查电话号码
登录 注册

索罗门群岛造句

"索罗门群岛"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • جزر سليمان عضو في منظمة العمل الدولية وتستفيد من برامج المنظمة ومساعداتها، بما في ذلك المساعدة التقنية.
    索罗门群岛是国际劳工组织(劳工组织)的成员,从该组织的方案和援助包括技术援助获得好处。
  • فالحكم والتنمية الاجتماعية لا يزالان يعانيان من هشاشة الأوضاع، وقد تجلى ذلك في الأحداث الأخيرة التي شهدتها جزر سليمان وجزر فيجي.
    行政管理和社会发展仍十分脆弱。 索罗门群岛和斐济群岛最近发生的事件就表明了这一点。
  • وتلقت الوزارة لأغراض إعداد التقرير مساعدة تقنية بتمويل من الحكومة ومن هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    索罗门群岛政府和联合国促进两性平等和增强妇女权能署为起草进程利用技术援助提供了资金。
  • ولذلك، فإن الصعوبات الخطيرة من قبيل الصعوبات التي تؤثر على فيجي وجزر سليمان، يتعين دراستها على النحو الصحيح ومعالجتها بعناية.
    因此,极为重要的是,应该适当地研究和谨慎地处理目前影响斐济和索罗门群岛的那些严重困难。
  • وما زالت جزر سليمان بعيدة عن مسار بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وهي بلد خارج أيضا من حالة صراع.
    索罗门群岛实现千年发展目标的工作仍然没有走上正轨,它是一个也正开始逐步摆脱冲突局势的国家。
  • أُنشئ المجلس الوطني للمرأة في جزر سليمان بمبادرة من الحكومة التي أنشأته ليعمل كهيئة رقابة ومحفل لتناول قضايا المرأة.
    所罗门群岛国家妇女理事会是索罗门群岛政府的一项举措,是作为政府的监督机构和妇女论坛设立的。
  • 151- وقال ممثل للشعوب الأصلية في جزر سليمان إن الموارد الطبيعية في بلده استولت عليها شركات أجنبية وإن شعبه، شعوراً منه بالإحباط حمل السلاح.
    索罗门群岛土著代表说,索罗门的自然资源被外国公司掠夺,当地人民被逼无奈拿起了武器。
  • وشكّل مجلس الوزراء لجنة لاستعراض التقرير وتحليله تحليلاً نقدياً للتأكد من أنه ينقل صورة صادقة ودقيقة عن الوضع في جزر سليمان.
    为确保报告确实反映了整个索罗门群岛的情况,内阁建立了一个委员会对报告进行严格审查与分析。
  • 21- وكل المجالس المعنية بالمرأة المسجلة في المقاطعات، شأنها شأن مجلس العاصمة هونيارا لشؤون المرأة مؤهلة لعضوية المجلس الوطني للمرأة في جزر سليمان.
    所有注册的省妇女理事会和霍尼亚拉妇女理事会都有资格成为索罗门群岛全国妇女理事会的成员。
  • وخلال عام 2012، قامت حكومة جزر سليمان بزيادة نسبة مدفوعاتها إلى الحكومات المحلية بمقدار 400 في المائة، الأمر الذي يعكس تحولا في سياسة الإنفاق.
    2012年,在索罗门群岛,政府拨付地方政府的款项增加了400%,反映支出政策的转变。
  • ويمكن لجميع المنظمات غير الحكومية أو الجماعات المسجلة التي تتلاقى في أهدافها مع المجلس الوطني للمرأة أن تحصل على مركز العضو المنتسب في المجلس.
    所有注册登记的非政府组织或其目标与索罗门群岛全国妇女理事会相似的团体都可以成为辅助团体成员。
  • تهدف المساعدة الإنمائية التي تقدمها أستراليا لجزر سليمان إلى تحقيق مستقبل أكثر رخاء وأكثر أمنا لهذا البلد عن طريق مواجهة التحديات الإنمائية والأمنية البعيدة الأمد.
    澳大利亚在索罗门群岛的发展援助目标是解决长期发展和安全挑战,从而实现该国更加繁荣和安全的未来。
  • وتود فانواتو أن تهنئ جميع البلدان التي تعترف بالحاجة إلى إجراء تقييم وتقدير مناسبين للحالتين المتأزمتين في فيجي وجزر سليمان قبل اتخاذ أية تدابير عقابية إن لزم الأمر.
    瓦努阿图想祝贺所有那些承认在采取任何惩罚措施之前适当评估斐济和索罗门群岛的危机局势的国家。
  • ومع ذلك، ثمة إقرار بأن معظم نساء جزر سليمان يواجهن صعوبات للوصول إلى العدالة بسبب الموقع الجغرافي للبلد والقيود المالية.
    然而,应该承认,由于索罗门群岛的地理位置并由于财政限制,对绝大多数索罗门群岛的妇女而言诉诸司法仍然是个问题。
  • ومع ذلك، ثمة إقرار بأن معظم نساء جزر سليمان يواجهن صعوبات للوصول إلى العدالة بسبب الموقع الجغرافي للبلد والقيود المالية.
    然而,应该承认,由于索罗门群岛的地理位置并由于财政限制,对绝大多数索罗门群岛的妇女而言诉诸司法仍然是个问题。
  • ولا يزال مجلس الوزراء بصدد دراسة الخيارات المطروحة التي تضمن إنشاء هيئة مستدامة تحظى بالموارد الكافية وتتناسب مع سياق جزر سليمان.
    为了确保建立一个能够具有充分资源,具有持续性且适合于索罗门群岛的机构,内阁目前正在寻求可以探讨的备选方案。
  • البت في طائفة كاملة من الطعون المحالة من المحكمة العليا لجزر سليمان، بما فيها قضايا دستورية ومراجعة إدارية لأحكام صادرة عن محاكم شبه قضائية في مسائل الغابات والمطالبة بأراضٍ
    处理索罗门群岛高等法院的各类上诉案件,包括宪法案件和对林业和土地索赔事宜准司法法庭的行政复议
  • الأسباب الكامنة للتوترات فيما بين الفئات في جزر سليمان والأحداث التي أعقبت محاولات الانقلاب المسلح المدني في فيجي يصعب تحديدها، كما أنها لا تتأثر بالجزاءات.
    索罗门群岛上集团之间的紧张和在斐济平民武装政变未遂之后,发生的事件的起因难于查明,并且不受制裁的影响。
  • وفي منطقة جنوب المحيط الهادئ، على سبيل المثال، تواجه جارتان من أقرب الجيران لنا هما فيجي وجزر سليمان صعوبات داخلية تسببت في إثارة قلق بالغ لدى أصدقائهما.
    例如在南太平洋,我们的两个最亲密的邻国斐济和索罗门群岛正遇到国内困难,这些困难引起其朋友的严重关切。
  • لذلك، لم يتمكن المحفل من التحضير للمشاورات، ناهيك عن تسهيل نهج متسق تجاه الأوضاع التي نشأت إثر التحديات المسلحة ضد حكومتي فيجي وجزر سليمان.
    因此,该论坛未能安排协商,更不用说促进以协调一致的方法处理在对斐济和索罗门群岛政府提出武装挑战后出现的局势。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用索罗门群岛造句,用索罗门群岛造句,用索羅門群島造句和索罗门群岛的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。