查电话号码
登录 注册

精疲力竭造句

"精疲力竭"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأقل ما يمكن أن يسفر عنه هذا النهج من نتائج هو الاستغناء عن ساعات طوال من التفاوض المرهق.
    如能采取这种工作方法,至少可避免长时间、令人精疲力竭的谈判。
  • وخرج بعض السكان من غابة كيبيرا منهكين ومرضى بعد قضاء فترة مع المتمردين.
    一些人在叛乱队伍中待过一段时间后走出基比拉森林时,已经精疲力竭并患有疾病。
  • إن دورة موضوعية طويلة لا تفضي إلى ذلك، إذ تصيب الوفود بالتعب وتقضي على إنتاجيتهم الحدية.
    会议期漫长的届会无助于实现这一目标,因为它使各国代表团精疲力竭,削弱了其边际生产率。
  • ومنذ ذلك الحين، شهدت مالطة زيادة في عدد السفن المكتظة بالأشخاص ترسو وعليها مهاجرون مرهقون وبائسون، بعضهم قطع في السفر مسافة نصف الكرة الأرضية.
    此后,马耳他看到,有更多拥挤不堪的船只登陆,上面载着精疲力竭、绝望的移民,有些人绕地球走了半圈。
  • وحُمل السيد الحسناوي على توقيع المحضر دون الاطلاع عليه، وقد نال منه التعب بعد قضاء 12 يوماً في الحبس الاحتياطي في ظروف صعبة.
    El Hasnaoui先生在经过12天条件恶劣的羁押后精疲力竭,在没有阅读记录内容的情况下被强迫签署了记录。
  • ويخضع الناس الذين يحاولون البقاء على اتصال مع أسرهم وأرض الوطن لمضايقات متزايدة، وقد أنهكتهم الإجراءات التعسفية الرامية إلى منعهم من القيام بزيارة الوطن.
    与家属和祖国保持联系的人在被不合理程序折磨得精疲力竭之后,还受到越来越多的骚扰,其目的是阻止他们探亲访友。
  • وغالبا ما يعاني الموظفون الذين يعيشون ويعملون في ظروف ضغط شديد في قطاع غزة والضفة الغربية من الإعياء والإرهاق، الأمر الذي يحول بشكل متزايد دون تحقيق نتائج جيدة.
    在加沙地带和西岸极度紧张情况下生活和工作的工作人员经常感到疲倦和精疲力竭,越来越难以取得优质成果。
  • وغالبا ما يعاني الموظفون الذين يعيشون ويعملون في ظروف ضغط شديد في قطاع غزة والضفة الغربية من الإعياء والإرهاق، الأمر الذي يحول بشكل متزايد دون تحقيق نتائج جيدة.
    在加沙地带和西岸极度紧张情况下生活和工作的工作人员经常感到困倦和精疲力竭,越来越难以取得优质成果。
  • وغالبا ما يعاني الموظفون الذين يعيشون ويعملون في ظروف ضغط شديد في قطاع غزة والضفة الغربية من الإعياء والإرهاق، الأمر الذي يحول بشكل متزايد دون تحقيق نتائج جيدة.
    在加沙地带和西岸极度紧张情况下生活和工作的工作人员经常感到困倦和精疲力竭,越来越难以取得高质量的工作成果。
  • ويصرح بأنه تحتم نقله إلى المستشفى بعد استجوابه لمدة ست ساعات لشدة ارتفاع نبضاته وعجزه عن الكلام وإرهاقه وفقدانه للوعي فضلاً عن نزفه من الفم والأنف.
    他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的脉搏跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。
  • إن عالمنا في نهاية المطاف ما زال يسيطر عليه نموذج اقتصادي بال ووصل مرحلة يولد فيها في حد ذاته أزمات ويتسبب في صعوبات لملايين الناس.
    归根结底,我们的世界仍然由一种本身显然已精疲力竭并进入自身就在产生危机和给千百万人民带来艰难困苦这样一个阶段的经济模式主宰着。
  • فالفتيات المنهكات بمطالب رعاية إخوتهم، وبتأدية الأعمال المنزلية وكسب الدخل، إلى جانب مسؤولياتهن في تقديم الرعاية بحكم الواقع، يصبحن معرضات على وجه الخصوص للتوقف تماماً عن الذهاب إلى المدرسة أو للذهاب إليها بصفة متقطعة.
