查电话号码
登录 注册

绝对贫困造句

"绝对贫困"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتراجعت نسبة الذين يعيشون دون خط الفقر المدقع إلى 31 في المائة من 42 في المائة.
    绝对贫困线以下的人口比例已从42%降到31%。
  • ويعبر مﻻيين اﻷشخاص من أبناء الريف يومياً حد الفقر المطلق.
    因此,每天都有几百万居住在农村地区的人民进入绝对贫困的行列。
  • لم يحدث أبدا في التاريخ البشري انتشال كثيرين من المفقر المدقع في حيز زمني قصير جدا.
    人类历史上从未有这么多人在这么短的时间内摆脱绝对贫困
  • وقد بلغ معدلا الفقر النسبي والمطلق في الضفة الغربية 49.1 في المائة و36.4 في المائة، على التوالي.
    西岸的相对和绝对贫困率分别为49.1%和36.4%。
  • ولسوف تواصل تكثيف جهودها، وهي مستعدة للقيام بدور فعال في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    中国将继续加大力度,积极参与消除绝对贫困的国际合作。
  • ونلاحظ في المنطقة الشمالية الشرقية أعلى مستويات الفقر المدقع وأكبر تركيز للدخول في البلد.
    我们发现,绝对贫困水平最高和收入最为集中的地区是东北部地区。
  • ولأغراض البحث، حُدِّدت عتبة للفقر استنادا إلى تكلفة الضروريات الأساسية.
    为了进行研究,在基本必需品成本价格(CBN)的基础上,划了绝对贫困线。
  • انخفاض الفقر المدقع من 12.5 في المائة إلى 7.7 في المائة، أي انخفاض بنسبة 38.5 في المائة؛
    绝对贫困人口从12.5%下降到7.7%,即降低38.5%;
  • وحددت الخطة التاسعة فترة 20 سنة لبلوغ هدف تقليص مستوى الفقر المدقع إلى 10 في المائة.
    《九五计划》宣布了在20年内将绝对贫困率降低到10%的目标。
  • ويبدو من اختيارات معظم البلدان والوكالات الدولية أن خط الفقر المطلق هو الأكثر استخداماً.
    从大多数国家和国际机构做出的选择可以看出,使用绝对贫困线的更多。
  • وخُصص لبرنامج تمكين المجتمع (سابقاً برنامج القضاء على الفقر المدقع) 41 مليون روبية موريشيوسية.
    向社区能力增强(之前为消除绝对贫困)计划分配了4,100万卢比。
  • وقد استمر خﻻل عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، ١,٣ بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع.
    在联合国消除贫困十年期间,还有13亿人仍然生活在绝对贫困之中。
  • (ج) أن انتشار الفقر المدقع يحول دون التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان، ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    普遍的绝对贫困妨碍充分有效行使人权,使民主和人民参与变得脆弱;
  • وأضاف أن الأسباب الرئيسية للهجرة الدولية هي الفقر المدقع والتهميش الاجتماعي والبطالة المرتفعة في البلدان النامية.
    国际移徙的主要根源是发展中国家的绝对贫困、社会排斥和高失业率。
  • إن عدد الذين يعيشون في فقر مدقع في العالم لا يزال على ما كان عليه تقريبا منذ عقود مضت.
    与数十年前相比,全世界的绝对贫困状况几乎没有发生任何变化。
  • (ج) أن وجود الفقر المدقع المستشري يحول دون التمتع الكامل والفعّال بحقوق الإنسان، ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    普遍的绝对贫困妨碍充分有效行使人权,使民主和人民参与变得脆弱;
  • وأضاف أن هناك 1.3 مليون شخـــــص في العالم يعيشون في ظــروف الفقــــر المدقع، ولا سيما في البلدان النامية.
    全世界尚有13亿人生活在绝对贫困线下,特别是生活在发展中国家。
  • (أ) لا تزال نسبة مرتفعة للغاية من سكان الدولة الطرف (نحو الثلثين) تعاني من فقر مدقع؛
    在缔约国,相当大比例(大约三分之二)的人口仍然生活在绝对贫困之中 ;
  • (ج) أن انتشار الفقر المدقع يحول دون الممارسة الكاملة والفعلية لحقوق الإنسان، ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    绝对贫困的普遍化妨碍充分有效行使人权,并使民主和人民参与变得脆弱;
  • إن الحكومة تتابع تنفيذ عدد من البرامج التي أعلن عنها في آخر ميزانية للقضاء على الفقر المدقع.
    我国政府正在开展一些它在其最新预算中宣布的方案,以消除绝对贫困
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用绝对贫困造句,用绝对贫困造句,用絕對貧困造句和绝对贫困的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。