查电话号码
登录 注册

经方造句

"经方"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (أ) تم بالكامل تنفيذ 46 في المائة من بين 72 توصية أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في السنوات السابقة وجاري تنفيذ 35 في المائة.
    (a) 在前几年经方案协调会核可的72项建议当中,46%已全面执行,35%正在着手执行中。
  • وذكر أن هذه الاستراتيجية أقرتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجلس الرؤساء التنفيذيين، وستقدم عما قريب إلى الجمعية العامة.
    该战略已经方案问题高级别委员会、管理问题高级别委员会和行政首长理事会核可,不久即将提交大会。
  • وفي الدراسات طويلة الأجل، فإن الجرعات المتدنية تؤدي إلى الإصابة بالارتعاش إلى جانب أعراض عصبية أخرى، وكذلك تضخم الكبد.
    在针对其长期效果进行的研究中还发现,较低的剂量可引发肿瘤和其它神经方面的症状,同时亦可引发肝肥大。
  • وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2003 إنشاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ووافقت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج على إنشاء الشبكة في اجتماعها السادس().
    行政首长委员会在2003年同意建立联合国海洋网络,并经方案问题高级别委员会第6次会议批准。
  • ولاحظت اللجنة أن لجنة البرنامج والتنسيق كانت قد استعرضت الخطة المقترحة في دورتها الثامنة والأربعين وأن الخطة ستُرسَل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    委员会注意到该拟议计划已经方案和协调委员会第四十八届会议审查,并将转交大会第六十三届会议。
  • والطلبات المتصلة بالميزانية والمقدمة من الأمانة العامة تعكس، إلى حد كبير، الولايات القائمة، وهي جديرة بالاعتماد إلى جانب التعديلات المقترحة من قبل لجنة البرنامج والتنسيق.
    秘书处提交的预算请求在很大程度上反映现有的授权,应该经方案和协调委员会提议的调整后给予核可。
  • إضافة إلى ذلك، فمن أجل رصد متابعة التوصيات التي أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق، سيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية برنامجه المكلف به المتمثل في إجراء استعراضات كل ثلاث سنوات.
    此外,为了跟进经方案和协调委员会核可的建议,监督厅将继续执行已获授权的三年度审查方案。
  • وبالتعاون مع اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية، قامت اللجنة أيضا بأنشطة تنفيذية في إطار عمل البرنامج الخاص باقتصادات آسيا الوسطى.
    欧洲经委会还和亚洲及太平洋经济社会委员会亚太经社会合作在中亚经济体特别方案(中经方案)的框架下开展业务活动。
  • (ب) أقرت لجنة البرنامج والتنسيق خلال الفترة التي يغطيها التقرير نسبة من توصيات التقييم (96 في المائة) أعلى من توصيات فترة السنتين السابقة.
    (b) 同前一个两年期相比,在本报告所述期间,经方案协调会核可的评价建议所占的百分比较高(96%)。
  • ويؤكد قسم أمراض النساء والتوليد أن الحمل محفوف بخطر شديد، إلا أن الحالة الراهنة للمريضة مستقرة على المستوى العصبي ومواتية فيما يتعلق بالجانب النفسي
    .妇产科认为,尽管患者属于高危妊娠,但患者当前在神经方面的状况渐趋稳定,在精神方面也逐渐好转.。
  • وبما أن اﻷغلبية الساحقة من العاملين غير المتفرغين نساء فقد حسﱠنت أحكام محكمة العدل اﻷوروبية والتشريعات المحلية قبول عدد كبير من النساء في نظم المعاشات التقاعدية المهنية.
    鉴于绝大多数非全时雇员是妇女,欧洲法院的裁决和国内法律已经方便了大量妇女参加职业养恤金计划。
  • وستتضمن الوثيقة الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 الذي أقرته لجنة البرنامج والتنسيق، وبرنامج عمل الأمانة المقترح.
    这份文件将包含已经方案和协调委员会(方案协调会)批准的2012-2013两年期战略框架,以及秘书处的拟议工作方案。
  • ويجوز للجهة المنفذة التي يقع اﻻختيار عليها أن تشترك معها، بموافقة حكومة البلد المستفيد من البرنامج وموافقة البرنامج اﻹنمائي، جهة أخرى أو أكثر في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    经方案国和开发计划署同意,选定的执行实体可协同一个或一个以上其他实体实施开发计划署方案活动;
  • وﻻ يزال برنامج العمل بحاجة إلى استعراض لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة، وإلى موافقة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    该工作方案仍须经方案和协调委员会、行政和预算问题咨询委员会和第五委员会的审议,并须经大会第五十四届会议核准。
  • ويحدد هذا الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات ما إذا كانت التوصيات الـ 38 الناجمة عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق قد نُفذت.
    这次三年期审查确定了在对政治事务进行的深入评价中提出的38项经方案和协调委员会核准的建议是否已得到执行。
  • هذا التقرير هو الثامن في سلسلة التقارير التي تقدم كل سنتين منذ عام 1988 إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق وفقا للأنظمة المقررة().
    本报告是从1988年起根据既定条例 1 每两年经方案和协调委员会(方案协调会)向大会提交的报告系列中的第八份报告。
  • وواصلت اللجنة تقديم الدعم التقني إلى برنامج التعاون اﻻقتصادي بين بنغﻻديش وتايلند وسري ﻻنكا وميانمار والهند والبرنامج الخاص باقتصادات وسط آسيا.
    亚太经社会继续向孟加拉国印度缅甸斯里兰卡泰国经济合作组织(孟印缅斯泰合作组织)和中亚经济体特别方案(中经方案)提供技术支助。
  • ويحدد هذا التقييم الذي يجرى كل ثلاث سنوات ما إذا كانت التوصيات الصادرة عن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) حسبما أيدتها لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة قد تم تنفيذها أم لا.
    本三年期审查决定,经方案协调会和大会核可的联合国人类住区规划署(人居署)深入评价的建议是否已经执行。
  • اقتصادي وجنساني، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى مثل وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني.
    粮农组织与其他行为者、如联合国其他机构和民间社会组织合作,制订进行社经方面的分析和性别分析的准则和实际工具,积极寻求促进男女平等和减少对妇女的歧视。
  • )أ( يتولى البرنامج بالتشاور مع حكومة البلد الذي ينفذ فيه البرنامج وباﻻتفاق معها، اختيار إحدى الجهات المنفذة من بين الجهات التي سبق تعيينها، لكل نشاط برنامجي محدد في البرنامج اﻹنمائي.
    条例17.01 (a) 署长与方案国政府协商并经方案国政府同意,从指定的实体中为每项具体的开发计划署方案活动甄选一个执行实体。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用经方造句,用经方造句,用經方造句和经方的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。