查电话号码
登录 注册

籍贯造句

"籍贯"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإضافة إلى ذلك، يعتبر التمييز ضد شخص بسبب العرق أو الدين أو الموطن الأصلي فعلا إجراميا.
    " 此外,以种族、宗教或籍贯为由对他人进行歧视属于犯罪行为。
  • والاعتقالات المنفذة بناءً على أسس تمييزية، مثل انتماء الأشخاص الديني أو أصلهم الجغرافي، تنتهك أيضاً القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    出于歧视性的理由,比如个人的宗教或籍贯而实施逮捕,也违反了国际人权法。
  • ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    它还力求促进具有不同性别、肤色、种族、籍贯、宗教和婚姻状况的人的机会平等。
  • الحاصلون على درجة علمية من الجامعات، مصنفين حسب الحقل الدراسي، والجنس، والعمر، والدين، والأصل (النسب المئوية، ما لم يذكر خلاف ذلك) الدراسات الإنسانية
    按学习领域、学年、性别、年龄、宗教和籍贯分列的大学学位获取者人数
  • وأعدت الحكومة مشروع قانون يعيد الحقوق إلى الأشخاص الذين رُحِّلوا في السابق على أساس أصلهم الإثني، ويجري النظر الآن في هذا المشروع على نطاق عام.
    政府起草了一项关于恢复原先因民族籍贯被驱逐出境者权利的法律草案。
  • ٦١٢١- وينص البيان المذكور على أنه، تحقيقاً لهذه الغاية، تعتزم الحكومة تشجيع اﻹقرار بالثقافات العرقية ﻷهالي كبيك بأصولهم كافة.
    政策声明具体地规定,为实现这一目标,政府将促进承认所有不同籍贯的魁北克人的民族文化。
  • 445- تظهر الجداول التالية عدد الطلاب في مؤسسات التعليم العالي، وتصنيفهم حسب الدرجة العلمية، والحقل الدراسي، والجنس، والعمر، والفئة السكانية، والأصل.
    下列各表为高等院校在校学生人数,并按学位、学习领域、性别、年龄、民族和籍贯分列。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ينص الدستور صراحة على الحقوق الأساسية دون أي تمييز بسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو الجنس.
    此外,《宪法》明确宣布,任何人不论种族、籍贯、肤色、宗教或性别一律享有基本权利。
  • وتضيف الدولة الطرف أن أصل جوزيف كابيلا كان منذ سنوات، قبل الحملة الرئاسية وخلالها، موضوع جدل.
    缔约国还称,约瑟夫·卡比拉的籍贯几年来,不论是在总统竞选之前或期间,一直是一个有争论的问题。
  • 60- وشهدت الفترة قيد الاستعراض اندلاع نزاع مسلح بين بلدين اقترن بعمليات طرد تعسفي، لأسباب عرقية، لمواطنين أو لمقيمين عاديين.
    在报告期内出现由于两国之间爆发武装冲突而以民族籍贯为理由断然驱逐公民或常住居民的情况。
  • 65- ولم ترد إلى وزارة العمل والجمعيات التعاونية أي تقارير بشأن حالات تتعلق بالتمييز بسبب العرق أو اللون أو نوع الجنس أو الدين أو الأصل القومي.
    劳工和合作部未收到关于因种族、肤色、性别、宗教和民族籍贯而造成歧视的案件。
  • 43- لا توجد، لا في قانون العمل الفنزويلي ولا في مجال الممارسة، أي أحكام تقيد توظيف العاملين على أساس العرق أو الدين أو الثقافة أو الأصل.
    委内瑞拉劳工法以及实际操作中没有任何规定以种族、宗教、文化或籍贯限制雇佣工人。
  • وتقدم هذه المرافق العلاج مجانا، أو بأجور مخفضة، أساسا لمرضى من ذوي الدخل المنخفض، بغض النظر عن الجنس أو الأصل، بشرط أن يكونوا من مستحقيه.
    低收入患者无论性别或籍贯,只要合格,公共卫生部门就免费或降低收费为他们提供治疗。
  • كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن الاتجار في البشر مصنفة حسب السن والجنس والفئة العرقية.
    委员会还请缔约国在下一次定期报告中提供按年龄、性别和民族籍贯细分的被拐卖人员的情况。
  • كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الاتجار في البشر مصنفة حسب السن والجنس والفئة العرقية.
    委员会还请缔约国在下一次定期报告中提供按年龄、性别和民族籍贯细分的被拐卖人员的情况。
  • وأضاف أن دستور عام 1991 ينص على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون دون تمييز على أساس الأصل أو العرق أو الجنس أو الوضع الاجتماعي.
    1991年《宪法》规定,所有公民,不论籍贯、种族、性别或社会地位,在法律面前一律平等。
  • وييسر اتجاه المهاجرين من نفس المنشأ على العيش في مجتمعات وثيقة العلاقة في الوجهة المقصودة عملية تطوير مؤسسات العون الذاتي والجمعيات التطوعية.
    来自同一个籍贯的移徙者常常在目的地生活在一个联系密切的社区,这促进了自助机构和志愿机构的建立。
  • وتحاول الحكومة تحقيق ذلك، بوضع تدابير عامة ومحاولة إزالة العقبات التي يلاقيها الباحثون عن العمل من أجل تقديم خدمة شخصية فعالة لا تقوم على أصل الشخص.
    为此,政府采取了一般性措施,试图消除求职者的障碍,提供高效率个性化服务,而不问其籍贯
  • أولاً- الاسم والجنس والعمر ومكان المنشأ؛ وحسب الاقتضاء المجموعة الإثنية والإعاقة والعنوان والحالة الاجتماعية والمهنة أو الوظيفة ومعلومات عن العائلة؛
    一、囚犯姓名、性别、年龄、籍贯;视情况写明其民族、残疾状况、住址、婚姻状况、职业或专业以及家庭信息;
  • 619- تلتزم البوسنة والهرسك بفتح أبواب مدارسها أمام التلاميذ من جميع الأوساط الاجتماعية وغيرها من الأوساط وأمام ذوي جميع الفئات أو الأصول.
    波斯尼亚和黑塞哥维那决心将其学校的大门向来自所有社会和其他环境以及有不同能力或各种籍贯的学生开放。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用籍贯造句,用籍贯造句,用籍貫造句和籍贯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。