查电话号码
登录 注册

维也纳人造句

"维也纳人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي الختام، ﻻ تزال محنة القبارصة المحصورين، اليونانييـن والمارونييـن على السـواء، مستمـرة بﻻ هوادة برغم احتجاجات ومناشدات الحكومة القبرصية من أجل إنفاذ اتفاق فيينا اﻹنساني الثالث.
    最后,虽有塞浦路斯政府再三抗议和请求实际执行《维也纳人道主义第三号协定》,飞地内希族塞人和马龙派教徒的悲惨生活都依然仍旧。
  • وفي إعلان فيينا لعام 1993 المتعلق بحقوق الإنسان، أكدت الدول الأطراف من جديد على أنه " لا يتعين استخدام الغذاء كوسيلة للضغط السياسي " (17).
    15 在1993年《维也纳人权宣言》中,缔约国重申 " 不应利用粮食作为施加政治压力的工具 " 。
  • ويجدر أيضاً التذكير بأن إعلان فيينا، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، أعلن في الفقرة 18 أن حقوق الإنسان للمرأة والطفل غير قابلة للتصرف وتشكل جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية ولا يمكن فصلها عنها.
    还应当指出的是,《维也纳人权宣言》第18段宣称妇女和少女的人权是普遍人权不可剥夺的、不可分割的组成部分。
  • ومع ذلك، ففي أعقاب مؤتمر فيينا المعني بحقوق الإنسان في عام 1993 ومنهاج عمل بيجين، أصبح من الواضح أن انتهاك حقوق الإنسان لدى السكان باسم الدين غير مقبول.
    无论如何,依照1993年维也纳人权会议和1995年北京行动纲要,以宗教的名义侵犯某一特定人群的人权是不可接受的,这一点现在已经很明确。
  • ذلك أن شبكات المجتمع المدني المعنية بقضايا حقوق الإنسان نشطة في بعض المجالات، وقد ازدادت قوة، ولا سيما منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، غير أنها لا تزال ضعيفة بدرجة بالغة في أماكن أخرى.
    在一些地区,关于人权问题的民间社会网生动有力,而且成长得更有力,特别是自维也纳人权问题世界会议以来,但在其他地方仍然极脆弱。
  • 1999-2000 " لماذا لا تذهب بسلام؟ " (العنف العائلي في هنغاريا)، منحة للبحوث مقدمة من معهد العلوم الإنسانية، فيينا، في إطار برنامج التكاليف الاجتماعية للتحول الاقتصادي في وسط أوروبا
    " 她为何不一走了之? " (匈牙利家庭暴力),维也纳人文科学研究生在中欧经济变革的社会成本方案下授予的研究金
  • وقد تعزز إعلان وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بصورة كبيرة بما أورده من تأكيد شديد على حقوق المرأة الإنجابية، من خلال نتائج مؤتمر فيينا لحقوق الإنسان لعام 1993 وما أتى به من تأكيد هام على حقوق الإنسان للمرأة.
    大力确认妇女人权的1993年维也纳人权会议的结果,对注重强调妇女生殖权利的国际人口与发展会议《宣言》和《行动纲要》30是一个重大支持。
  • وبنية اﻹسهام في اﻹعداد للمؤتمر العالمي، نظم مجلس أوروبا حدثا رئيسيا تمشيا مع اتجاهات المؤتمرين اللذين نظمهما المجلس قبل انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    欧洲委员会打算促进世界会议的筹备工作,按照维也纳人权问题世界会议和北京第四次妇女问题世界会议召开前欧洲委员会所组织的各次会议的方针进行一项重大活动。
  • وفي الختام، تتمنى اللجنة تقديم دعم تربوي ومالي من أجل تحقيق أهدافها المدرجة في إطار برنامج ومنهاج عمل بيجين، وبرنامج القاهرة المعني بالسكان، ومؤتمر فيينا من أجل حقوق الإنسان وبرامج مالي للتنمية المستدامة.
    最后,争取妇女与儿童权利行动委员会希望得到技术、教学和财政支持,以实现融入北京平台和计划、开罗人口计划、维也纳人权计划、以及马里可持续发展各项计划的目标。
  • غير أنه نظراً لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا وللعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، فإن الفريق العامل يعتبر نفسه مؤهلاً لاسترعاء الاهتمام بقوة إلى جميع المجالات التي يرى فيها أن النظام القائم يؤثر سلبياً على إعمال الحق في التنمية للجميع.
    考虑到维也纳人权问题世界首脑会议和两项国际人权文书所形成的共识,工作组认为它有能力在现有机制对实现所有人的发展权产生不良影响的所有领域发出强烈的信息。
  • وفي هذا الصدد، يوفر برنامج العمل صﻻت قوية بالعديد من صكوك حقوق اﻹنسان، كاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومؤتمر فيينا لحقوق اﻹنسان، كما يوجِد أساسا عمليا لدمج مجاﻻت اﻻهتمام الحاسمة الواردة في منهاج عمل بيجين من الوجهة التنفيذية.
    在这方面,《行动纲领》与其他许多人权文书有密切关系,如《消除对妇女歧视公约》、维也纳人权会议等,而且是在业务活动中综合处理《北京行动纲领》阐述的有关重大问题的实际依据。
  • وعلى الرغم أن بعضاً من أجلى آثار الإرهاب على حقوق الإنسان قد تم توثيقه في عديد من قرارات الجمعية العامة(19)، فإن العلاقة التي لا انفصام لها بين الإرهاب وحقوق الإنسان وآثارها الدولية الواسعة النطاق تم تجاهلها إلى حد كبير قبل مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993.
    尽管大会的无数决议已经记录了恐怖主义对人权的一些较为明显的影响,19 但在1993年维也纳人权问题世界会议之前,恐怖主义和人权之间的千丝万缕的联系及其广泛的国际影响在很大程度上遭到忽视。
  • وأعرب المؤتمر عن دعمه للنهوض بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وحث على تنفيذ برامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا عام ١٩٩٣ والمؤتمر الدولي للسكان و التنمية المعقود في القاهرة عام ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية المعقود في كوبنهاغن عام ١٩٩٥ وبرنامج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    这次会议还表示它支持促进联合国国际法十年,并敦促执行1993年维也纳人权会议,1994年开罗国际人口与发展会议,1995年哥本哈根社会发展问题世界首脑会议的行动计划,以及妇女问题世界会议的行动计划。
  • غير أنه نظراً لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا وللعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، فإن الفريق العامل يعتبر نفسه مؤهلاً لاسترعاء الاهتمام بقوة إلى جميع المجالات التي يرى فيها أن النظام القائم يؤثر سلبياً على إعمال الحق في التنمية للجميع. وهو عندما يقوم بذلك، فإنه يأمل في أن تتخذ المنظمات المعنية كافة الخطوات اللازمة لتقويم الوضع الراهن.
    考虑到维也纳人权问题世界首脑会议和两项国际人权文书所形成的共识,工作组认为它有能力在现有机制对实现所有人的发展权产生不良影响的所有领域发出强烈的信息,并寄希望于有关组织采取一切必要步骤,纠正现有状况。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用维也纳人造句,用维也纳人造句,用維也納人造句和维也纳人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。