纳吉布造句
造句与例句
手机版
- بيان دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا
马来西亚总理拿督斯里穆罕默德·纳吉布·宾·敦·哈吉·阿卜杜尔·拉扎克阁下发言 - ألقى دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
马来西亚总理穆罕默德·纳吉布·宾·敦·哈吉·阿卜杜尔·拉扎克在大会讲话。 - بيان دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا
马来西亚总理拿督斯里穆罕默德·纳吉布·宾·敦·哈吉·阿卜杜尔·拉扎克先生阁下发言 - ورأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس مجلس الوزراء في لبنان، وأدلى بملاحظات استهلالية موجزة بصفته الوطنية.
黎巴嫩部长会议主席纳吉布·米卡提主持会议,并以他本国身份作了简短的介绍性发言。 - كما شجب المقرر الخاص عملية اختطاف الرئيس اﻷفغاني السابق السيد محمد نجيب الله وشقيقه اﻷصغر وإعدامهما فيما بعد.
他对绑架以及随后杀害阿富汗前总统穆罕默德·纳吉布拉及其兄弟的行为甚感遗憾。 - وألقى دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
马来西亚总理拿督斯里穆罕默德·纳吉布·宾·敦·哈吉·阿卜杜尔·拉扎克阁下在大会讲话。 - ونحن نعتبر أن قبول عضويتنا في اللجنة التنفيذية سيساهم في تحسين وضع اللاجئين بانتظار التوصل إلى حل مناسب ودائم.
我国认为,接纳吉布提加入执行委员会将会有助于改善难民状况,从而找到一个适当持久的解决办法。 - وفي غضون ذلك، حلَّ محمد نجيب الله بدلاً من بابراك كارمل رئيساً، وشرع في تنفيذ سياسة تستهدف المصالحة الوطنية لإنهاء الحرب الأهلية.
与此同时,穆罕默德·纳吉布拉取代卡尔迈勒出任总统,开始通过民族和解的政治,结束内战。 - وواصل الرئيس سليمان ورئيس حكومة تصريف الأعمال نجيب ميقاتي التأكيد، في خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على احترام لبنان لكل قرارات الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,苏莱曼总统和看守总理纳吉布·米卡提继续申明黎巴嫩尊重联合国的所有决议。 - وما برح الرئيس ميشال سليمان ورئيس الوزراء نجيب ميقاتي يؤكدان، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، احترام لبنان لجميع قرارات الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,米歇尔·苏莱曼总统和纳吉布·米卡提总理继续重申,黎巴嫩尊重联合国的所有决议。 - يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من السيد نجيب الغضبان، الممثل الخاص للائتلاف الوطني السوري لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
谨向你转递叙利亚全国联盟驻联合国特别代表纳吉布·加德比安先生2014年12月15日的信(见附件)。 - تؤيد إدانة المقرر الخاص ﻻختطاف السيد نجيب الله رئيس أفغانستان السابق، وأخيه، من اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة، وإعدامهما فيما بعد بإجراءات موجزة؛
赞同特别报告员谴责阿富汗前总统纳吉布拉先生和他的一个兄弟在联合国的房舍内被绑架、其后被即决处决一事; - وبعد سقوط نظام نجيب الله، اعتُقل في عام 1993 على يد المجاهدين الذين كانوا يتولون السلطة في ذلك الوقت في مزار الشريف.
1993年,纳吉布拉政权跨台之后,他被当时掌权的圣战者组织----Mazar-e-Sherif逮捕。 - ويعرب المقرر الخاص عن أسفه العميق لقتل الرئيس اﻷفغاني السابق نجيب الله بعد قيام الطلبان باختطافه من مجمع بعثة اﻷمم المتحدة في كابول.
特别报告员对于塔利班将阿富汗前总统纳吉布拉从联合国阿富汗特派团喀布尔驻地绑架之后加以杀害表示深切遗憾。 - وعند مواجهته بإفادته السابقة، قال إنه ظن أن الغرض من السؤال كان يقتصر على معرفة ما إذا كان قد واجه مشاكل أيام حكم الرئيس نجيب الله وليس أيام حكم الرئيس قرضاي.
对于先前的说法,他说他以为人们是问他在纳吉布拉总统而不是卡尔扎伊总统当权时他是否有过问题。 - وعند مواجهته بإفادته السابقة، قال إنه ظن أن الغرض من السؤال كان يقتصر على معرفة ما إذا كان قد واجه مشاكل أيام حكم الرئيس نجيب الله وليس أيام حكم الرئيس قرضاي.
对于以前的说法,他说他以为人们是问他在纳吉布拉总统而不是卡尔扎伊总统当权时他是否有过问题。 - يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة من رئيس وزراء ماليزيا، صاحب المقام داتو سري محمد نجيب، إلى الممثل الدائم للمكسيك بصفته الرئيس الحالي لمجلس الأمن (انظر المرفق).
谨随函转递马来西亚总理拿督斯里穆罕默德·纳吉布阁下给安全理事会当值主席、墨西哥常驻代表的信(见附件)。 - وادعى أن من كانوا يساندون نجيب الله لا يمكنهم العيش في أفغانستان في الوقت الراهن، وأنه إذا أُرغم على العودة سيُعتقل ويُسجن، ولذلك فإنه يخشى على حياته.
他宣称,今天那些曾为纳吉布拉效力的人,无法在阿富汗境内生活,而他若被迫返回,他会遭逮捕和判刑,因此,他为自己的生命担忧。 - وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ في ذلك اليوم عقب رفع الجلسة الرسمية التي سيرأسها السيد نجيب إلجي (الجمهورية العربية السورية)
主席通知委员会,将于当天开始关于这个问题的非正式协商,在正式会议结束后进行,由纳吉布·埃利尔先生(阿拉伯叙利亚共和国)主持。 - وأُلْقِيَت في حفل الافتتاح كلمات للأديب الكبير نجيب محفوظ الحائز على جائزة نوبل في الآداب، والأمين العام لجامعة الدول العربية، والمستشار الألماني، وعمدة مدينة فرانكفورت، ورئيس معرض فرانكفورت الدولي للكتاب.
伟大的文人,诺贝尔文学奖得主纳吉布·马赫福兹、阿拉伯国家联盟秘书长、德国总理、法兰克福市长和法兰克福国际书展主席在开幕式上致辞。
如何用纳吉布造句,用纳吉布造句,用納吉布造句和纳吉布的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
