经济虐待造句
造句与例句
手机版
- والعنف الجنساني هو أي اعتداء بدني أو جنسي أو عقلي أو اجتماعي أو اقتصادي ضد شخص ما بسبب نوع جنسه بصرف النظر عما إذا كان الذي ارتكبه هو شخص من الجنس ذاته.
性别暴力是出于性别原因对任何一个人进行的任何身体、性、精神、社会或经济虐待,而无论犯下这种行为的人是否为同一性别。 - واستنتجت دراسة أجريت في غانا أن كثيراً من النساء الفقيرات والمسنات في معظم الحالات قد اتهمن بالسحر وقتلن بعد ذلك على يد أقارب من الذكور أو تعرضن لمجموعة من الاعتداءات البدنية والجنسية والاقتصادية().
一份关于加纳的研究报告称,许多贫困,往往系老年的妇女被男性亲戚指为妖巫,然后杀害,或遭一系列的人身、性和经济虐待。 - ويهدف هذا المشروع إلى وقف الارتفاع في حالات العنف ضد المرأة وتجريم الجناة. وهو يحمي المرأة وأطفالها من الاعتداء البدني والنفسي والاقتصادي في إطار العلاقة الزواجية أو القواعد أو القانون العام.
该法律旨在遏制频繁发生的对妇女暴力事件以及将作恶者定罪,保护妇女及其子女免受婚姻、约会或同居法律关系中的身体、心理和经济虐待。 - ووفقا لدراسة أجراها صندوق الكمنولث في عام 2010، تقع واحدة من بين كل ثلاث نساء في الولايات المتحدة ضحية لعنف العشير الذي يُعرف بأنه اعتداء جنسي أو بدني أو نفسي أو اقتصادي.
根据联邦基金在2010年进行的一项研究,三分之一的美国妇女是亲密伴侣暴力的受害人;根据定义,这种暴力包括性、身体、心理或经济虐待。 - وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أن ما بين 4 و 6 في المائة من كبار السن في شتى أنحاء العالم يتعرضون لشكل من أشكال الإساءة لكونهم مسنين - سواء أكانت هذه الإساءة بدنية أم نفسية أم عاطفية أم مالية أم تعزى إلى الإهمال().
据世界卫生组织估计,世界各地约4至6%老年人遭受某种形式的虐待,包括身体、心理、精神、经济虐待,或被置之不理。 - 2-2 تدعي صاحبة البلاغ أنها ظلت لسنوات ضحية للعنف العائلي من جانب زوجها، وفي بداية الأمر، كانت تتعرض لإساءات نفسية وعاطفية واقتصادية، وتعرضت كذلك في عامي 2006 و 2007 للعنف البدني.
2 提交人声称,多年来,她一直是其丈夫实施的家庭暴力的受害人。 起初,她遭受的是心理、情感和经济虐待,到了2006年和2007年,她还遭受到肉体暴力。 - وأوضحت اللجنة قابلية العاملة المهاجرة للتعرض للعنف الجسدي والجنسي من قبل رب عملها، وأبرزت عنصر المخاطرة الإضافي المتمثل في العنف المنزلي، علاوة على سوء المعاملة والاستغلال الاقتصادي، الذي تكون المرأة عرضة له بصفة خاصة في وضع الهجرة غير النظامية.
委员会强调指出,移徙女工容易遭受:雇主对身体的伤害和性暴行、加重的家庭暴力,以及经济虐待和剥削,而移民身份不合规定的移徙女工处境尤为脆弱。 - (د) RA9262، أو قانون مكافحة العنف ضد المرأة وأطفالها لعام 2004، الذي جرت مناقشته أيضاً في المادة 6، يرمي إلى حماية المرأة وأطفالها من الأضرار البدنية والنفسية والاقتصادية في إطار العلاقات الزواجية أو العلاقات بين شريكين أو حسب القانون العام.
第9262号共和国法令,即《2004年禁止对妇女及其子女施暴法》(也将在第六条中进行讨论),旨在保护妇女及其子女在婚姻、约会或同居关系中免受身体、精神和经济虐待。 - وتقيس بعض الدراسات أيضاً السلوك المسيطر من جانب الزوج والاعتداء الاقتصادي، كحرمان المرأة من الوصول إلى الموارد أو السيطرة عليها، بما في ذلك دخلُها هي نفسها، وكذلك المواقف التي تُتَّخَذُ نحو العنف، كالظروف التي يعتبر الزوج فيها محقاًّ في ضرب زوجته.
一些研究还对以下方面进行评估:,如丈夫的控制行为和经济虐待行为(例如剥夺妇女享有或掌控资源包括自己收入的权力)以及和外界对待暴力的态度(如周围环境认为丈夫殴打妻子合理)。 - وإن التعريف الشامل الجديد الوارد في قانون العنف العائلي يشمل الإساءة الجسدية والجنسية والعاطفية والكلامية والنفسية والاقتصادية فضلا عن التخويف، والتحرش، والملاحقة، والإضرار بالممتلكات، ودخول بيت المشتكي بدون موافقته، والمواجهة، أو السلوك الذي ينطوي على الإساءة أو التهديد.
《家庭暴力法案》对家庭暴力作了新的、全面的定义,其中包括身体虐待、性虐待、情感、言语、心理和经济虐待,以及恐吓、骚扰、跟踪、财产损害,未经允许进入原告居所和对抗或辱骂或威胁的行为。 - وتعتبر من جملة ما يثير القلق بشكل ﺧﺎﺹ أن المسنّات ﻣﻌﺮﺿﺎﺕ إلى حد كبير ﻟﻼﺳﺘﻐﻼﻝ ﻭسوء المعاملة، ﲟﺎ ﰲ ﺫﻟﻚ سوء المعاملة ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩية، وتلاحظ أن بعض القوانين تنطوي على تمييز محدد ضد الأرامل المسنّات، وأن بعض الأرامل يقعن ضحية " انتزاع الملكية " .
