视其在茨欣瓦利维持和平者应该承担的义务。
  • تنقيح " دليل التدريب على حفظ السلام " . و " مدونة قواعد السلوك " و " ونحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة "
    " 维持和平训练手册 " 订正本、 " 行为守则 " 和 " 我们是联合国维持和平者 "
  • ويبرز من جديد هذا الحادث في المنطقة السفلى من مقاطعة غالي سياسة الترهيب المتبعة تجاه السكان المحليين، القائمة على ممارسة الانتهاكات الجسيمة المتكررة لحقوق الإنسان، والتي غالبا ما تنفذ دون رادع نتيجة لعدم فاعلية أفراد حفظ السلام التابعين لرابطة الدول المستقلة.
    这一发生在加利地区低地区的事件,再次突显以屡次严重侵犯人权为基础的恐吓当地人民的政策,这种政策常常可以自由实施,因为独联体维持和平者无能为力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用维持和平者造句,用维持和平者造句,用維持和平者造句和维持和平者的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。