约翰·霍姆斯造句
造句与例句
手机版
- وأعرب عن الشكر أيضا للممثل الخاص للأمين العام السيد كاي إيدي ووكيل الأمين العام السيد جون هولمز على إحاطيتهما الإعلاميتين عصر اليوم.
我也要感谢秘书长特别代表凯·艾德和副秘书长约翰·霍姆斯今天下午所作的通报。 - ونتقدم بالشكر كذلك لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز، على الإحاطة الإعلامية التي قدمها عن الوضع الإنساني في أفغانستان.
我们也感谢主管人道主义事务副秘书长约翰·霍姆斯先生作了关于阿富汗人道主义局势的通报。 - وهنا، أود أن أشيد بالسيد جون هولمز وبجميع زملائه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الأعمال الممتازة التي اضطلعوا بها حتى الآن.
我要在此赞扬约翰·霍姆斯先生和他在人道协调厅的所有同事,感谢他们迄今所作出的杰出工作。 - واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز، بشأن الحالة الإنسانية في دارفور.
主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯向安理会介绍了达尔富尔的人道主义状况。 - وقد طلبت من وكيل الأمين العام جون هولمز المسؤول عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هيلين كلارك حضور هذا الاجتماع الهام.
我已请主管人道主义事务协调厅约翰·霍姆斯副秘书长和开发署海伦·克拉克署长出席这次重要聚会。 - إن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية، بقيادة وكيل الأمين العام جون هولمس، استجابت لمبادرة الأمين العام بوضع إطار العمل الشامل.
全球粮食危机高级别工作队在副秘书长约翰·霍姆斯的领导下,以全面行动框架对秘书长的倡议作出了回应。 - ضيف الظهيرة السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ (عن زيارته الأخيرة إلى سري لانكا)
中午12时的来宾 主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯先生(介绍他最近的斯里兰卡之行) - وقام المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯发出了邀请。 - ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
安理会按照其暂行议事规则第39条,向主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯发出了邀请。 - واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، الذي قدم تقريرا عن عمل بعثة الأمم المتحدة وحكومة السودان للتقييم.
安理会还听取了主管人道主义事务副秘书长约翰·霍姆斯的情况通报,他报告了联合国-苏丹政府评估团的工作。 - ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز.
根据安理会暂行议事规则第39条,安理会向主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯发出了邀请。 - وننوِّه بمنسِّق الإغاثة الطارئة، جون هولمز، وبمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والوكالات التنفيذية في الأمم المتحدة، على الدور الأساسي الذي يقومون به في الإغاثة الإنسانية.
我们赞扬紧急救济协调员约翰·霍姆斯、人道主义事务协调厅以及联合国业务机构在人道主义救济方面发挥的关键作用。 - ونشيد بمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة، السير جون هولمز، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على جهودهما الحثيثة والناجحة لتنسيق وصول الإغاثة الدولية إلى باكستان.
我们赞扬联合国紧急救济协调员约翰·霍姆斯爵士和人道协调厅为协调到达巴基斯坦的国际救援所作的不懈和成功努力。 - وفي ضوء هذه الخلفية، نرحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى برئاسة السيد جون هولمز، التي أوكلت إليها ولاية وضع إطار عمل شامل.
在此背景下,我们欢迎秘书长采取举措,成立以约翰·霍姆斯先生担任主席的高级别工作队。 该队的任务是确定综合行动框架。 - وفي هذه المرحلة، أرحب بمبادرة وكيل الأمين العام جون هولمز للمجيء إلى النيجر وزيارة المناطق الريفية المنعزلة، بغية أن يرى بنفسه الحالة اليائسة التي يعيش فيها الناس ومواشيهم.
目前,我欢迎约翰·霍姆斯副秘书长主动来到尼日尔,访问一些封闭的农村地区,亲自看到了人和牲畜所处的悲惨境地。 - المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، و السيد J. Holmes - وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالأمم المتحدة.
执行局注意到执行主任以及粮农组织总干事雅克·迪乌夫先生和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯爵士的陈述。 - باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، أودّ أن أعرب عن خالص تقديري للأمين العام وفريقه المتمكن الذي يترأسه السيد جون هولمز على قيادتهما العمليات الجارية استجابة للمأساة.
我谨代表全体东盟成员国,对秘书长及其由约翰·霍姆斯先生领导的干练团队在因应这次悲剧方面所提供的领导深表赞赏。 - ونود كذلك التعبير عن تقديرنا للسفير جون هولمز على تصميمه والتزامه المتحمس وقيادته المستنيرة في توجيه عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
同样,我们要对约翰·霍姆斯大使在指导人道主义事务协调厅(人道协调厅)的工作时所表现出的果断风格、执著精神和开明领导能力表示赞赏。 - كما أود أن أعرب عن تقديري للإحاطة الإعلامية التي قدمها اليوم السيد كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، ولتلك التي قدمها السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
我也谨对秘书长阿富汗问题特别代表凯·艾德先生和主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生今天的通报表示赞赏。 - وا كانغ، نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
随后,安理会听取了以下各位的发言:秘书长;主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯代表人道主义事务协调厅和维持和平行动部发言;人权事务副高级专员康京和。
如何用约翰·霍姆斯造句,用约翰·霍姆斯造句,用約翰·霍姆斯造句和约翰·霍姆斯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