它将老年妇女对剥削和虐待的特殊脆弱性,包括经济虐待,列为特殊关注领域,并指出有些法律歧视年老的寡妇,一些寡妇成为 " 土地掠夺 " 的受害者。 - وأضافت أن قانون العنف المنزلي الجديد توسع في تعريف العنف العائلي ليتجاوز مجرد الإساءة الجسدية ويشمل الإساءة العاطفية والكلامية والمالية، ويجري تطبيقه أيضا على الأشخاص الذين يقومون " بزيارات عائلية " وينص على فرض جزاءات على ضابط الشرطة الذي لا يستجيب للشكوى.
新的《家庭暴力法》将家庭暴力定义从纯粹的身体虐待延伸到精神、语言和经济虐待,该法案还适用于 " 走婚 " 者,并规定如果警官没有采取应对措施会受到制裁。 - فالنساء والبنات يقعن ضحايا للعنف الذي يرتكبه الرجال في محيط الأسرة، وللاتجار والقسر على ممارسة البغاء، وتفرض عليهن شروط شبيهة بالرق، وتتعرض المرأة العاملة للتهميش والإذلال وما يترتب على ذلك من معاناة ذهنية وبدنية واقتصادية، ويتزايد باضطراد وقوع البنات ضحية للاعتداءات البدنية والجنسية في المدارس.
妇女和女孩是男人实施家暴的受害者;妇女和女孩被贩卖、强迫卖淫和过着奴隶一样的生活;女职工被边缘化,被羞辱,饱受身心和经济虐待;在校女生越来越经常地成为身体虐待和性虐待的受害者。 - 432- ويجرِّم القانون الجمهوري 9296، المعروف باسم قانون مناهضة العنف ضد النساء وأطفالهن الصادر في عام 2004، كل من يرتكب أفعالاً تشكل إساءة بدنية وجنسية ونفسية (بما فيها الشفهية) والاقتصادية والعنف ضد النساء وأطفالهن في إطار علاقة الزواج أو الخطوبة أو القانون العام.
第9262号共和国法(又称《2004年保护妇女及其子女免受暴力法》)对婚姻关系、恋爱关系或事实婚姻关系中,那些对妇女及其子女施以身体、性、心理(包括语言)和经济虐待和暴力的人员予以刑事处罚。 - تتحمل الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على الصور النمطية السلبية وتقويم أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي الضارة بالمسنات والمؤذية لهن، سعياً إلى الحد من الاعتداء الجسدي والجنسي والنفسي واللفظي والاقتصادي الذي تعاني منه المسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، بسبب الصور النمطية السلبية والممارسات الثقافية.
缔约国有义务消除消极的陈规定型观念,改变对老年妇女存有偏见和有害的社会和文化行为模式,从而减少老年妇女、包括残疾老年妇女由于消极的陈规定型观念和消极的文化习俗而遭受的人身、性、心理、言语和经济虐待。 - ولما كان العدد الكبير من السكان هم من النساء، فإنه يتضح من الخدمات الاجتماعية للمسنين التابعة لمديرية شؤون الجنسين والأجيال في البلديات أن 30 من كل 100 من كبار السن يعانون نوعا من الإيذاء البدني أو اللفظي، وسوء المعاملة العاطفية، والإهمال، وسوء المعاملة الثقافية أو الاقتصادية أو غير ذلك من سوء المعاملة.
考虑到这部分人口中大多数为女性,据各市性别和代际事务局的老年人社会服务处称,每100名老年人中有30人遭受着某种类型的身体或言语虐待、情感虐待、遗弃、文化虐待、经济虐待或其他类型的虐待。 - ومن بين ضروب الإيذاء النفسي والوجداني والجنسي والمالي المستبانة استخدام القيود وإغلاق الأبواب على النزلاء قسرا والعزلة الاجتماعية والفصل عن الغير والقصور في تطبيق المعايير وتوفير الخدمات والاستخدام السري أو غير المناسب للأدوية وسوء التغذية وانعدام التناسب فيما يتعلق باحترام الاستقلالية والعمل على تقليل الأضرار إلى أقصى حد().
已查明的身体虐待、情感虐待、性虐待和经济虐待事件包括使用限制措施、强迫大门加锁、社会孤立和隔离、不充分的标准和服务提供、隐蔽或不适当地使用药品、营养不良,以及自主权与最大限度地减少伤害之间失调。 - وبعضُهن قتلن على أيدي ذكور من أقربائهن، ومن بقين منهن على قيد الحياة تعرَّضن لسلسلة من الإساءات البدنية والجنسية والاقتصادية.() وقد وردت تقارير عن العنف الموجَّه ضد الأرامل، بما في ذلك العنف الجنسي والتحرُّش الجنسي والعنف المتصل بالممتلكات على أيدي أقربائهن، ومعظمهم من أزواج بناتهن، من عدد من البلدان، منها الهند،() لكن المعلومات ما زالت شحيحة.
有些人被男性亲戚谋杀,幸存下来的则遭受了各种身体、性和经济虐待。 118一些国家包括印度119报告了对寡妇实施的暴力,包括亲戚、主要是姻亲实施的性虐待和骚扰以及与财产相关的暴力,但相关信息仍然较少。
- 更多造句: 1 2
如何用经济虐待造句,用经济虐待造句,用經濟虐待造句和经济虐待的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