    女孩为照顾兄弟姐妹,做家务和赚取收入而精疲力竭,还要担负事实上的照顾责任,因此特别容易辍学或者仅仅偶尔上课。
  • وتقول منظمات تعنى بإنقاذ المهاجرين الهائمين في عرض البحر أن المهاجرين تحدثوا عن وفاة 30 شخصاً على الأقل، معظمهم نساء، بسبب فقدان الجسم للسوائل والإرهاق أثناء الوقت الذي قضاه هذا القارب المتهالك في البحر.
    救援组织说,移徙者们谈到,当这艘航行不稳的船还在海上时,至少已有30人----大多数是妇女----因缺水和精疲力竭而死亡。
  • ويمكن أن تكون اﻷعمال المنزلية ورعاية اﻷطفال مضنية وموهنة خاصة إذا ما اضطلع بها بموارد غير كافية، وإذا ما اقترنت، مثلما يحدث لكثير من النساء، بالحمل وزراعة الكفاف.
    干家务和照顾子女都可能是使人精疲力竭的事务,特别是如果家庭资源不足,再加上怀孕和从事仅能维持生活的农活就更是如此,就如许多妇女都面临的情况那样。
  • والإجراءات التي يتم اتخاذها في هذا المجال هدفها الاحتفاظ بمستوى عال من رفاه الموظفين وتحاشي التكاليف الباهظة لتغيب الموظفين، وللتعقيدات الصحية، وللإرهاق الشديد، ولانخفاض الروح المعنوية وانخفاض الإنتاجية، وما يترتب على ذلك من سرعة تغيير الموظفين في المنظمة.
    在这个领域的干预,目的是维持工作人员高度的康乐和避免在请假、健康问题、精疲力竭、低的士气和生产力、结果工作人员经常更替这些方面的庞大费用。
  • 98- أثار أحد المتكلّمين مسألة الصدمة النفسية الثانوية التي يتعرّض لها كل الذين يعملون على مساعدة ضحايا الاتجار، ومن ذلك مثلا الإجهاد الذي يتعرّض له العاملون في المنظمات غير الحكومية.
    一名发言者提出了关于所有为帮助贩运活动被害人而工作的人都经历的次级损伤的问题,例如非政府组织工作者经历的 " 精疲力竭 " 问题。
  • ومع ذلك فإن الشعب الفلسطيني في هذا اليوم، وهو يستذكر الـ 60 عاما الماضية منذ النكبة، مفعم بالحزن للخسائر الهائلة التي أرغم على تحملها بصفة جماعية وفردية، وهو منهك ومستنزف من المعاناة والمشاق التي يتحملها، ويتطلع إلى نيل حريته وحقوقه التي حرم منها لفترة طويلة، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وحقه في العودة.
    我们的人民已对他们所忍受的苦难和艰辛感到厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺的权利和自由的渴望,包括他们实现自决和返回家园的权利。
  • وحُول مخيم بيت شاباد على قمة جبل رانينغ سبرينغس إلى ملاذ لمقاومي الحرائق المنهكين الذين استنفدت الحرارة قواهم، يقدم الملجأ المريح والوجبات والمشروبات مدة 24 ساعة في اليوم.
    Chabad的 " 跑泉 " (Running Springs)山顶野营地被改成了因大火的高温而精疲力竭的消防员庇护所,为其提供舒适的住所以及不间断的食物和饮料。
  • وتود اللجنة أن تشكر من صميم القلب جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين تمكنوا في آخر المطاف من المثول أمامها بعد ساعات طوال من التنقل بين العديد من نقاط التفتيش وحواجز الطرق والطرق الجانبية، وساعات قضوها كذلك وهم ينتظرون على حدود البلد، ولا سيما عند جسر اللنبي.
    委员会衷心感谢所有终于能够出席会议的非政府组织的代表们,他们经过许多小时精疲力竭的旅行,通过一个又一个检查站、路障、小路、在国境上 -- -- 特别是在艾伦比桥,又等待许多小时。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用精疲力竭造句,用精疲力竭造句,用精疲力竭造句和精疲力竭的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。