查电话号码
登录 注册

精练造句

"精练"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على أن العرض المبسط لوثيقة الميزانية القائمة على أساس النتائج يجب ألا يضعف التبرير الكامل للموارد المطلوبة.
    此外,委员会强调,该文件以精练的方式表述成果预算制不应该妨碍充分说明要求编列资源的理由。
  • وشارك فيها البرنامج بغية ضمان قيادة رفيعة للشؤون الإنسانية تتسم بالقوة والخبرة، وتبسيط آليات التنسيق، وتعزيز المساءلة.
    粮食署参加了审查,以确保有一个强有力和经验丰富的人道主义高级领导班子、精练的协调机制和强化的问责制。
  • الصوتية، ودون السمعية، والمتعلقة بالنويدات المشعة، ويجري باستمرار تطوير وصقل نظام التحقق بأكمله.
    经改进的软件在确定产生抗震、氢声波、次声监控和放射性核素数据的事项方面加强其精密度,整个核查系统不断得到发展和精练
  • وهذا يعني أن النص لن يظل بالضرورة مقولباً في صيغته الحالية إذا ما اقتضت الضرورة تعديله بأية صورة من الصور، بغية تحقيق توافق الآراء حوله.
    这意味着其案文并不一定非要象目前的措辞那样精练,如有必要可以任何方式作出修改,以便争取共识。
  • وواصل بعض مصافي ومصاهر القصدير والتنتالوم، ومعظمها في الصين، شراء المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية غير الموسومة بعلامات مبادرة سلسلة إمدادات القصدير.
    一些锡和钽的精练厂和冶炼厂(它们大多数在中国)继续从刚果民主共和国购买没有锡供应链举措标示的矿物。
  • 169- وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على المبدأ القاضي بتضمين القواعد آلية لمراجعة التكاليف، وحوّلت اهتمامها إلى صياغة الفقرة 4 بهدف تبسيطها.
    经讨论,全体委员会就费用审查机制列入《规则》这一原则达成一致,并转而注意推敲第4款的措词,使之更加精练
  • 23- وتشجِّع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراء بنّاء لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة ومنسقة وفي الوقت المناسب.
    鼓励多边和双边机构采取建设性的行动,通过精练和协调的办法,及时为本框架中的能力建设活动提供支助。
  • 23- وتُشجِّع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراءات بناءة لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة ومنسقة وفي الوقت المناسب.
    鼓励多边和双边机构采取建设性的行动,通过精练和协调的办法,及时为本框架中的能力建设活动提供支助。
  • ولتحقيق ذلك، يجب على الأمم المتحدة بلورة أسلوب عمل جديد، فقد يتعين على البعثات المستقبلية أن تكون أصغر حجما من حيث عدد الموظفين المدنيين وأكثر مرونة.
    要做到这一点,联合国需要有新的工作方式 -- -- 今后的特派团的文职工作人员可能需要更加精练,更加灵活。
  • وترحب اللجنة الاستشارية بالعرض المبسط لأهداف البعثة، المنظمة حسب العنصر في إطار الميزانية القائمة على أساس النتائج، على النحو المبين في الفرع الأول من الوثيقة.
    咨询委员会欢迎采用按成果编制预算的框架精练地表述特派团的目标,并按构成部分分类,文件第一款表明了这一点。
  • " ونبهني غافيريا كذلك إلى أن بيرغر موظف كفؤ وجاد يجب أخذه بعين الاعتبار فيما يخص العلاقات مع الرئيس.
    " 加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练和认真的官员,在与总统联系时必须采取步步为营的做法。
  • ويصفه التصنيف المركزي للمنتجات بأنه " نقل النفط الخام أو المكرر ومنتجات النفط والغاز الطبيعي عبر خط الأنابيب " (الفئة الفرعية 71310).
    产品总分类称之为 " 原油或精练石油和石油产品和天然气的管道输送 " (子类71310)。
  • ووضع دليل للتشريع والاستخدام، يغطي القانون النموذجي برمته، ويستقطر استدلالات الفريق العامل واللجنة بشأن اعتماد أحكام معيَّنة، سيكون وثيقة مفيدة جداً.
    涵盖整部《仲裁示范法》并精练地概述工作组和委员会在通过某些条文时所做推论的关于颁布和使用的指南将会是一份十分有用的文件。
  • وتعتمد الصين كثيراً على خاماتها الخاصة ووارداتها من الفلزات المنقاة، ولكنها اضطرت إلى استكمال إمداداتها بواردات الخامات غير المنقاة. وأثار ذلك كموضوع محوري قضية تحسين جودة الخام.
    中国非常依赖于自产的矿石和进口的精练金属,但也不得不通过进口未经提炼的矿石补充供给,这就使选矿成为一个核心问题。
  • ويتواصل التصاعد في متطلبات الدعم الميداني لبعثاتنا الميدانية، بحيث تُطلب عمليات أكثر مرونة وتنقلا وتأقلما قادرة على الانتشار السريع في سياقات غير مواتية بشكل متزايد.
    我们外地特派团的外勤支助需求在继续增长,要求我们有能够在条件越来越差的地方迅速进行部署的更灵活、更机动和更精练的行动。
  • والبرامجيات المحسنة تزيد من الدقة في تحديد موقع الأحداث التي تنتج عنها البيانات السيزمية، والمائية الصوتية، ودون السمعية، والمتعلقة بالنويدات المشعة، ويجري باستمرار تطوير وصقل نظام التحقق بأكمله.
    经改进的软件正在确定产生抗震、氢声波、次声监控和放射性核素数据的事项方面加强其精密度,整个核查系统不断得到发展和精练
  • ورغم أن عدم توفر البيانات لا يدعو للدهشة، نظرا لحداثة عهد البعثة، شجع ممثل استراليا إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على صقل المعلومات بشأن احتياجاتها في التقرير القادم.
    虽然,考虑到特派团是新生事物,缺乏数据并不令人感到意外,但是,他鼓励东帝汶过渡当局在下一份报告中使有关其需要的资料更精练
  • إلا أن الوكالات التجارية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تمدّ شركات التصفية والصهر غير الساعية إلى الحصول على صفة ”المصهر الخالي من النزاع“ واصلت في هذه الأثناء شراء مواد غير موسومة، من مقاطعتي كيفو ومن مانييما.
    但与此同时,刚果民主共和国东部的商行继续从基伍和马涅马采购原料,以供应不寻求不涉及冲突地位的精练厂和冶炼厂。
  • 39- ورغم أن كثيراً من البلدان اعتمدت آليات لإصدار التراخيص الإلزامية، فقد تباينت أسباب الاستخدام()، كما أن الإجراءات في القوانين الوطنية تكون أحياناً بطيئة وبحاجة على التبسيط لتيسير إصدار
    虽然很多国家已采取颁发强制性许可机制,但使用理由不尽相同 而且国家法律在程序上有时颇为繁琐,需要加以精练简化,以便于颁发这类准可。
  • ومما لا شك فيه أن المحكمة، بتاريخها الثري وولايتها المادية الواسعة وفلسفة القانون المصقولة جدا، وبوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، قد رسخت وضعها على أنها المحكمة الدولية العليا للعالم.
    无疑,该法院以其丰富的历史、广泛的实际管辖权和高度精练的判例以及作为联合国的主要司法机构,坚定地确立其作为世界上高级国际法院的地位。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用精练造句,用精练造句,用精練造句和精练的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。