统一规定造句
造句与例句
手机版
- تعديلات على اللائحة رقم 37. أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على استخدام المصابيح المتوهجة في وحدات المصابيح الموافق عليها في المركبات الآلية ومقطوراتها.
修正条例37. 关于批准用于已经批准的机动车和挂车灯具中的白炽灯的统一规定。 - ويشكل التقرير المتعلق بمعاهدة محددة والوثيقة الأساسية المشتركة معاً الالتزام بإعداد تقارير منسقة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
根据《儿童权利公约》的统一规定,提交报告的义务包括就具体条约提交的报告及共同核心文件。 - من ناحية، يبدو أنه لا توجد حاليا أحكام موحدة من أجل تيسير التعويض المالي السلس، عندما يتم التوصل إلى تسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية.
一方面,在通过非正式解决得以解决冲突时,目前似乎并没有平稳地便利财务补偿的统一规定。 - وقد تكون معاهدات الاستثمارات الثنائية قد منحت تأييدا في هذه الأثناء لفكرة حماية حملة الأسهم بيد أن هذه المعاهدات ذاتها ليست موحدة من ناحية موضوع الحماية.
与此同时,双边投资条约对保护股东的概念予以支持,但是这些条约本身对保护问题并无统一规定。 - 180- إن برامج عمل اللجنة الوطنية للرياضة تحدد وتوحد معايير تخطيط وتنفيذ وتقييم المشاريع من منظور المساواة والإنصاف للجنسين.
国家体育委员会的工作计划中统一规定,应从两性平等的角度对项目进行规划、实施和评估,并确定了相应的原则。 - 46- كما أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضمن الأرجنتين اعتماد لوائح موحّدة بشأن مسألتي كفالة الطفل والرعاية في إطار الأسرة الممتدة، واستخدامها في إقليمها بأسره(79).
儿童权利委员会建议阿根廷确保通过一个有关寄养和大家族照料的统一规定,在整个国境内执行。 79 - وهو قانون الجنسية - الذي يضع النظم القانونية والسياسية والاجتماعية المتعلقة بالجنسية البيروية.
1996年1月3日颁布了第26574号法令 -- -- 《国籍法》,对与秘鲁国籍有关的法律、政治和社会联系作出了统一规定。 - ووجود حكم منسق عن الارتشاء سيؤدي في هذا الشأن إلى تسهيل مهمة المنظمة ويزيد أيضا من اهتمام أعضاء النيابة العامة بتلقي تلك الحالات وملاحقتها.
在这方面,关于受贿的统一规定将减轻联合国的任务,同时提高本国检察官对受理和起诉此类案件的意愿。 - وتنوﱢه اللجنة أيضاً بأن هناك حاجة إلى وجود لوائح واضحة ومتسقة في جميع الوﻻيات بشأن الحد اﻷقصى المسموح به لساعات عمل اﻷطفال الذين تتجاوز أعمارهم السن اﻷدنى للعمل.
委员会建议所有州政府还有必要明确和统一规定超过最低就业年龄的工作儿童的最高允许工作时数。 - وتنوه اللجنة أيضا بأن هناك حاجة إلى وجود لوائح واضحة ومتسقة في جميع الوﻻيات بشأن الحد اﻷقصى المسموح به لساعات عمل اﻷطفال الذين تتجاوز أعمارهم السن اﻷدنى للعمل.
委员会建议所有州政府还有必要明确和统一规定超过最低就业年龄的工作儿童的最高允许工作时数。 - ومن المهم أن توائم المنظمات المؤهلات المطلوبة لوظائف الموظفين الفنيين الوطنيين والوظائف الدولية من الفئة الفنية، وأن تستخدم توصيفات عمومية للوظائف وصيغا متوائمة لإعلانات الشواغر.
各组织亟需统一规定本国干事和国际专业人员职务的资格,并采用通用的职位说明和统一的空缺公布方式。 - واستخدمت وزارة النقل هذه الإجراءات أساساً للمواءمة بين رسوم المرور العابر الخاصة بحركة مرور الحاويات دولياً.
中国交通部以这个 " 办法 " 作为基础,对于国际集装箱运输的过境收费作出了统一规定。 - التعريف المتّسق للمنتجات النهائية والخدمات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لضمان الجودة وإجراءات الإنذار في حالات الطوارئ، وذلك بالتفاعل مع قطاع الطيران وغيره من قطاعات التطبيقات الرئيسية
与航空部门和其他主要应用部门互动,对终端产品和服务做出统一规定,包括质量保证准则和紧急警报程序 - وﻻ تزال المناقشة مستمرة حول كيفية معالجة مشكلة اﻻستثناءات هذه؛ وهل ينبغي حلها بمنح استثناء عام موحد، أو ينبغي تناول المسألة على أساس كل حالة على حدة، وكل بلد على حدة.
人们仍在继续讨论如何解决例外这个问题:是对例外作一般性的统一规定,还是逐个国家个别处理。 - (ب) التعريف المتّسق للمنتجات النهائية والخدمات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لضمان الجودة وإجراءات الإنذار في حالات الطوارئ، بالتفاعل مع قطاع الطيران وغيره من قطاعات التطبيقات الرئيسية؛
(b) 与航空部门和其他主要应用部门互动,对终端产品和服务做出统一规定,包括质量保证准则和紧急警报程序; - على سبيل المثال، قد تتخذ الأحكام الموحدة شكل نص تشريعي (مثل أحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة) أو نص غير تشريعي (مثل قاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل عرفي).
例如,统一规定可采用立法条文(例如示范立法规定或条约)或非立法条文(例如示范合同规则或做法指南)的形式。 - (ب) وضع تعريف موحّد للمنتجات النهائية والخدمات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لضمان الجودة وإجراءات الإنذار في حالات الطوارئ، وذلك بالتفاعل مع قطاع الطيران وغيره من قطاعات التطبيقات الرئيسية؛
(b) 与航空部门和其他主要应用部门互动,对终端产品和服务作出统一规定,包括质量保证准则和紧急警报程序; - ويجدر الإقرار بأن الاجتهاد قد سمح في مجال المساواة وحظر التمييز، اعتباراً من عام 1981، بتحقيق نوع من التوحيد في مجالات مختلفة تدخل في اختصاص الكانتونات.
然而,需要指出的是,自1981年以来,关于平等和禁止歧视的判例对属于各州权能范围的不同领域做出了某些统一规定。 - وقال إن هذا الأمر لم يشكل قضية قانونية في تونغا حتى الآن، إلا أن تونغا ستعيد النظر في الحالة وستدرس ما إذا كان ينبغي وضع حكم عام واحد لسن الرشد وإعادة مواءمة الأحكام القانونية الأخرى.
该问题目前在汤加不是法律问题,但汤加将审查这一问题并审议是否协调各项法规,统一规定成人年龄。 - وعلى الرغم من عدم الانتظام فإن حق العاملين في علاوة الأطفال في اتفاقات العمل الجماعية للمؤسسات الكبيرة يعتمد، كما يبدو، على الحق في علاوة الأطفال للشريك في مكان آخر.
虽然没有统一规定,但在大公司的集体劳动协议中,雇员领取子女津贴的权利似乎取决于在别处的伴侣领取子女津贴的权利。
如何用统一规定造句,用统一规定造句,用統一規定造句和统一规定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
