线规造句
造句与例句
手机版
- تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛
授权秘书长为2004-2005两年期承付至多2 600万美元,用于剩余工作、相关项目的管理及基线规模工程和工程选项开工前事务的管理; - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛
授权秘书长为2004-2005两年期承付至多2 600万美元,用于其余工作、相关的项目管理及基线规模工程和工程选项开工前事务的管理; - وعلى الرغم من أن تدفق الأشخاص والسلع كان ثابتا نسبيا منذ افتتاح المعابر ودخول نظام الخط الأخضر حيز النفاذ، فإن الفرصة التي توفرها تلك التفاعلات والعلاقات التجارية بين السكان باعتبارها عنصرا حفازا لإعادة توحيد الجزيرة لم تغتنم بعد.
虽然自过境点开放以及绿线规定生效以来人员和货物流动相对稳定,但是尚未开发出这些人员之间的交流和贸易对重新统一该岛的催化潜力。 - تطوير وتحقيق تكامل النظام المحوسب الحالي لتوزيع مهام المترجمين الشفويين، المستخدم من أجل إدارة هذه المهام مع إمكانية إعداد التقارير، ويشمل ذلك التكامل مع الأنظمة الأخرى بغية السماح بتنفيذ مهام التخطيط والرصد وإعداد التقارير وتخصيص الموارد بالوسائل الإلكترونية.
目前用于管理口译调派、具有报告能力的口译员调派方案的发展和合并,包括与其他系统的合并,以进行在线规划、监测、报告和资源分配。 - ومن المتوقع أن تؤدي هذه الأتمتة إلى تحسين الخدمات اللوجستية البحرية المعقدة، وأن تؤدي أيضا، في جملة أمور، إلى تحسين تخطيط مسارات السفن، الذي من المحتمل أن يؤدي بدوره إلى خفض استهلاك وتكاليف الوقود، وإلى حدوث زيادة في التوريد الآني للبضائع().
这项自动化技术预计可改善复杂的海上物流状况以及船只的航线规划等,从而有可能减少燃料消耗和成本,同时提高货物的及时交付率。 - وبالنسبة إلى الرحلة MH17، المتّبعة درب L980 على مسار متجه شرقا، فقد أُبقيت على ارتفاعات الطيران النمطية الفردية كما هي موضحة في خطة طيرانها بالنسبة إلى هذا الجزء من مسارها، أيْ ارتفاعا الطيران FL330 وFL350.
就MH17航班而言,它沿L980路线在东向航道上飞行,按其飞行计划中该段路线规划被保持在奇数标准飞行高度上:FL330和FL350。 - ونظر فريق إدارة القضايا أيضاً في أداة لرسم خريطة التنوع البيولوجي على الإنترنت تتضمن معلومات عن المهام الرئيسية لكيانات الأمم المتحدة وأدواتها ومؤشراتها ومقرراتها لدعم كل هدف من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي.
问题管理小组还审议了生物多样性在线规划工具,其中载有联合国实体的重要职能、工具、指标和决定等信息,以支持《爱知生物多样性目标》的各项目标。 - كارافوستاسي وكاتو بيرغوس - كوكينا وكوكينا - باشياموس.
8月,欧洲联盟修订了绿线规则,列入了关于增设Kato Pyrgos-Karavostasi、Kato Pyrgos-Kokkina和Kokkina-Pachyammos这三个可能的过境点的规定。 - وكان في مشروع للبلدان العربية حول صحة الأسرة تعزيز للقدرات الوطنية في مجال إعداد المعلومات الديمغرافية والجنسانية والمتعلقة بالصحة الإنجابية، كما أتاح بيانات خط الأساس للتخطيط من أجل مجموعة موحدة من مؤشرات البرامج في خمسة بلدان.
一个关于家庭健康的泛阿拉伯项目加强了国家一级生成人口统计、性别和生殖健康方面信息的能力,提供了基线规划资料,为五个国家的方案制定了一套共同指标。 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين خططا لغرف الاجتماعات الإضافية الثلاث المتوقعة في نطاق خط الأساس، بما في ذلك المعلومات المستخدمة لتقرير الحاجة إلى مثل هذا الحيز الإضافي وحجم كل غرفة؛
请秘书长向大会第五十八届会议提交关于基线规模工程中所预见的三个额外会议室的计划,包括提交对这些额外空间的必要性和每个会议室的面积所需问题作出判断的资料; - تطوير وتحقيق تكامل النظام المحوسب الحالي لتوزيع مهام المترجمين الشفويين، المستخدم من أجل إدارة مهام الترجمة الشفوية، على أن يتضمن إمكانية إعداد التقارير، ويشمل ذلك تكامله مع الأنظمة الأخرى من أجل إتاحة إمكانية التخطيط والرصد وإعداد التقارير وتخصيص الموارد إلكترونيا.
次级方案4.会议和出版事务 目前用于管理口译调派、具有报告能力的口译员调派方案的发展和合并,包括与其他系统一体化,以进行在线规划、监测、报告和资源分配。 - تم استثناء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من الوفاء بالخطوط الأساسية المتعلقة بخطة عمل الموارد البشرية، التي اعتمدتها إدارة الدعم الميداني، باعتبار أن البعثة المذكورة كانت في حالة تقليص لحجمها، كما أن هيكل المستقبل لمن يتبقى بالبعثة لم يكن قد تحدد مع تاريخ انطلاق خطة عمل الموارد البشرية.
科索沃特派团当时不必满足外勤支助部规定的人力资源行动计划的基线规定,因为科索沃特派团在缩编,而且在人力资源行动计划推出时,尚未确定今后余留特派团的组成。 - 10- وتورد الفقرات الفرعية (ل) إلى (ع) قائمة بالمعلومات المتعلقة بالجوانب التقنية للمناقصة والتي يجب تقديمها مراعاة للسمات الإلكترونية للمناقصة وضمانا لتحقيق الشفافية وإمكانية التنبّؤ أثناء العملية (كمواصفات التوصيل، والمعدات المستخدمة، والموقع على شبكة الويب، وأية برامجيات خاصة، والسمات التقنية، والقدرات إن كانت مهمة).
(l)项至(p)项列出关于拍卖的技术方面的内容,这些都是为顾及拍卖的在线特征并确保拍卖过程透明度和可预测性而必须提供的(例如,连线规格、所使用设备、网站、任何特殊软件、技术特征和有关的能力)。 - 3- ويجب أن تتناول لوائح الاشتراء الجوانب التقنية للمناقصة وهي الجوانب التي يجب تقديمها في وثائق الالتماس مراعاة للسمات الإلكترونية للمناقصة وضمانا لتحقيق الشفافية وإمكانية التنبّؤ أثناء العملية (كمواصفات التوصيل، والمعدات المستخدمة، والموقع على شبكة الويب، وأية برامجيات خاصة، والسمات التقنية، والقدرة الاستيعابية إن كانت مهمّة).
采购条例必须述及为顾及拍卖的在线特征并确保拍卖过程的透明度和可预测性而必须在招标文件中提供的关于拍卖的技术方面的内容(例如,连线规格、所用设备、网站、任何特殊软件、技术特征和有关的能力)。
- 更多造句: 1 2
如何用线规造句,用线规造句,用線規造句和线规的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
