查电话号码
登录 注册

结巴造句

"结巴"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لم يجيبوهم ، الغواص الأكبر سناً أخيراً تكلم
    沒有用 最[后後]年长的潜水员结结巴巴的說
  • وأشار إلى أن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية أخلاقية وقانونية بإنهاء الاحتلال الأجنبي في فلسطين.
    国际社会对终结巴勒斯坦被外国占领负有道德和法律责任。
  • وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت الأموال والأصول الموجودة في البرازيل يمكن أن تجمّد،
    委员会希望说明,在以下情况下是否可冻结巴西境内持有的资金和资产:
  • وطلب عراقي لم يصب بجروح، مدعياً أنه من أقارب الضحية، المساعدة من الجنود بلغة إنكليزية مكسرة.
    一名声称是受害者亲属的没有受伤的伊拉克人以结结巴巴的英文请求士兵帮助伤者。
  • ويزداد إلحاح تلك الاحتياجات في ضوء التجميد الذي تفرضه الحكومة الإسرائيلية على إيرادات الجمارك والضرائب التي تجمعها باسم السلطة الوطنية الفلسطينية.
    鉴于以色列政府冻结巴勒斯坦权力机构的税收,这方面的需要变得更加迫切。
  • وأضافت أن جهوداً جدية مستمرة يجري بذلها بغية توحيد الفلسطينيين بالتوصل إلى أرضية مشتركة بشأن تنفيذ الاتفاقات التي أبرمت بالفعل.
    为就执行已缔结协议达成共同立场,从而团结巴勒斯坦人民,正在继续进行认真的努力。
  • إذ أنه ينبغي وضع حد لما تعانيه المرأة الفلسطينية وأسرتها تحت الاحتلال، وينبغي محاسبة إسرائيل على جرائمها.
    应终结巴勒斯坦妇女及其家庭成员在以色列占领下遭受的苦难,以色列应为其犯下的罪行负责。
  • 272- وبالاشتراك مع الجنرالين باراموتو ونزيمبي، هرولت إلى عملية غسيل الأموال القذرة التي قدمها لها المواطن اللبناني نعيم خانافر.
    她还勾结巴拉莫托将军和恩晋比将军,对黎巴嫩人纳基姆·卡纳费向她提供的脏钱进行洗钱。
  • ويخلص الأعضاء إلى أن ذلك يدل على الأرجح أن الحكومة الإسرائيلية تعتزم مواصلة تجميد التنمية الفلسطينية وزيادة توسيع المستوطنات الإسرائيلية.
    委员会成员的结论是,这可能表明,以色列政府打算冻结巴勒斯坦人的开发,进一步扩大以色列定居点。
  • وأضاف أن تجميد الأصول الفلسطينية يعد شكلا من أشكال العقاب الذي تُنزله إسرائيل بالسلطة الفلسطينية، ومن ثم فهو يستدعي إجراءات من جانب اللجنة.
    结巴勒斯坦资产是以色列向巴勒斯坦权力机构实施惩罚的一种方式,委员会需要就此采取行动。
  • وإلى أن تفي السلطة الفلسطينية بمسؤوليتها بوضع نهاية للإرهاب الفلسطيني ، لن يكون هناك مجال لإحراز تقدم حقيقي صوب السلام.
    除非巴勒斯坦权力机构履行其终结巴勒斯坦恐怖主义的责任,否则就不会在实现和平方面取得真正的进展。
  • ولا يمكن تحقيق سلام دائم إلا بإنهاء الاحتلال الوحشي للأراضي الفلسطينية، وتمكين الفلسطينيين من التمتع بجميع حقوقهم الأصيلة في تقرير المصير.
    唯有终结巴勒斯坦土地被野蛮占领并使所有巴勒斯坦人民能够享有其固有的自决权,才能实现持久和平。
  • وكان المعتاد في الماضي أن تبرم اتفاقات نادي باريس أولا، مما يعطي مفاوضات نادي لندن المتعلقة بالديون المستحقة للمصارف التجارية دليلا على المصداقية.
    过去通常的情况是,先缔结巴黎俱乐部协定,以此表明具有信用,再由伦敦俱乐部就欠给商业银行的债务进行谈判。
  • فلم يكن باستطاعتنا أن نقبل معاهدة تجمد حالات عدم التناظر أو عدم التوازن القائمة في مخزونات المواد الانشطارية بين باكستان وجارتها، التي كان لها بالطبع سبق الانطلاقة.
    我们不能接受冻结巴基斯坦及其邻国在裂变材料储存方面不对称或不平衡情况的条约,而这显然已经有了良好的开端。
  • ويقع على عاتق اللجنة والمجتمع الدولي العمل نحو وضع حد لمعاناة الفلسطينيين، من أجل تمكين الشعب الفلسطيني من العيش حياة كريمة والتمتع بحريته في دولة مستقلة ذات سيادة.
    结巴勒斯坦人民的苦难,使其能在一个独立的主权国家享受自由、有尊严的生活是委员会和国际社会义不容辞的责任。
  • الاقتصادي والنفسي الذي سيدفعه هؤلاء الأبرياء سيستمر في التصاعد.
    严峻的现实提醒国际社会肩负的责任,即找到公正全面持久的解决冲突办法来终结巴勒斯坦难民的苦难,否则将会继续对无辜平民造成政治、社会经济以及心理伤害。
  • وعليه، فإن أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تقتصر على حظر إنتاج المواد الانشطارية مستقبلاً ستجمد بصورة دائمة وضع باكستان غير المؤاتي استراتيجياً، وبالتالي فهي غير مقبولة بالنسبة لنا.
    因此,寻求仅禁止今后生产裂变材料的裂变材料禁产条约将永久冻结巴基斯坦的战略劣势,因而我们无法接受这项条约。
  • كما أن البناء غير القانوني للجدار الفاصل مستمر، وما يترتب عليه من عواقب إنسانية خطيرة، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية الحركة وإمكانية الحصول على الاحتياجات الأساسية، وتسييج الفلسطينيين وهو أمر يطلق عليه في بلدان أخرى اسم التطهير الإثني.
    以色列继续非法修建隔离墙,这一行径带来了人道主义后果,其中包括限制通行、得不到基本的必需品以及集结巴勒斯坦人,在其他国家这可能被称为种族清洗。
  • وطلبت من مقدم البﻻغ عن طريق أحد السجناء الذي يتحدثون قليﻻ من اﻻنكليزية أن يرد بكلمتي " نعم " أو " ﻻ " على جميع اﻷسئلة التي ستطرح عليه أثناء المحاكمة.
    在一名英语说得结结巴巴的囚犯的帮助下,她告诉提交人在审判时对提出的所有问题都要用 " 是 " 或 " 不是 " 来回答。
  • كما يناشد وفدي الزعماء الفلسطينيين العمل بشكل دؤوب على توحيد الشعب الفلسطيني، نظرا لأن انقسام فلسطين لا يخدم سوى مصالح الذين لا يريدون قيام دولة فلسطين التي تتمتع بالسلام والازدهار، وتعيش في سلام مع جيرانها وداخل حدود معترف بها دوليا.
    我国代表团还呼吁巴勒斯坦领导人不懈努力,团结巴勒斯坦人民,因为分裂的巴勒斯坦仅仅符合那些不想看到巴勒斯坦实现和平与繁荣并且在国际公认的边界内与邻国和平相处的人的利益。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用结巴造句,用结巴造句,用結巴造句和结巴的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。